Форум » Досуг » Интересные ссылки - 3 » Ответить

Интересные ссылки - 3

Урфин Джюс: Темка закрылась... Танья, 25 - это тоже хорошо. Молоденькие вы... А что плохого в рыжих? [IMG SRC=/img/sm11.gif] ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000003-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000010-000-0-0 3 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-6-0-00000072-000-0-0

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Пантера: totoshka пишет: Пантера, это ты про Волкова? И про Баума тоже

nura1978: http://intermoda.ru/cit/volshebnik-izumrudnogo-goroda-leitmotiv-dl-a-furla.html

totoshka: click here - про механика теплохода первый раз слышу, забавно...

Чарли Блек: totoshka пишет: про механика теплохода первый раз слышу Я слышал когда-то. Там даже упоминалось, что фамилия этого механика была - Кислый.

totoshka: Академия сказочных наук В опросе "Волшебник" на втором месте (после Золушки) в любимых сказках ))))

Топотун: totoshka Намек понят. Идем догонять :))

Лайла: А я уже, а я уже! Ещё несколько человек, и...

totoshka: Магазин настольных игр

Чарли Блек: http://kino-teatr.ru/casting/news/y2010/10-8/1511/

Skywarp: Чарли Блек, сценарий пугает...

Чарли Блек: Подборка материалов и ссылок интернета о Волкове и его книгах. Skywarp, угу.

Чарли Блек: Подробная биография Волкова с фотографиями. Фотографии, к сожалению, маленькие.

Чарли Блек: http://yzhka.livejournal.com/35746.html

Чарли Блек: Ёлочные украшения по мотивам ВС

Skywarp: http://juchka-ula.livejournal.com/70422.html Сказка по мотивам (было, не было тут еще?)

Чарли Блек: Оказывается, словосочетание "Изумрудный остров" применительно к ИГ появилось почти за 30 лет до выхода "Огненного бога Марранов": 108. А. М. ВОЛКОВУ Ленинград, 6 апреля 1937 г. Многоуважаемый Александр Мелентьевич, Ваше письмо [1] очень меня обрадовало и заинтересовало. Надеюсь, что рукописи Ваши еще больше меня обрадуют. Жду присылки "Первого воздухоплавателя" и "Волшебника изумрудного острова" [2]. Постараюсь - насколько позволит мое здоровье, а оно в последнее время довольно в плохом состоянии - поскорее прочесть обе вещи и написать Вам с полной откровенностью, что я о них думаю. То, что Вы пишете о себе и о своей работе, дает мне основание предполагать, что Вы окажетесь полезным и ценным человеком для нашей детской литературы. Жму Вашу руку. С. Маршак 1 В письме от 2 апреля 1937 года А. М. Волков, доцент кафедры высшей математики Московского института цветных металлов и золота, писал о себе: "Педагогической деятельностью занимаюсь много лет, работая в низшей школе, в средней, а теперь в высшей. Детей, их интересы знаю "до дыхания"... Влечение к литературе (...) дремало в глубине души и воскресло с новой силой, разбуженное Вашими статьями в "Правде", где Вы призывали новых людей в детскую литературу... Вы вдохновили меня на литературную работу, от Вас хотел бы я услышать ее оценку". 2 Описка С. Я. Маршака: название книги А. М. Волкова - "Волшебник Изумрудного города". 109. А. М. ВОЛКОВУ Ленинград, 3 июня 1937 г. Многоуважаемый Александр Мелентьевич, Рукопись Вашу ("Волшебник изумрудного острова") [1] я получил и сейчас же прочел, но болезнь помешала мне своевременно ответить Вам. В повести много хорошего. Вы знаете читателя, пишете просто. У Вас есть юмор. Когда мы с Вами увидимся - либо в Москве, либо в Ленинграде, если Вы сможете сюда приехать, - я выскажу Вам некоторые свои замечания в отношении языка, стиля и т. д. Пока же я хочу только сказать Вам, что - по моему впечатлению - Вы можете быть полезны детской нашей литературе. Если говорить о недостатках повести, то я пока указал бы только на один, - объясняющийся, впрочем, тем, что в основу повести положена иностранная сказка: повесть немножко вне времени. Разумеется, в сказочной, фантастической повести Вы имеете право на некоторую отвлеченность и "вневременность". Но если Вы вчитаетесь в "Алису" [2], Вы увидите, что - несмотря на всю фантастику - Вы чувствуете в этой вещи Англию совершенно определенной эпохи. Даже на пересказах и переводах всегда есть печать того или другого времени. Есть какая-то точка зрения, по которой можно почувствовать, где и когда это делалось. Все же я хотел бы, чтобы Ваш первый опыт дошел до читателя. Я поговорю о повести с редакцией Детиздата (если Вы против этого не возражаете), и тогда решим, как и с кем Вы будете над книгой работать. Надеюсь, что редакция долго не задержит решения вопроса о том, может ли она включить книгу в свой план [3]. Я сейчас чувствую себя немного лучше, чем прежде, и если Вы пришлете мне вторую свою книгу [4], с удовольствием ее прочту. Очень рад буду с Вами познакомиться. Примите мой привет. С. Маршак 1 Книга А. М. Волкова "Волшебник изумрудного города" - переработка сказки американского писателя Ф. Баума "Мудрец из страны Оз". 2 Имеется в виду повесть Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес". 3 Книга А. М. Волкова "Волшебник изумрудного города" была издана в 1939 году (Детиздат, М. - Л.). 4 Рукопись книги "Первый воздухоплаватель" (впоследствии издана под названием "Чудесный шар", Детиздат, М. - Л. 1940). http://crusoe.livejournal.com/10916.html http://lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/marshak8.txt

саль: Интересно! И сразу наводит на ложные умозаключения.

Чарли Блек: http://mr-gsv.livejournal.com/7583.html Рассказ о путешествии по современному Канзасу, с упоминаниями героев Волкова и Баума. Особенно мило выглядит утверждение в комментах о том, что "Тотошки там быть не могло".)))

саль: Да, действительно мило. Причем практически все, что там приплетено по Волкову и Бауму. Даже Урфина не забыли. Энгельс называл цитирование по памяти скверной привычкой. Классик марксизма выражался очень корректно. А здесь цитирование даже не по памяти, а понаслышке. Беда волковцам! Уважаемого ими автора пинает любой, кто хотя бы случайно столкнулся с именем Баума. Представляю, какая была бы в этой статье каша, если бы автор был знаком не с двумя книгами Волкова, а хотя бы с тройкой-четверкой сказок по стране Оз.

Чарли Блек: http://www.newsru.co.il/arch/rest/20dec2005/oz_piz.html Вот тут немного про съёмки "Волшебника страны Оз" 1939 года. О нелёгкой судьбе Джуди Гарланд.



полная версия страницы