Форум » Об авторах » Волков и Сухинов: за и против - 2 » Ответить

Волков и Сухинов: за и против - 2

totoshka: Cравнительный анализ произведений Волкова, Сухинова и Баума посредством личного восприятия ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-4-0-00000009-000-0-0

Ответов - 54, стр: 1 2 3 All

саль: А журнальный вариант 1976 года вас не устраивет? Он чисто Волковский.

Джюс-Джулио: саль пишет: А журнальный вариант 1976 года вас не устраивает? Может, он и чисто волковский, но меня не устраивает строгое и несколько примитивное деление там: арзаки - это белое, менвиты - это черное. У наиболее известного варианта 1982 года показано, что это не менвиты плохие люди, а просто политика и идеология Гван-Ло была неправильной и вредила обоим народам и что если менвиты поймут, то они все поймут. Плюс самый романтический и самый трогательный менвит из версии 1982 в журнальной версии 1976 говорит лишь одну фразу в начале. Но книжная версия проигрывает в плане логики версии 1976 из-за халатной работы редакторов. Я считаю, что идеальным будет если эти две версии объединить в одну. То есть сохранить образы Баан-Ну, Мон-Со и Кау-Рука из книжной версии, но убрать ляпы и главу "Последняя надежда менвитов", а также добавить интересные эпизоды из 1976 года вроде подземных тайных институтов с Рамерии, а также то, как Ильсор проник в "Диавону" при установке мины.

Donald: Вот что я думаю по поводу разного отношения читателей к книгам Волкова и Сухинова: это происходит во многом оттого, что они творили в очень разное время при разной господствующей в обществе культуре. Волков писал при рацвете социализма, когда культура была только одна, советская и его книги прекрасно попадали совпадали с советским мировоззрением. Его книги нравились поголовно всем, хотя многие читали и замечали, что после 3-ей автор начал повторятся. Но даже это не ослабила их любовь к его произведениям, столь родным каждому советскому ребёнку. Сухинов писал совсем в другое время, когда господствующей идеологии не было вообще, а люди по мировоззрению разделились на тысячи мелких групп. У Сухинова была совсем другая концепция, понятная только некоторой части нашего населения, а принимаемая ещё меньшим количеством людей. Поэтому люди, которые в душе остаются советскими и молодые люди с другим мировоззрением или не захотели его читать, или не смогли его прочесть, или прочли и им не понравилось. Именно идеологически не понравилось. Вот и делится общность поклонников ВС на поклонников миров Волкова и Сухинова в отношении 5:1, а может и 7:1. Но в нашем обществе нету честной конуренции. Волкова переиздают всё время, Сухинов не переиздан ни разу (Я вообще не понимаю этого человека. Он что не хочет чтобы его читали?). А ведь если и эти и другие книги можно было бы найти в любом книжном магазине, многие люди нового поколения и мировоззрения выбрали бы Сухинова, а не Волкова. Но как говориться поживём- увидим. Может в недалёком будущем появится и кто-то третий с иной концепцией видения Волшебной страны.

Чарли Блек: Donald пишет: Он что не хочет чтобы его читали? Он-то хочет. Издатели не хотят.

Donald: Чарли Блек пишет: Издатели не хотят. Что они вообще понимают эти издатели. Из русской истории известно, что ничего. Давно надо лишить их права не принимать рукописи. Пусть печатают всё подряд, а народ сам выберет, что ему надо. А так- цензура выгоды хуже чем цензура идеологии.

Асса Радонич: Donald, Сухинова переиздавали. Раз или два каждую книгу, посмотрите на Фантлабе, там есть точная статистика и тиражи. У самой нелюбимой книги Волкова, ТЗЗ, количество переизданий за 31 год, если не ошибаюсь, 57. Чувствуете разницу? Из этого можно заключить, что процент заинтересованных не 7:1, а гораздо хуже для Сухинова. Заинтересованным элементарно найти его в Сети, вот только, очевидно, не вызывают его тексты интереса, если даже оригинальные произведения найти на полках магазинов нельзя - настолько мал спрос. Не рождает он предложения. Я так, прикола ради, хожу по книжным, а у нас их в городе много, и спрашиваю: есть ли у вас взрослые романы Волкова? А Сухинов?.. А Кузнецов?.. В первом случае что-то нахожу. Во втором - недоуменно пожимают плечами. Даже пан Гоблин, который держит все книжные магазины центра, даже "дядя Ваня", спец по букинистике - ноль на массу, а их можно смело спрашивать о содержании любого текста на полках их заведений. В третьем случае начинают уточнять - и, к моей радости, один раз мне все-таки сказали, что был такой, но давно. И, учитывая количество ширпотреба и однодневок и авторов одного романа, совершенно странно выглядит фраза: не печатают все подряд. Да печатают! Я бы с большим кайфецом поспособствовала по крайней мере отсутствию голых... органов всех мастей на обложках и запрету на продажу таких книг в общедоступных магазинах, если бы это было в моей власти. И нормальной вычитке текстов перед отсылкой в печать.

Annie: Я знаю два издания Сухинова - один раз с цветными иллюстрациями и каждую книгу отдельно, а второй раз - по две книжки в одном томе и с чёрно-белыми иллюстрациями. Асса Радонич пишет: У самой нелюбимой книги Волкова, ТЗЗ, количество переизданий за 31 год, если не ошибаюсь, 57. А у ВИГ сколько? Да и потом, если посмотреть на дайри, где только и говорят о ТЗЗ и пишут всё (и рисуют) тоже практически только по ТЗЗ и редко-редко увидишь что-то по остальным книгам - не скажешь, что она самая нелюбимая вообще у всех людей.

Джюс-Джулио: Annie пишет: не скажешь, что она самая нелюбимая у вообще всех людей Ну, и на форуме тоже таких немало. У меня тоже она не является нелюбимой.

Чарли Блек: Annie пишет: А у ВИГ сколько? У ВИГ стаж гораздо длиннее: целых 73 года.

Чарли Блек: Annie пишет: Я знаю два издания Сухинова - один раз с цветными иллюстрациями и каждую книгу отдельно У цветного издания было, кажется, несколько допечаток. Внешне они почти не отличались друг от друга. И только если приглядеться, можно найти небольшие различия в оформлении обложки и титульных листов.

Асса Радонич: Annie пишет: А у ВИГ сколько? 96. Если брать равный период, с 1982 года, - 92. У "Алхимика Парцелиуса" было три переиздания, если верить Фантлабу. И где-то у половины книг декалогии - только одно издание.

Donald: Асса Радонич пишет: не вызывают его тексты интереса, Потому что "Гарри Поттера" и "Тёмные начала" рекламируют, а Сухинова нет. Политика у нас в стране такая- иностранным всё, а своим ничего. Прям мечтаешь о Железном занавесе.

Чарли Блек: Donald пишет: иностранным всё, а своим ничего Ну, я бы не сказал. Вот сказками В.Постникова про Карандаша и Самоделкина книжные магазины завалены. Вполне "наш" автор, а качество его книг, мягко говоря, сомнительное.

Donald: Чарли Блек пишет: Ну, я бы не сказал. У нас только Емец везде продаётся и Лукьяненко. Один пародию написал, а другой не может без эротики произведение написать. Да ещё и мат употребляет в книгах.

Чарли Блек: Donald пишет: другой не может без эротики произведение написать Он же не позиционирует себя как детский писатель.)

Чарли Блек: Donald пишет: мат употребляет в книгах Этим даже Пушкин отличался.

Donald: Чарли Блек пишет: Он же не позиционирует себя как детский писатель.) Взрослым тоже хочется произведение без эротики почитать! А "Мальчик и Тьма" и "лорд с планеты Земля" как раз детские произведения. Вернее подростковые. В первой 1 эротическая сцена, во второй 3.

Donald: Чарли Блек пишет: Этим даже Пушкин отличался. Так то Пушкин. И Пушкин не в каждой книге мат вставлял, а только где надо.

Annie: А Емец не только пародии писал... Где-то читала, что даже в "Тане Гроттер" пародийными являются только три первые книги, а потом серия становится самостоятельной. Donald пишет: Взрослым тоже хочется произведение без эротики почитать! Вот именно. Поэтому волей-неволей читаешь меньше, чем можешь - пока найдёшь нормальную книгу, чтобы без всякого такого... Вот и приходится в основном читать детское.

totoshka: Чарли Блек пишет: Вот сказками В.Постникова про Карандаша и Самоделкина книжные магазины завалены Постников всегда охотно участвует во всех мероприятиях, чем сам себя и рекламирует, а у СС, например, сейчас другие интересы (где-то на Рен-ТВ)...



полная версия страницы