Форум » Игротека » лингвистическая задача » Ответить

лингвистическая задача

Антиромантик: Займемся разработкой существующих языков - и в Волшебной Стране, и языков арзаков и менвитов. Насчет языка/языков Волшебной Страны - нужно еще думать и думать. По поводу арзаков и менвитов - определить прежде всего, родственнны ли они. С алфавитом потяжелее - но задача решаемая. Пока что на латинице и кириллице транскрибируем. Пока что примеры из языка менвитов. noPar = нобар es:or = эссор menwit = менвит arSaq = арзак

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 All

Седьмая Вода: Еще "теру, меруи" ("здравствуйте, друзья") и "эм ното каросси" ("рад тебя видеть") Целые фразы как-никак. Отдельные слова, из которых тоже много чего можно выцарапать: "диавона" - "неуловимый", "ранавир" - "надежное убежище". Из арзакского языка известно только одно слово: "Ильсор" переводится как "прекрасный"

Антиромантик: Не не будем буквалистами, потому так разберем эти примеры. Teru meruHi! teru - друзья (звательный падеж собирательного множественного числа общего рода, употребление звательного падежа вместо именительного при повелительно-желательном наклонении и именах действия - грамматическая особенность арзаского и менвитского языков), но в данном случае именительный и звательный совпадают, именительный падеж единственного числа - teHr (eH - преломляющийся e, особый тон). meruHi - условно-желательное наклонение, 2 лицо, собирательное множественное число, эксклюзив: mer- (основа), -u- (собирательное множественное число), -hi (2 лицо эксклюзив); исходная форма - merKe = мерге "быть", то есть буквально "будьте, друзья". em noto karossi - я тебя рад-видеть em < emi/mi "я" noto - винительный падеж от ti "ты" karos:i - kar- ("видеть"), -ot- (наклонение со значением "рад", "с удовольствием" и так далее), -s- (настоящее точечное время, то есть "сейчас"), i < im (1 лицо единтвенного числа) diHawona: diHaw - ловить, on - отрицание, a - показатель женского рода ("звездолет" при олицетворении в менвитском языке попадает в категорию женского рода), исходная форма: diHawoM, глагол diHawKe = диаwге ranawir < raHM "хороший, надежный" + awir "место" - общего рода ilsor < iHl "красивый" + sor "очень"

Седьмая Вода: Э-э... Вообще-то я не сказала, что ответом на это "теру меруи" будет просто "теру"... Так что друзья там - это "меруи". Вечно я всё порчу

Антиромантик: Поразмышляю над переинтерпретацией :)

Антиромантик: Седьмая Вода пишет: Вообще-то я не сказала, что ответом на это "теру меруи" будет просто "теру"... Так что друзья там - это "меруи". Тогда так. teru - это междометие-существительное общего значения (в именительонм падеже), точного перевода не имеет, но буквально означает "добро" (в абстрактно-множественном числе: ter-u, от teHr - "добро", среднего рода) meruHi "друг" - собирательное множественное число, именительно-звательный падеж, единственное число meHr, -u- - показатель, как в ter-u, со значением собирательности в данном случае, -(H)i - множественное число личных существительных

Седьмая Вода: Хех, у кучи существительных основа оканчивается на r... Тенденция, однако

Седьмая Вода: Ладно, пока пауза, посмотрю, что там у нас еще есть... Есть менвитские имена. Правда, непонятно, что они из себя представляют (каждая из частей может быть личным именем, родовым, прозвищем каким-нибудь, обозначением какой-нибудь группы и так далее... поскольку они всё равно не повторяются в тех именах, что нам известны, можно принять любое толкование) и из какого языка они пришли (менвитского или какого-нибудь древнего). Баан-Ну Кау-Рук Мон-Со Лон-Гор Гван-Ло Можно заметить только то, что первая часть может заканчиваться на "н" и часто именно на "н" и заканчивается, за второй такого не замечено. И вообще вторая часть всегда односложная и вообще короче первой. А еще есть восклицание "горр-ау". Его можно представить как сочетание существительного с глаголом в каком-нибудь хитром наклонении, буквально что-то вроде "слава да будет" (сейчас что-то более умное крутилось в голове, но уже вылетело)... А вот имена собственные Рамерия и Бассания лучше не пробовать раскладывать, они, скорее всего, адаптированы под русский язык и на самом деле звучат совсем по-другому. Есть еще название Беллиора, но нигде не говорится, что оно вообще как-то переводится, так что непонятно, откуда вообще взялось такое название. Даже не знаю, по какому принципу можно назвать свежеоткрытую планету.

Пантера: Обратитесь к Урфину, он же филолог...

Страшила: Правильно, Пантера .

Пакир: Антиромантик пишет: По поводу арзаков и менвитов - определить прежде всего, родственнны ли они. Весьма сомнительно. Если бы так было, менвиты не стали искоренять язык арзаков

Антиромантик: Пакир пишет: Весьма сомнительно. Если бы так было, менвиты не стали искоренять язык арзаков Индоевропейские народы друг другу родственны? Родственны? И при этом они всю жизнь друг другу только хорошо делают?

Чарли Блек: Седьмая Вода пишет: Даже не знаю, по какому принципу можно назвать свежеоткрытую планету. Именем какой-нибудь менвитской богини, вероятно. Либо это вообще может быть прилагательное: например, в одной из сказок Джанни Родари инопланетяне называли Землю "планета Ясная".

Антиромантик: Седьмая Вода пишет: Баан-Ну Кау-Рук Мон-Со Лон-Гор Гван-Ло По поводу значений еще поговорим. Собственые имена пишутся в официальном языке часто по традиции, их написание расходится с произношением. Сейчас будут приведены официальные традиционные написания и их аналоги в народном менвитском и арзакском, не отражающие особенностей произношения. (По поводу заглавных/строчных - также будет отдельный разговор) baaM-nuH - baHannu - boodnu qaBu-RuHq - qawruq - xowrux moHM-soH - monso - monso loHn-gohr - loNQor - loNgor guHaM-loH - guaNlo - huoNlo Седьмая Вода пишет: горр-ау gor:-aBu - gorr-au (в менвитском иначе: tugur) Седьмая Вода пишет: А вот имена собственные Рамерия и Бассания лучше не пробовать раскладывать, они, скорее всего, адаптированы под русский язык и на самом деле звучат совсем по-другому. Ну да, адаптация. В оригинале rameri < rameriH < ramer-iGe, bassani < bassaniH < badsan-iGe. В народном менвитском remeRi, besseni, в арзакском - ramali, bassani. Седьмая Вода пишет: Беллиора В официальном belliHora, в разговорном beLYora, в арзакском beDli.

Дмитрий: Мне вообще одно время казалось что менвитские имена - пародия на китайские. В момент напряженных отношений между СССР и Китаем...

Антиромантик: Ну Кау-Рук и Лон-Гор точно звучат не по-китайски

Дмитрий: Антиромантик пишет: Ну Кау-Рук и Лон-Гор точно звучат не по-китайски Ну почему же... Вполне по китайски...

Кастальо: Кстати, Горр-ау может означать и такое - Слава Императору! Беллиора - может и означать: Прекрасная. И также это может быть имя богини. Скажем, у менвитов была богиня красоты Беллиора.

Страшила: Вообще-то Беллиора переводится как "ЦВЕТУЩАЯ".

Антиромантик: Дмитрий пишет: Ну почему же... Вполне по китайски... В китайском в начале слов звук [р] не употребляется. И конечный [к] тоже.

Дмитрий: Антиромантик пишет: В китайском в начале слов звук [р] не употребляется. И конечный [к] тоже. Хорошо... По китайски в русской интерпритации. В русской интерпритации половина японских слов тоже через "Ш" пишется, хотя у японцев такого звука нет и надо писать через "С". Традиция-с, дамы и господа-с...



полная версия страницы