Форум » Досуг » Интересные ссылки - 2 » Ответить

Интересные ссылки - 2

Урфин Джюс: Темка закрылась... Танья, 25 - это тоже хорошо. Молоденькие вы... А что плохого в рыжих? [IMG SRC=/img/sm11.gif] ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000003-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000010-000-0-0 3 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000072-000-0-0

Ответов - 491, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 All

totoshka: оригами

Feina: totoshka пишет: http://bebistom.ru/ - знаковый персонаж ;) Ага, а еще сразу вспоминается клиника с ГМ Гудвином

Feina: Интересные ссылки


vorchun: М-м-м-да,прочёл и хочется задать вопрос тем,кто сие придумал и мало того,забил на сайт.На какой возвраст сие действо рассчитано?Наши дети,те кто уже самостоятельно ходит в библиотеку,на такое не купятся в том смысле,что сотовый телефон знаком многим с пелёнок,а действо рассчитано явно на детей 3-5 лет,неужели дяди и тёти,что сотворили такое,не понимают разницу в возврасте тех,кто самостоятельно читает и тех,кому игрушечный телефон кажется настоящим?Вот и выступали бы в детском саду,а не в библиотеке,если это действо нужно было для отчёта перед вышестоящим начальством,бога ради,все мы люди,понимаем,а дети здесь причём?Или фантазии на большее не хватило?Зачем отбивать такими спектаклями у детей вкус к чтению? Можно долго и нудно размышлять над этим.Только, говоря честно, други,а вы не знаете как пройти в дом хи-хи,после чтения такого?Ворчун.09.04.09.21:17.

totoshka: форумный вариант "мафии"

totoshka: игрушка Emerald City: Confidential

Седьмая Вода: totoshka пишет: игрушка Emerald City: Confidential Ой, а на эту я натыкалась когда-то, только установить не получилось почему-то... Надо будет еще попробовать totoshka пишет: форумный вариант "мафии" Ну шо ж... кто-то должен был это сделать, идея витала в воздухе, и столь же очевидно, что это никак не могли сделать мы

totoshka: Мдя... у нас это сложно... там народ в он-лайн играет... а у нас в офф-лайн собраться сложно...

totoshka: Статья разбора скрытого смысла Волшебника страны Оз ))))

Топотун: Интересная статья. Сейчас читаю Баума "Путешествие в страну Оз" (в оригинале "The Road to Oz") Читаю впервые. Это по-моему пятая книга из серии. Но так как у меня их всех нет в книжном варианте, то читаю вразнобой. В детстве как-то мимо меня прошли сказки Баума. Лет пять назад, может, прочитала первую его сказку из серии. Тот самый первоисточник. Так вот, если судить с позиции взрослого человека, то сюжет - бредятина, написанная по укурке. Абсолютный хаос из персонажей, локации и т.д. А вот подтекст и скрытый смысл есть, это точно. Некоторые фразы актуальны и в наше время, вскрывающие недостатки и пороки, которые были, есть и будут, что в США начала 20 века, что в России в начале 21-го. Лёгкая сатира, вызывающая не смех, но усмешку точно. Не в восторге, но читать буду. Если не поленюсь, выпишу фразы, которые улыбнули и заставляют задуматься.

totoshka: клип (вконтакте)

Чарли Блек: http://kogdavesmir.narod.ru/simple1.html Дикий и печальный кроссовер, в котором фигурируют в частности Ильсор, Паганель, Джордано Бруно, Ихтиандр и др. Автор вроде бы не Букан.

Кастальо: Кроссовер мне понравился. Ощутил родство с героиней - я тоже такой же как она, только руки мои работают.

nura1978: http://www.austen.com/derby/olde/kim1.htm - довольно милый фик, кросс "Гордости и предубеждения" Остин с Баумом. Много прикольной игры слов. На инглише. UPD не совсем правильно написала, это кросс не с Баумом - с фильмом 1939 года.

vorchun: Если хорошенько покопаться в интернете,то можно такого накопать,что вообще с ума можно сойти,чего только про ВИГ не пишут,такое например:Волков своим плагиатом на сказку Ф.Баума,закрыл дорогу его произведениям советскому читателю,далее еще хлеще Урфина Джюса вообще подвели под зашифрованый образ Иисуса Христа,а всю историю ВС перелицевали под Россию угнетенную большевиками,да и творчество самого автора поставили под вопрос,мол человек якобы писал в стол эти вещи еще до войны(7),вторую часть,которую потом напечатали под названием У.Д. и его Д.С.Согласен,дядя Чарли с Вами по поводу этого кроссовера.Вот только одно задевает,на самом деле дети-инвалиды детства,насколько до них доходит литература сказки и прочее? И вообще есть ли у них возможность читать.Ведь нам толком никто и никогда не говорил и не показывал по ТВ всю полную картину ни детдома,ни другого детского заведения,особено где находятся дети-инвалиды.Nura,конечно здорово если владеешь английским,а для тех,кто не знает нельзя ли конспективный перевод,дабы не устанавливать программу перевода на комп,особенно это касается меня,чайника по компу.Топотунчик,будь пожалуйста снисходительнее,ведь то,что ты читаешь в настоящее время,было написано человеком абсолютно с другим менталитетом,читай и анализируй,для общего развития.Если что попадется в ходе копания в интернете,забавное постараюсь дать это на форуме.Ворчун.22:28.

Седьмая Вода: vorchun пишет: далее еще хлеще Урфина Джюса вообще подвели под зашифрованый образ Иисуса Христа, *блымк* *блымк* Без комментариев Но если эта ссылка где-то снова попадется, я хочу ее видеть

vorchun: Если память мне не изменит,когда я в очередной раз буду копать в интернете кое-какие дела,постараюсь найти сей пасквиль.Он мне попадался не один раз учтем Ваше желание.Волкова вообще обвиняют в плагиате,то что он написал ВИГа по мотивам Ф.Баума это общеизвестно,но какой-то прозападно видимо настроенный писака,вдобавок обвинил Волкова в том,что своим плагиатом,якобы закрыл путь произведениям Ф.Баума к советским читателям.Еще во времена СССР,лет 30 тому назад,мне попадалась в мягком переплете книжка Удивительный волшебник страны Оз,издана как пособие для углубленного изучения английского языка в ВУЗах,даже не читая,а только просматривая ее видно было,что это сильно сокращенный вариант.Вот что мне попало в руки,правда кто-то ее у меня увел,догадываюсь,но не пойман-не вор. Так что,народ должен знать своих героев.Ворчун.20:47.

nura1978: vorchun пишет: Nura,конечно здорово если владеешь английским,а для тех,кто не знает нельзя ли конспективный перевод,дабы не устанавливать программу перевода на комп увы, боюсь я пас... конспективно я не умею, а перевести это качественно непросто, там много скрытых цитат из ГиП и вообще на мой вкус текст не простой, а у меня английский слабоват. Если в двух словах - вместо Дороти в страну Оз попадает Лиззи Беннет и переживает практически те же приключения (как в фильме, а не как в книге), но с поправкой на ее характер и ее эпоху.

totoshka: читайте описание товара в серой рамочке )))))

Парцелиус: Мое сообщество на Spaces.ru посвященое ИГ http://spaces.ru/comm/?sid=6960417896880414&com=8726



полная версия страницы