Форум » Фанфики » Приют изгнанников. Вместо послесловия » Ответить

Приют изгнанников. Вместо послесловия

Марк Кириллов: Вместо послесловия Вот и всё! Автор с облегчением, и в то же время с некоторой жалостью ставит точку в произведении, начало которому было положено, страшно сказать, тридцать пять (!!!) лет назад. Разумеется, это не означает, что данный роман великолепен и лишён недостатков. Конечно же, нет. Если б критерием качества была длительность работы…Но нет. Долго – не значит тщательно и хорошо. Быстро – не значит «тяп-ляп». Можно всего за тринадцать дней сочинить гениальную книгу (как Роберт Энсон Хайнлайн, написавший в указанный срок роман «Дверь в лето»). Можно всю жизнь портить бумагу и получить на выходе набор банальностей и глупостей (как Фома Опискин – герой повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели»). Что получилось у автора этих строк? Не знаю. Как говорится – что выросло, то выросло… Предоставляю право судить читателю. Напоследок расскажу о том, как родилась эта книга. Началось всё довольно банально – с любви к книгам Александра Волкова о Волшебной стране. К четырнадцати годам я прочёл (и не по одному разу) всю гексалогию. Я знал, что Александра Мелентьевича уже нет, а, следовательно, продолжений ждать нечего. Но так хотелось узнать, что же дальше произошло с любимыми героями! Решение проблемы пришло само собой – раз автор не может написать продолжение, то я напишу его сам! Опрометчиво, но в четырнадцать лет об этом не думают… Я начал сочинять. Первый вариант произведения назывался «Наследники Урфина Джюса», а главными героями стали Кабр Гвин, Энкин Флед и Руф Билан. Бывшие министры, спасаясь от возмездия после падения власти «Огненного бога», укрылись в Пещере. После долгих странствий они натыкаются на предков Марранов и, возглавив их, идут на завоевание Волшебной страны… Фантазии хватило только на странствия под землёй и встречу с Марранами. Дальше ничего не получалось. И я спокойно забросил «Наследников…» куда подальше, переключив свою творческую энергию на сочинение приключенческих стилизаций под Жюля Верна, а потом – на фантастику. Разумеется, не для издания, а исключительно для развлечения родственников и знакомых. Лет десять спустя я вновь вернулся к «Наследникам…». Однако бывшие министры Урфина меня уже не занимали. Мой взгляд упал на безымянного бизнесмена, мечтавшего отыскать дорогу в Волшебную страну (о нём рассказывает Фред Каннинг в книге «Огненный бог Марранов»). Идея показалась занятной. Тогда же бизнесмен получил и своё имя – Джонатан Уайт. Почему именно такое? Очевидно, оно родилось из скрещения имён двух отрицательных персонажей – Джонатана Форстера («Таинственный остров» Жюля Верна) и Эбирама Уайта («Прерия» Джеймса Фенимора Купера)… Герой – новый, но приключения остались те же. И застопорился сюжет в том же самом месте. И продвинуться вперёд никак не получалось. В общем, пришлось снова бросить. Два года спустя, мне на глаза попалась книга Сергея Сухинова «Дочь Гингемы». Сначала я жутко расстроился – что ж, если нашёлся автор, который взялся продолжать Волкова, то зачем с ним соревноваться? Однако бегло ознакомившись с несколькими произведениями Сухинова, я понял, что его продолжения к миру Волкова имеют самое малое отношение. Собравшись с мыслями, я продолжил работу над произведением, которое теперь называлось «Джонатан Уайт», по имени главного героя… Банда авантюристов под предводительством Уайта, захватывает Волшебную страну, пользуясь тем, что у них на вооружении есть современное оружие и полнейшая беспринципность в действиях. Однако чем дальше я шёл, тем меньше мне нравилось то, что я писал. Получалось какое-то кровавое фэнтези с большим количеством действия, но полностью лишённое смысла. Но главное – я не знал, как закончить произведение. Что должны противопоставить положительные герои злодеям? Как они их победят? Прибегать к Усыпительной Воде не хотелось… Произведение было вновь заброшено, и надолго. Может быть, я так бы и не вернулся к нему, если б не случай. Моя дочь увлеклась писательством, и стала сочинять фантастические и приключенческие произведения, и выкладывать их в интернет. «Что ж, дочь сочиняет и не стесняется, а папа что – рыжий?» - подумал я. И вернулся вновь к своему многострадальному сочинению. На сей раз пришлось действовать по науке. Вдохновение вдохновением, но если хочешь, чтобы вещь носила законченный характер, нужен подробный план с «раскадровкой», перечень событий и персонажей, которых следует задействовать. Ещё раз перечитав всю гексалогию, и отметив для себя все «белые пятна», которые можно было бы раскрасить на свой лад, я принялся за дело, которое, на удивление, пошло довольно быстро. Первый вариант романа, который получил, наконец, своё окончательное название – «Приют изгнанников» - был написан довольно быстро, всего за каких-то три месяца. Однако перечитав его, я понял, что получилось чересчур легковесно. Злодеи слишком карикатурны и нестрашны, и побеждают их герои как бы между делом, не приложив к этому ни малейших усилий. К тому же некоторые персонажи совершенно не были вовлечены в действие. Пришлось сесть и медленно, кропотливо, тщательно устранять недостатки… Исправление растянулось на долгих семь лет. Ещё год ушёл на редактирование и частичное переписывание. И вот, наконец, всё! Что же в итоге получилось? Не знаю. Прекрасно понимаю, что настоящим литературным произведением «Приют изгнанников» не назовёшь. Это всего лишь стилизация, построенная в рамках мира, созданного фантазией Александра Мелентьевича Волкова. А стилизация не может быть самостоятельной. Вполне возможно, что читателям книга придётся не по вкусу. Что делать, это я понимаю. Но я считал своим долгом закончить то, что было начато когда-то одним подростком, влюблённого в Волшебную страну и его обитателей. Чтобы в истории была поставлена точка. Или многоточие. Кто знает… 12 апреля 2020 года

Ответов - 86, стр: 1 2 3 4 5 All

Марк Кириллов: Получив достаточное количество отзывов на «Приют изгнанников» (в том числе и критических), я взялся за новую редакцию книги. Постарался убрать некоторые длинноты и тавтологию. Была переработана последняя часть - добавлена глава «Последний дар для Аграната», а также частично переписаны последние главы. Думаю, что эта редакция – последняя. Лучше мне всё равно не написать. Теперь все силы брошу на продолжение «Приюта…» - роман «Ворота Рэмбора». Жаль, что мне не доведётся увидеть «Приют изгнанников», изданный виде книги. Коллеги, посоветуйте - выложить мне сюда 9 часть "Приюта...", наиболее "пострадавшую" от переработки, целиком, или только отдельные главы?

Sabretooth: Марк Кириллов пишет: Коллеги, посоветуйте - выложить мне сюда 9 часть "Приюта...", наиболее "пострадавшую" от переработки, целиком, или только отдельные главы? Лучше выложить целиком, чтобы можно было сразу целиком прочитать её в новом, отредактированном виде И ещё вопрос насчёт "Ворот Рэмбора" - есть ли какие-нибудь законченные отрывки, которые уже можно прочитать?

Марк Кириллов: Sabretooth пишет: Лучше выложить целиком, чтобы можно было сразу целиком прочитать её в новом, отредактированном виде Хорошо. Выложу сегодня в течение дня на отдельной ветке. Sabretooth пишет: насчёт "Ворот Рэмбора" - есть ли какие-нибудь законченные отрывки, которые уже можно прочитать? Пока что нет. "Ворота..." пока ещё существуют исключительно в виде набросков (порядка 20 штук) из различных сюжетных линий романа. К тому же они постоянно переделываются и корректируются. Кроме того, претерпел изменение первоначальный замысел книги. Так что выкладывать пока что нечего .


Марк Кириллов: Я вспомнил ! Вспомнил, почему Джонатан Уайт получил именно такую фамилию. Благодаря игре в ассоциации и Владимиру Владимировичу Маяковскому - "Блэк энд Уайт".

Sabretooth: Марк Кириллов , а я думал, что тут сыграл роль "Затерянный мир" Конан Дойля, в который первым проник американец Мепл-Уайт. Ведь ВС во многом похожа на Затерянный мир - тоже горы со всех сторон, преграждающие путь, тоже древние звери и люди живущие так, как жили сотни лет назад, изолированный осколок прошлого, в общем.

Марк Кириллов: Sabretooth , вот "Затерянный мир" точно никакой роли не сыграл. Это правда .Хотя... Задним числом можно принять и этот вариант.



полная версия страницы