Форум » Досуг » Интересные ссылки - 2 » Ответить

Интересные ссылки - 2

Урфин Джюс: Темка закрылась... Танья, 25 - это тоже хорошо. Молоденькие вы... А что плохого в рыжих? [IMG SRC=/img/sm11.gif] ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000003-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000010-000-0-0 3 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000072-000-0-0

Ответов - 491, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 All

totoshka: http://izumrudnygorod.nar...d.ru/AAAJiviekartinki.htm - новые Волшебные картинки от Сергея Дэльза

totoshka: http://www.solnet.ee/sol/001/s_230.html

totoshka: http://polusharie.com/index.php/topic,2542.75.html (6, 7 сообщение)


totoshka: Положение критика современной детской литературы, пожалуй, труднее критика литературы для взрослых. Да, книг для детей выпускается сегодня не мало. Но это либо русская и советская «классика», либо то, что вполне можно отнести к «массовой литературе», либо литература переводная. Последняя - зачастую довольно высокого качества. Например, повести Френсис Бернетт, ставшей кумиром американских детей в начале двадцатого столетия. Или сказочные истории Фрэнка Баума о Волшебной стране Оз, первая из которых - «Волшебник Изумрудного города» - прекрасно переведена на русский язык Александром Волковым ещё в тридцатых годах. Эти произведения удержались во времени, длиною в целый двадцатый век, прежде всего потому, что были написаны в традициях мировой литературы той поры. Повествуя о выдуманных странах, они меж тем показывали характеры своей эпохи и были христианскими по сути, ибо взывали к милосердию человеческому. Однако что же представляет собой современная российская литература для детей? Довольно убогое и однообразное зрелище. Наши коммерческие издательства увлеклись выпуском «серий». Не думайте, что это истории с продолжением. Нет, «серии» - это произведения разных авторов, но написанные в строго заданных рамках одного и того же жанра. Например, в жанре «фэнтези», «страшилок» - «ужастиков», детективов для малышей и подростков, любовных историй для девочек. ............................... Ведь как примитивны порой произведения в жанре «фэнтези»! Ну, выдумал автор «свою страну», которой с роду не бывало. Ну, поделил довольно грубо героев на представителей «Света» и «Тьмы», безликих и похожих на роботов, не объяснив, что в реальной жизни бывают и оттенки, и что силы «Тьмы» вполне могут выдавать себя за силы «Света». А потом и уровнял эти силы, потому что обе борются за власть, обе убивают, обе знают только одно оружие - вострую саблю да огненный меч. Не затрагивая вопросов нравственности - ведь объём произведения задан строго и заранее издательством, издательство же не позволяет автору уходить вглубь жизни, говоря: «Это интересно только взрослым». И тут в качестве примера хочется привести «сериал» Сергея Сухинова, вышедший в издательстве «Армада» и состоящий книг из десяти, никак не меньше. Сухинов взял чужую идею - замысел Фрэнка Баума о Волшебной стране, лежащей посреди Великой американской пустыни. Впервые в русской литературе эта страна была позаимствована ныне покойным Александром Волковым. Но вот не стало прекрасного советского писателя, который внёс в историю о Страшиле, Железном Дровосеке, Льве и девочке Элле очень много своей выдумки. Пришли девяностые годы демократической писательской «свободы», и Волшебная страна Оз тут же была оккупирована Сергеем Сухиновым. Он действовал в рамках жанра «фэнтези». Поэтапно сталкивал силы Света и Тьмы. Заставлял их биться на магических мечах… Так что уже после прочтения первых книг серии «Изумрудный город» стало ясно, что автор, скорее, на стороне сил зла. Своей фантазией он начал активно разрушать устоявшийся миф нашего детства о волшебном, последнем райском уголке на Земле. Страшила и Железный Дровосек, которые в нашем представлении всегда были олицетворением вечных ценностей человечества - преданности друзьям, самопожертвования, отваги, смекалки - стали мутировать прямо на глазах. То Страшила под воздействием злой магии становился сам на себя не похож, то Железный Дровосек. Оба теряли собственную волю, становились игрушкой в чужих руках. Очевидно, что эти первые истории «сериала» писались по принципу «от противного», «всё наоборот» и «всё прямо противоположно» светлому гению Александра Волкова. Сухинов перевернул с ног на голову даже фигуру человекоубийцы Людоеда и начал называть его любовно Людушкой. А в недра Волшебной страны автор насадил целое царство чертей и черных колдунов. Но и на поверхности земли практически перестали действовать законы непременного наказания сил зла и непременной награды за мужество. Желтая страна вообще провалилась в преисподнюю, дворец Вилины разрушен. В общем, в сознании детей вторглись картины ада, и образ Волшебной страны получился страшным. Ибо Сухинов привёл сюда ужасных монстров жанра «фентези»: Черного Рыцаря, Властелина Тьмы. Они и их слуги шныряют под землей, выковырять их оттуда практически невозможно. Победа над ними может быть только временной, как бы подсказывает нам Сергей Сухинов, продолжая от тома к тому своё повествование. И ребёнку, если он жаждет торжества справедливости, надо прочесть все десять книг, прежде чем он удовлетворит эту свою естественную потребность в добре и узнает, что правда добра всё-таки способна победить целую армию героев хаоса и нежити. Но, может быть, из книг Сухинова дети сделают вывод, что зло исчезнет, если они сами станут нравственнее и чище? Увы! Борьба белого и черного ведётся по правилам жанра. И значит, вся заковырка в том, кто первым овладеет волшебным мечом Торна. Кровь льется потоками, крики, стоны, дым коромыслом. И как потом, изучая романы Достоевского в старших классах, детям, выросшим на жестокой сухиновской прозе, втемяшить в голову, что именно христианское «смирение» - самая сильная на Земле «сила»? полная версия - http://www.hrono.ru/libris/lib_s/slovoo11.html

totoshka: http://exlibris.ng.ru/izd...t/2000-08-10/4_child.html

totoshka: http://www.left.ru/2001/37/skazka50.html И опять сравнивают Путина и Гудвина...

Дмитрий: totoshka Надо показать это Сухинову, как считаешь? totoshka пишет: цитатаТо Страшила под воздействием злой магии становился сам на себя не похож, то Железный Дровосек. Дровосек - да, но вот где это на Страшилу у Сухинова действует злая магия!!!???... Что-то я не припомню такого!!!... totoshka пишет: цитатаСухинов перевернул с ног на голову даже фигуру человекоубийцы Людоеда и начал называть его любовно Людушкой. Критик явно читал книги Сухинова как-то не так... Ведь Людушка это не Людоед, а сын Людоеда...

Рената: О, эту статью я знаю... Действительно, надо бы показать Сухинову! Кстати, это писали и публиковали именнь те, кто «не слишком уважают» и Волкова с Владимирским...

totoshka: http://murmangrad.ru/news-print-1305.html (Мошенник изумрудного города)

totoshka: не имеет отношения к Иг! История тетериса: http://www.kinnet.ru/cterra/447/18320_5.html

totoshka: http://www.smaragdenstadt-fanpage.de/ Эта ссылка для тех кто умеет шпрехать. Как можно догадаться из названия это сайт немецкого фаната. Там я нашла книги Николая Бахнова.... Целых 8 штук.... http://www.translate.ru - это электронный переводчик, котрый умеет переводить веб-страницы, правда иногда такая ерунда у него получается.

Чарли Блек: totoshka пишет: цитатаТам я нашла книги Николая Бахнова.... Целых 8 штук.... А что это за книги? Не об Изумрудном городе, случайно?

totoshka: Чарли Блек пишет: цитатаНе об Изумрудном городе, случайно Случайно, вроде бы да! Я с помощью промта сайт изучала...

Дмитрий: totoshka пишет: цитатаСлучайно, вроде бы да! Я с помощью промта сайт изучала... Честно говоря об этом авторе я раньше ничего не слышал...

Чарли Блек: totoshka пишет: цитатаСлучайно, вроде бы да! Я с помощью промта сайт изучала... Вот было бы здорово почитать! Дмитрий пишет: цитатаЧестно говоря об этом авторе я раньше ничего не слышал... Да и я, признаться, тоже.

totoshka: Дмитрий пишет: цитатаЧестно говоря об этом авторе я раньше ничего не слышал я тоже, но вот что написано в библиографии Изумрудного города на этом сайте: (00) 2001 Sergej Suchinow Goodwin der Schreckliche (Сергей Сухинов - Гудвин В и У) (01) 1939 Alexander Wolkow Der Zauberer der Smaragdenstadt (Волков - ВИГ) (02) 1963 Alexander Wolkow Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten (Волков - Урфин Джюс) (03) 1964 Alexander Wolkow Die sieben unterirdischen Konige (Волков - Короли) (04) 1968 Alexander Wolkow Der Feuergott der Marranen (Волков - Огненный бог) (05) 1970 Alexander Wolkow Der gelbe Nebel (Волков - Желтый туман) (06) 1975 Alexander Wolkow Das Geheimnis des verlassenen Schlosses (Волков - Тайна заброшенного замка) (07) 1993 Jurij Kusnezow Der Smaragdenregen (Кузнецов - Изумрудный дождь) (08) 1993 Jurij Kusnezow Die Gefangenen des Korallenriffs (Кузнецов - Пленники кораллового рифа) (09) 1993 Jurij Kusnezow Die Riesin Arachna (Кузнецов - Возвращение Арахны) (10) Nikolai Bachnow In den Fangen des Seemonsters (Николай Бахнов - Охота за морскими чудовищами) (11) Nikolai Bachnow Die Schlange mit den Bernsteinaugen (Бахнов - Змея с янтарнами глазами) (12) Nikolai Bachnow Der Schatz der Smaragdbienen (Бахнов - Сакровище изумрудных пчел) (13) Nikolai Bachnow Der Fluch des Drachenkonigs (Бахнов - Проклятие драконьих королей) (14) Nikolai Bachnow Die falsche Fee (Бахнов - Ненастоящая фея) (15) Nikolai Bachnow Die unsichtbaren Fursten (Бахнов - Невидимые короли) (16) Nikolai Bachnow Der Hexer aus dem Kupferwald (Бахнов - Волшебник Медного леса) (17) Nikolai Bachnow Das gestohlene Tierreich (Бахнов - Украденное царство зверей) Lazar Steinmetz Der bose Magier Astrozor (Лазарь Штайнмец - Злой колдун Астрозор) Uberall ist Zauberland (Lexikon) (Всё в Волшебной Стране (Лексикон))

Танья: totoshka А как тебе книжица на первой странице? Она называется «Поездка в Волшебную страну», а автором указан Волков! Или автор сайта имел ввиду, что его сайт - это путешествие в Волшебную страну?

Танья: totoshka пишет: цитата(09) 1993 Jurij Kusnezow Die Riesin Arachna (Кузнецов - Возвращение Арахны) Не «Возвращение Арахны», а «Великанша Арахна». Никогда бы не подумала, промт может так прогнать! И «Der Hexer aus dem Kupferwald » скорее «Ведьмак (или колдун) Медного леса»

totoshka: Танья пишет: цитатаНе «Возвращение Арахны», а «Великанша Арахна». Это не промт, это я сама так написала, потому что эта книга выходила и на русском, и в нашем издании она называлась именно так.

Танья: totoshka А, ну тогда понятно! По рынку что ли пошукать?



полная версия страницы