Форум » Досуг » Исследование лингвистическое » Ответить

Исследование лингвистическое

Корина: Сегодня немного отниму ваше время. Я по своей профессиональной филологической деятельности провожу одно исследование. Поскольку здесь много посетителей, а мне нужно собрать побольше результатов опроса, самовольно выкладываю темку. Есть слово "извиняюсь". Мне нужно все, что вы думаете об этом слове - какого стиля оно, литературное или разговорное, употребимое или нет, правильное или нет, сами вы его используете или нет, а если да, то в каком значении и в каких ситуациях. Заранее большое спасибо всем, кто ответит - вы помогаете мне сделать зачетный этюд по ортологии.

Ответов - 4

Седьмая Вода: Слово как слово... Считается нелитературным и неправильным даже для разговорной речи - якобы потому, что формально разлагается на "извиняю себя". Но это выглядит (с учетом полной нормативности глагола "извиняться" во всех остальных формах, причем именно в значении "попросить прощения", а не "простить самого себя") просто как шутливая мнемоника, смысл которой забыли, а главное отличие его от нормативного "извините" скорее в том, что оно по сути не обращено к собеседнику, то есть говорящий не столько просит собеседника о прощении за свои поступки или выражает надежду на такое прощение, сколько исполняет формальную обязанность "извинения", причем по сути ему может быть абсолютно всё равно, "извинят" его или нет, и не исключено, что он на самом деле не считает себя виноватым. Вряд ли такой смысловой оттенок действительно существовал у этого слова изначально, скорее он появился из-за того, что при наличии дубликата возникла необходимость в различии их и по смыслу, а не только по форме, и новое слово не смогло занять место старого, оставшись его "безграмотным" вариантом. На самом деле человек, говорящий "извиняюсь", вряд ли имеет в виду все эти тонкости, но употребление этого слова все-таки является ошибкой - постольку, поскольку существуют люди, считающие его ошибкой. Я его употребляю разве что в виде "я дико извиняюсь, но..." - в общем, для некой псевдостилизации. Разумеется, только в очень неформальных разговорах. В ситуации, когда нужна литературная речь, я не буду его использовать и вообще вряд ли вспомню о его существовании. Разумеется, всё это не относится к соответствующей форме глагола "извиняться", которая вполне может использоваться в повествовании о себе в настоящем времени ("Я пытаюсь нащупать выключатель. Сталкиваюсь в потемках с какой-то девушкой. Она визжит и отскакивает. Я извиняюсь, она не отвечает. Чувствуя себя полным идиотом, продолжаю искать выключатель."), где является не менее нормативной, чем повествование от первого лица в настоящем времени само по себе.

Страшила: Признаю свою вину и более этого не повторится.

Корина: Эхь, спасибо ) Мало этого, но спасибо ) В любом случае - работу сдала.


Пакир: Корина пишет: В любом случае - работу сдала. Были ли какие-нибудь проблемы с преподом? Сказать по правде, преподы - очень неприятное сословие...



полная версия страницы