Форум » Об авторах » Книга об А.М.Волкове » Ответить

Книга об А.М.Волкове

Чарли Блек: Мне удалось заполучить от Дмитрия фотографии страниц книги Т.В.Галкиной "Незнакомый Александр Волков в воспоминаниях, письмах и документах". Не знаю, выложить ли сюда сами фотографии как есть, или пытаться их оцифровать самостоятельно. Всего имеется 36 файлов общим объёмом 81.5 Мб. На большинстве фотографий - развороты по 2 страницы из книги Галкиной. Несколько фотографий размытые, так что текст на них почти невозможно разобрать, но основная масса снимков в хорошем качестве. Содержательно, Дмитрий отснял шесть подглавок про книги гексалогии (по одной подглавке на каждую книгу), обобщающую подглавку "Волшебный мир волковских сказок", большую главу "Литературная деятельность А.М. Волкова в Москве (1935-1941 гг.)" (длиной 34 страницы) и обзорную главу "Обзор детской читательской почты А.М. Волкова за 1968-1971 годы" (длиной 4 страницы с хвостиком). В самих текстах (особенно в цитатах из рецензий критиков) довольно много бессодержательных общих фраз, но встречаются и достойные внимания детали. Самая короткая подглавка - про "Жёлтый Туман" (длина 2/3 страницы); её я уже оцифровал и выкладываю ниже. Следом займусь оцифровкой подглавки про "Тайну заброшенного замка" (объём 1.5 страницы). ******************************* UPD: Библиографическое описание книги: Галкина Т.В. Незнакомый Александр Волков в воспоминаниях, письмах и документах. - Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2006. - 270 с., ил. ISBN 5-89428-214-4

Ответов - 93, стр: 1 2 3 4 5 All

саль: Примечательно, что идеи, высказанные Ж. Верном, находили продолжение даже в волшебных сказках A.M. Волкова. Так, в «Тайне заброшенного замка» для героя Фреда Каннинга он позаимствовал способ производства динамита из «Таинственного острова» Ж. Верна. «Фред, без сомнения, читал этот популярный роман, и я об этом скажу. Но Фред в несколько раз увеличит взрывную силу динамита какой-то секретной присадкой, которую он изобрел сам». Странный абзац. Фред - дипломированный инженер, зачем ему пользоваться как справочником художественным романом. К тому же Сайрус Смит изготовляет не динамит, а его основу - нитроглицерин, очень опасную штуку вплоть до изобретения динамита.

Чарли Блек: саль пишет: Фред - дипломированный инженер, зачем ему пользоваться как справочником художественным романом. Возможно затем, чтобы избежать всё тех же обвинений в плагиате) Если исходить из того, что в период действия ТЗЗ динамит ещё не изобретён и "существует" только в фантастических романах, значит информацию о динамите (или его основе) нельзя найти в справочниках. Надо придумать его самому. Но при этом нельзя подать дело так, будто Фред изобрёл динамит исключительно собственным умом, - получилось бы некрасиво по отношению к Жюлю Верну. Кроме того, в ту эпоху вероятно было распространено мнение, что научная фантастика зачастую играет роль авангарда науки, подсказывая учёным, в какую сторону следует направлять свои изыскания. Поэтому любой уважающий себя инженер видимо должен был интересоваться не только сугубо технической литературой, но и научной фантастикой. Ну и наконец, я думаю, Волков просто был рад лишний раз упомянуть своего любимого автора, а заодно сделать и Фреда своим «товарищем» по увлечению жюльверновским творчеством.

саль: Чарли Блек пишет: нельзя подать дело так, будто Фред изобрёл динамит исключительно собственным умом, - получилось бы некрасиво по отношению к Жюлю Верну. Почему к Жюлю Верну? Нитроглицерин во времена Фреда, не новинка, и не изобретение Жюля Верна. (Кстати, я был уверен, что речь в ТЗЗ идет не о динамите. Там описана гораздо более мощная взрывчатка. Чемодан динамита для обрушения свода Пещеры - маловато. Тут нужен вагон). А вот с двумя последними абзацами согласен бе-зо-го-во-ро-чно.

Фавн: Чарли Блек пишет: уточняются перипетии сюжетной линии, вплоть до пародирования американского образа жизни. Писатель вводил такое общественное устройство страны Урфинии, при котором декларировалась «свобода слова» и разрешено существование двух партий - урфинистов (монархисты) и джюсистов (республиканцы). Однако эта политизация сюжета впоследствии была отклонена автором. Чарли Блек пишет: 16 марта 1963 г. в газете «Комсомолец Кубани» был опубликован отрывок из сказки «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» - «Президент или король», глава, не вошедшая в книгу. Я так понимаю, в этой главе как раз и была эта выброшенная пародия? Не удалось её найти? Очень бы хотелось почитать - обожаю такие "взрослые" моменты в детских книгах)

Топотун: Фавн пишет: Не удалось её найти? Это в Краснодарскую библиотеку нужно обращаться. У них должна быть эта газета.

Чарли Блек: Топотун пишет: Это в Краснодарскую библиотеку нужно обращаться. У них должна быть эта газета. Не обязательно) В Ленинке она тоже есть. Фавн пишет: в этой главе как раз и была эта выброшенная пародия? Угу, именно там. Фавн пишет: Не удалось её найти? Удалось... Но если честно, она меня разочаровала. Во-первых, оказалось, что глава эта вовсе не была выброшена полностью. Она и сейчас есть во всех изданиях, и называется "Новый правитель Изумрудной страны". А выброшены были только несколько абзацев. Во-вторых, содержание этих абзацев почти полностью пересказано в книге Галкиной, в том фрагменте, который я уже оцифровал и давно выложил. В-третьих, думаю, Волков, как ни странно, был прав, что выбросил этот кусочек. Слишком много там политики, которая в детской сказке ни к чему. К тому же, это не просто политика, а довольно злобная пародия на Соединённые Штаты. Злобность эта не красит ни Волкова, ни сказку. А в общем - судите сами: http://izumgorod.borda.ru/?1-4-0-00000019-000-0-0-1321639130

Фавн: Чарли Блек, ну, я и сам думал, что он не зря её выбросил (Волков ведь не Свифт ), но почитать было интересно, спасибо

Топотун: Чарли Блек пишет: Не обязательно) В Ленинке она тоже есть. Я просто как краевед сразу в этом направлении начала мыслить. Мы то свое местное все храним, даже то, чего в центральных нет.

Кау-Рук: С интересом прочитал эту тему форума. Спасибо!

Леонора: Чарли Блек, спасибо за оцифровку! Я уж почти дочитала и хочу спросить: это не вся монография? Вроде нет введения, заключения.

Чарли Блек: Леонора, всегда пожалуйста! Вы правы, это далеко ещё не вся монография, а только те фрагменты, на оцифровку которых мне хватило энергии. Осталось ещё несколько глав про детство и юность Волкова, про его работу учителем, про отношение к действующей власти, затем семейные дела, плюс переписка с другом и т.д. и т.п. Но о Волшебной стране в этих главах почти ничего нет. А часть информации из них уже и так известна, поскольку дублировалась в разных биографических статьях, в интервью Волковской внучки и сына, и др. Поэтому я слегка торможу с оцифровкой оставшихся глав.

Neptune Lonely: Чарли Блек, большое спасибо за ваш труд по оцифровке такого большого текста! Столько интересной информации о любимом писателе! К тому же, кое-что точно пригодится мне в дипломе %)

Чарли Блек: Neptune Lonely, всегда пожалуйста)



полная версия страницы