Форум » Игротека » Ролевая игра по книге "Урфин Джюс и его деревянные солдаты" - 3 » Ответить

Ролевая игра по книге "Урфин Джюс и его деревянные солдаты" - 3

Sabretooth: Здесь будет ролёвка по 2 книге Волкова. Список участников Страшила, Эот Линг - Лерелахит Урфин Джюс, Гуамоколатокинт, Железный Дровосек, Лан Пирот, Дин Гиор, Фарамант - Sabretooth Чарли Блек, Топотун - Чарли Блек Руф Билан, Энкин Флед, Кабр Гвин - Марк Кириллов Дуболомы - Данксус Кагги-Карр - massimoling Смелый Лев - Way Foward Джон Смит - VasiaLeo [off]Если кто-то захочет присоединиться к ролевке, пишите мне в лс [/off] [more]Титул Урфина: Урфин Первый, могучий Король Изумрудного города и всей Волшебной страны[/more] Часть 1 - http://izumgorod.borda.ru/?1-7-0-00000203-000-0-0-1600322282 Часть 2 (начало) - http://izumgorod.borda.ru/?1-7-0-00000204-000-280-0-1616477853

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Марк Кириллов: Энкин Флед (приглядываясь) - Интересно, а что подадут Повелителю? Я бы тоже кусочек попробовал. Кабр Гвин - Зачем? Из глупого любопытства? Энкин Флед - Почему "из глупого"? Интересно же, что едят волшебники. Руф Билан (смотрит на Балуоля) - Урфин I, Могучий Король Изумрудного города и Всей Волшебной страны, ожидает своих любимых кушаний.

Sabretooth: Урфин Джюс *разглядываю мышей и пиявок, про себя* - Ай да повар, молодец - выглядят как настоящие... А вдруг в самом деле настоящих подсунул?! Да вроде пахнет крольчатиной и шоколадом, значит, всё в порядке. *поднимаю поднос, чтобы всем гостям было видно* *громко говорю* - Ну что, господа, после того, как я позаботился о том, чтобы все вы были и сыты, и пьяны, я могу и сам приступить к трапезе. Настоящий повелитель сначала накормит подданных, а уже потом себя. Сегодня в этот знаменательный день я изволил заказать своё любимое кушанье *указываю на блюдо* Конечно, у нас, волшебников, свой вкус и он, быть может, покажется несколько странным вам, обыкновенным людям.

Марк Кириллов: Энкин Флед (отводит взгляд в сторону, пытаясь сдержать тошноту) Кабр Гвин (ехидно) - Ну, что, Флед? Скушаешь кусочек пиявочки? Смотри, как она аппетитно извивается в руках Повелителя. Энкин Флед (хрипло) - Воды... Руф Билан (преданно смотрит в рот Урфина) - Приятного аппетита, Урфин I, Могучий Король Изумрудного города и Всей Волшебной страны!


Лерелахит: Балуоль *убежал из тронного зала, точно боясь, что там сейчас что-нибудь взорвётся. Уже в безопасной кухне понял, что его распирает смех. Прячется в шкафчик - а ну, как кто-то из новых придворных заметит и наябедничает!* - "Ну, влип я конкретно. Королю-то понравилось, скоро только пиявок делать и буду."

Лерелахит: некая придворная дама *пробилась через толпу поближе к королю, с записной книжкой в руке. Надо же записать, что будет модно кушать в новом месяце.* - "Прикажу своей поварихе менять меню. Новым реалиям надо соответствовать! При Страшиле Премудром в моде был пшеничный хлеб и булочки. А сейчас..." *видит мышей и пиявок. Хочет упасть в обморок, но героически держит себя в руках. Мода требует жертв! Печально записывает.* - "Салат из пиявок... Мышинное филе... ((("

ЛуллаЛулла: Другая придворная дама Смотрю, как новоявленный король поглощает пиявок: "А-а-а-а!" С оглушительным визгом изящно падаю в обморок аккурат на Кабра Гвина.

Sabretooth: Урфин Джюс *для пущего эффекту потихоньку вращаю пиявку так, что со стороны кажется, будто она извивается* Гуамоколатокинт *удивлённо хлопаю глазами* - Что это, повелитель? Никак, ты принялся за мышей и пиявок? Ну, наконец-то, ты стал настоящим злым волшебником! *одобрительно киваю головой* Урфин Джюс - А ты думал! Я уже давно им стал, но держал в тайне до поры до времени - хотел тебе сюрприз сделать

Лерелахит: некая придворная дама *видит, как другая дама упала в обморок на руки Кабр Гвину* - "А ведь неплохая тактика! Надо перенять! Только Кабр Гвин - это мелковато. Я покрупнее рыбку словлю." *деловито прячет записную книжку в платье. Затем с визгом изящно падает на Урфина Джюса. Однако промахивается и попадает на Лан Пирота.*

Марк Кириллов: Кабр Гвин *держа в объятиях придворную даму" - Какая жалость, что я женат! Да и вообще - скоро придётся отбывать в Страну Жевунов. А жаль - счастье было так возможно... Энкин Флед *хрипло* - Унесите меня отсюда! Иначе меня вырвет прямо на стол. *про себя" - ... И это могут расценить, как государственную измену - придворный испортил своим поведением торжественную церемонию. Да за такое могут посадить в подвал к Страшиле и Дровосеку... А в компании последнего я проживу недолго

ЛуллаЛулла: Лан Пирот Тупо смотрю на Некую придворную даму, которая лежит на моих руках и не двигается. Оказия внештатная и я усиленно думаю. Но все мысли куда-то разбежались. О! Одна попалась. Радостно командую даме: "Смирррно становись! На первый-второй расссчитайсь!"

Sabretooth: Урфин Джюс *хмуро бормочу* - Здесь дамочки ничуть не крепче Жевуний, те хотя бы заревели сначала, а эти сразу в обморок. *генералу и Кабру Гвину* - Господа, унесите из зала этих дам, которых при виде повелителя так переполнил восторг, что они лишились чувств от счастья. И поскорее возвращайтесь, потому что придворный летописец скоро начнёт читать очень важный доклад.

ЛуллаЛулла: Лан Пирот А не показать ли мне, какой я умный да смекалистый. Командую капралу Аруму: "Приказ Короля Урфина I исполнять! Бабу доставить на ремонтный обоз во дворе, в починку!" Ну все, с приказом Повелителя покончил. Довольный собой становлюсь на вытяжку, чуть было не споткнулся об Эота Линга.

Марк Кириллов: Кабр Гвин *слегка разочаровано* - Уношу, Урфин I, Могучий Король Изумрудного города и Всей Волшебной страны, уношу... *уносит придворную даму на руках* Энкин Флед *с трудом сдерживая рвоту* - Урфин I, Могучий Король Изумрудного города и Всей Волшебной страны, разрешите я помогу Гвину. Ему тяжело нести такой ценный груз. Кабр Гвин - Перебьёшься! Сам отнесу. *уносит придворную даму из тронного зала*

Sabretooth: Урфин Джюс *дожидаюсь Кабра Гвина и объявляю* - Итак, дамы и господа, прошу внимания. Сейчас придворный летописец господин Фальсио прочитает доклад, содержание которого вы все будете обязаны знать. Незнание или искажение смысла доклада приравнивается к незнанию или искажению моего титула. Нарушителей привязывают в Тигровом лесу к деревьям и оставляют на съедение! Так что слушайте во все уши. *обращаюсь к Фальсио* - Можете начинать

ЛуллаЛулла: Фальсио Во славу Короля, Урфина честь дозвольте же мне Оду произнесть: Феомы внуки прославленны, идеей выжить вдохновенны воинственно ушли в бега. Жильцам тех голубых просторов и их недоуменным взорам Явили знатное себя. Урфин же их потомок верный, Гингеме явлен был степенной, в ученики слуга. Гингема вся развеселилась, от умиленья прослезилась, в пляс, лобызания пустилась, Столь радость велика ея. Взяв армию солдат тупенных для разговоров умудренных о троне, власти без конца, Ученых споров просвещенных с дубинами, капралам верных, Урфин явил нам штурм дворца. В дебатах колом по воротам и тайной кражею ключа Он убедил Страшилу сдаться, ничтожности своей признаться, В уединение податься в подвалы темные торца. И так, придворные дамы и господа: И ныне призывает нас Король служить ему и подданство дубов его пополнить И славу сапогам его воспеть, и все хотения его исполнить!

Марк Кириллов: Кабр Гвин *озадаченно, про себя* - То есть Фальсио хочет сказать, что Урфин - потомок древних королей Волшебной страны? Очень может быть... Я, правда, летописей не читал, но готов поддержать. Пока, во всяком случае. Энкин Флед *сдавленным голосом" - Ура... Руф Билан *напыщенно* - Итак, господа, из вышеизложенного следует, что Урфин I, Могучий Король Изумрудного города и Всей Волшебной страны, занял престол по праву своего рождения, как прямой потомок королей Феомы, которые правили в стародавние времена Волшебной страной. Что из этого следует? То, что никто, кроме Урфина I, Могучего Короля Изумрудного города и Всей Волшебной страны, не имеет преимущественного права называться су-ве-рен-ным правителем. Следовательно, феи Виллина и Стелла, ныне правящие Жёлтой и Розовой странами, являются у-зур-па-тор-ша-ми и должны быть низложены. Урфин I, Могучий Король Изумрудного города и Всей Волшебной страны, я прямо сейчас могу составить проект Вашего указа об объявлении вышеуказанных так называемых фей вне закона. Кабр Гвин *изумлённо, про себя* - Вот же пройдоха! Как он, оказывается, не прост этот бывший смотритель унитазов.

ЛуллаЛулла: Фальсио Все так. Страшила каялся, мол власть мне не идет. Тому свидетель есть надежный - Лан Пирот.

Лерелахит: Эот Линг *огрызается на генерала* - Гляди, куда прёшь, глоткодёр! *постепенно заслушивается разглагольствованиями Фальсио. Подбирает голову кулаками, взгляд устремляет в блестящий потолок * - "Ну надо же! А мне казалось, что пока я там на полочке да за сундуком стоял, все его тайны подслушал, ан вот оно что! " *услышав про фей-узурпаторш оживился.* - "Опять война? Опять поход? Опять медальки? " *не теряя времени, лезет по спинке стула Руфа Билана с полным ртом булавок. То ли за шиворот их насыпать, то ли на стуле разложить - неважно, лишь бы было больно и неприятно. Филин говорил, конечно, что булавки это мелковато, но ничего. Эот Линг не честолюбивый.*

ЛуллаЛулла: Фальсио Выслушал умозаключение Руфа Билана о праве короля Урфина, как внука Феомы, претендовать на власть в Желтой и Розовых странах. Тихо бормочет про себя: Эх, хорошобы этой Стелле намекнуть, Что стыдно болтунами править, жуть. Что править ими должен наш Урфин. Он все-таки феомов правнуков дофин. Вот если бы любезный Руф Билан Взял труд Виллине в уши вдуть обман. Нехорошо, мол тетя на престоле вам сидеть. Вам должно боязно на короля всегда глядеть. Попытка не ярмо, а если вдруг Получится у Руфа этот трюк? Он паренек речистый, заводной. Ему же спич толкнуть, что дверь Пихнуть ногой. Виллина вникнет, прибежит сама Сдавать ключи от желтого дворца. И Стелла следом в слуги к нам пойдет. Билановых речей приняв развод. Я б точку пятую свою при короле пригрел. Как говорится, нос в пуху и тушкой цел. Глядит на Эота Линга, который пакостит булавками: Э-ээ, ты буйно не шали. Билан - ударный наш отряд. Его покамест береги.

Sabretooth: Урфин Джюс Вы молодец, друг Фальсио! Ваш труд Награды соответственной достоин. Я жалую вам этот подстаканник. Из серебра столь чистого он сделан, Какого нет здесь наверху. В Пещере Он изготовлен, и на нём чеканка - Дракон простёрся грозный, укрощённый Потомками отважными Бофаро. У вас познания настолько глубоки, А стиль их выражения столь ясен, Что вам придётся впору скромный титул Хранителя Науки и Искусств. Отныне все, кто хочет приобщиться К истории страны, где ныне правлю, Или, как вы, мне оду посвятить, Должны к вам будут обратиться за советом И разрешением. Я поздравляю вас! *по моему знаку слуга вносит на бархатной подушке серебряный подстаканник и подходит к Фальсио*



полная версия страницы