Форум » Персонажи » Откуда берутся имена? » Ответить

Откуда берутся имена?

totoshka: И как это авторам приходят в голову имена их персонажей?.. ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-3-0-00000004-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-3-0-00000056-000-0-0

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

totoshka: Вот решила вернуть тему, закрытую когда-то bordой (или fastbb). Там мы рассуждали о том откуда Волков брал имена своих героев. Одних, возможно, он придумал читая оригинал Баума, на английском...

Чарли Блек: Для totoshka: Большинство имён у Волкова явно вымышленные. Как он их придумывал или у кого заимствовал - остаётся только догадываться. (Или может быть ЛВ мог бы что-нибудь прояснить.) Но есть и взятые из реальной жизни, иностранные имена. Я имею в виду, конечно, не Элли, Фреда и прочих жителей Большого мира, которые просто «обязаны» именоваться «настоящими» американскими именами. А, скажем, таких как Ружеро, Ортега, Стелла, Реньо...

totoshka: Чарли Блек пишет: цитатаКак он их придумывал или у кого заимствовал - остаётся только догадываться. (Или может быть ЛВ мог бы что-нибудь прояснить.) Ну вот и давайте попробуем подагадываться. А у ЛВ я все время забываю спросить, как-то не подходит тема, всегда появляются какие-то другие насущные вопросы...


totoshka: Нашла тут остатки старой темы, щас попробую реанимировать кое-что...

orion: Вот мы нашли еще несколько путей появлений имен. Способы появлений сказочных имен разные но два есть точные – первое заимствования из другого языка, (часто Английский например флаер, бластер, флиппер), второй соединение частей слов (коша + удав =кошкодав). Также исоединяя эти два способа. Вот. А Волкову надо был дать имена, вот он сидел и попадавшиеся на глаза слова превращал в не существующие имена: Гингема – Gingham (клечатая или полосатоя х/б материя из которого платье Дороти), увидел в описании и подумал Гингем – какое страшное слово – пусть это будет ведьма. (-а добавил чтобы по-русски). Давайте рассмотрим остальные варианты, мы тыт со словарем еще накопали. Жевуны – если забыли это сосулки из конфетной страны Виллина – скорее всего существующая фамилия Willing. Тем не менее, значение можно только почуствовать это чтото типа исполнения желания, либо само желание, либо исполнения жедание в будущем. (Will – желать или будущее время , - ing инфинити в (первая форма глагол (что делать?)). Гудвин – Goodwin. Фамилия такая точно существует, а если разложит будет – good – хорошо, win – победа. Итого хорошая победа, удачная победа. – дошли до Гудвина! Победили… Фарамант – стражник. Вот стражник по английски Guard – Гаад. Ессно такое нельзя пускать в книгу, тогда от подумал, что это будет человек, который взимает плату за проезд, типа кондуктора, - одел очки – проходи в трамвай, то есть в город. Итак Fare – плата за что-то, Man – человек. Fareman - человек собирающий плату, пропускающий далее. Итого Фараман. Незвучит, значит будет ФараманТ. – во так уже по-русски. Стелла – это просто красивая фея – значит высокая и стройная, (молодая) во значит она будет Стелла. Бастинда – Бастилия какойто замок во франции, День взятия Бастильи. Да еще по испански Баста – это «все кончено» - Знаит соединяем вот вам и Бастинда! Рамина (мышь) – Итальянское имя. Все подземные жители - вообще судя по именам родом из Италии. (наверное увлекся Италией). Обычно итальянские имена кончаются на а и о (там вообщето все на гласные кончается) например Труфольдино, Николо Поганини, Чиполино, Андреано Челентано. А у нас: Туррепо Ургандо, Карвенто и другие. И рудокопы тоже вместе с ними: Реньо, Ласампо, Кориенте, Гаэрта, Веньено, Рахис, Эльгаро. Правда Рахис наверное из Испании… но не суть важно. Гури Кап – тут мы запутались но пришли к одному : Gori - кровавый, Cup – чашка, кубок… тут мысли обрываются. А Сухинов его Торном сделал… Торн (torn – проплаканный или чтото типа того)

orion: Вот мы тут подумали и пришли к заключению. Но в начале еще об одном сказочние Луисе Кэрроле и его Алисе в стране чудес. Мало кто знает, что вообще-то он был математиком и продвигал троичную логику. Так вот, про алису он написал в свете продвижения этой науки. То есть, Алиса говорит - Я встречу антиподов, а может и не встречу (двоичное), а если я их встречу, а они мне не понравятся (тут уже от троичной пошло), или это будут не антиподы, а антипапы (это я уже не знаю что)… ну и так далее (вообще кто не знает про это и читает ее в оригинале думает, что он это написал после обкурки или объевшись белины). А он то не простой, там столько игр с английскими словами словами, столько загадок, и только попытавшись применить троичную лигику, начинаешь понимать что, это не так все просто, а все подчиняется его придуманной логике. (ну а переводчики ессно просто перевели как запутанную и забавную сказку…) Так вот, Волков тоже был математиком, врядли конечно его произведение н астолько далеко зашло в дебри его возможных теорий, но все таки, ведь это могло повлиять на какие-то моменты… Ау, математики!

Рената: Если честно, то мне лично ГуРРикап - именно с двумя «Р» у Волкова, нравится больше... Торн - какая-то банкирская фамилия получилась...Ну куда там банкиру супротив Пакиру! orion пишет: цитата антипапы Кажется - просто смысловой русский эквивалент, ведь если переводить дословно, то получится полная бессмыслица... Вот мы тут сейчас копаем, ищем тайный смысл и ключи к разгадке, а может быть всё гораздо проще - может автор подходил с позиции музыкальности и похожести имени на сам образ...У рудокопов имена героические, схлжие с испанским словом «ИДАЛЬГО», «КАБАЛЬЕРО», «ТОРРЕРО», всё что ассоциируется у нас с героикой... У Жевунов имена более «мирные» - Прем Кокус, например, почти латынь... Мастера- мигуна зовут Лестар, имя спокойное но сильное...Тут может быть чисто АССОЦИАТИВНЫЙ подход, как и с Бастиндой. Ведь у Шекспира, с его именами Яго никак не мог быт ь благородным... А между прочим «Джюс» - это «сок»... А «Урфин» тогда что?

Рената: ГУАМОКОЛАТОКИНТ - не в подражание ли КЕТЦЕЛЬКОАТЛЮ, божеству и ндейцев Центральной Америки с торсом человека и телом оперённого змея - символом мудрости...

Букан: Стелла - это звезда по-латыни. А у нас соседку так звали! Вот уж ничего общего! А «Урфин» тогда что? Фиг знает, моя мама это имя латиницей писала на греческий лад: URPHIN, не URFIN. Наверное, с чем-то у неё проассоциировалось... JUICE - это сок, а JUES - это евреи! По этому поводу в сети можно найти массу кошмарных спекуляций. Хм. А если читать Гуррикапа сзаду наперёд, что получается? ПАКИРРУГ... А антипапы - это не бессмыслица, одно время в католичестве боролись папы с антиппами, и у Алисы это могло отложиться откуда-нибудь... Ща толькосообразила. По-английски - ANTIPODES и ANTIPOPES. Разница в одну букву! Торн - это THORN (терновник) - символ чисто христианский. Помните его меч с крестами?

Рената: ПАКИРРУГ... Ругачий Пакир вобщем... О!!! Так вот, где собака зарыта!!!! Вполне правдоподобно.. Букан пишет:цитата цитата Торн - это THORN (терновник) - символ чисто христианский. Помните его меч с крестами? А откуда в Атлантиде - и вдруг христианство??? да ещё в терновом венце...Ого куда хватил!

Урфин Джюс: Рената пишет: цитата цитата У Жевунов имена более «мирные» - Прем Кокус, например, почти латынь... Я всегда почему-то читал «Крокус», а не «Кокус». Букан пишет: цитата цитата JUICE - это сок, а JUES - это евреи! По этому поводу в сети можно найти массу кошмарных спекуляций. Да-а... «Урфин Джюс и его деревянные чекисты»... Читал я это. Должен признать, что автор сумел обосновать свою точку зрения.

Букан: Рената пишет: цитата цитата А откуда в Атлантиде - и вдруг христианство??? да ещё в терновом венце...Ого куда хватил! Ну в Нарнии есть же оно откуда-то! Аслан - это вообще эманация Христа! Урфин Джюс пишет: цитата цитата Да-а... «Урфин Джюс и его деревянные чекисты»... Читал я это. Должен признать, что автор сумел обосновать свою точку зрения. Ну некоторым образом... Хотя натяжки там есть, но пока Урфин был плохой, под многое он подходил. Кстати, извиняюсь за ошибку, не JUES, а JEWS.

orion: Стелла. Сразу после того как написал про Стеллу полез в словарь англо-русский и ессно нашел перевод. Stellar [‘stela] – [стела] означает «звездный, звездная». Ну а если учесть, что одежда у нее вся из двездочек, да еще и волшебная палочка со звездой, - То ясно как ее зовут – звезная – стела – Стелла!

Рената: Гм, продолжаем разговор! Нашла у Сухинова прамую параллель с Баумом. У Баума - принцесса Лангвидер, У Сухинова - принцесса Ланга. Корень один и тот же!

TAHb&: Рената Lang - по-немецки «долгий» или «длинный». В английском я не сильна, ничего кроме language на ум не приходит.

Чарли Блек: Для TAHb&: languido по итальянски - томный. occhi languidi - томные глаза и*т*п.

Рената: Значит, глаза с волокитой... то есть, с поволокой!

TAHb&: Получается, что Лангвидер - томная принцесса? В принципе, пока она голову № 17 не нацепила, так и было

Рената:

Букан: orion пишет: цитатаБастилия какойто замок во франции, День взятия Бастильи Тюрьма, разрушенная во время Французской революции. Хорошо, что эту тему реанимировали.

TAHb&: А в древнеегипетской мифологии была богиня Баст с кошачьей головой. Или я уже в дебри лезу?

Рената: Но у Бастинды-то кошек не было, да и сама она в кошку не превращалась... В каталоге анимагов отсутствует!

totoshka: orion пишет: цитатаФарамант – стражник. Вот стражник по английски Guard – Гаад. Ессно такое нельзя пускать в книгу, тогда от подумал, что это будет человек, который взимает плату за проезд, типа кондуктора, - одел очки – проходи в трамвай, то есть в город. Итак Fare – плата за что-то, Man – человек. Fareman - человек собирающий плату, пропускающий далее. Итого Фараман. Незвучит, значит будет ФараманТ. – во так уже по-русски Кстати, это возможно так и было... Никогда не обращала внимание на это в прямом, живом разговоре, а вот по телефону очень заметно стало: Владимирский произносит имя - фЭрамант!

Рената: totoshka пишет: цитатаВладимирский произносит имя - фЭрамант! С ударением на Э, или на какой слог? И вдруг, --задумалась, и обнаружила, что не знаю, как вообще, ПРАВИЛЬНО звучат имена персонажей??? С какими ударениями??? Надо же, обнаружила, что за всю свою жизнь, так и не слышала вживе многих имён! ни в кино, ни в спектаклях... Ужасть, правда?

Дмитрий: Рената пишет: цитатаИ вдруг, --задумалась, и обнаружила, что не знаю, как вообще, ПРАВИЛЬНО звучат имена персонажей??? С какими ударениями??? Кстати, я тоже... Так, например, я до сих пор не знаю, как правильно произносится имя «Урфин» - с ударением на первый или на второй слог... Да и доктора Бориль и Робиль представляют в этом плане определенную загадку...

Урфин Джюс: Дмитрий, на первый, думается мне...

Дмитрий: Урфин Джюс пишет: цитатаДмитрий, на первый, думается мне... Сейчас я то же так думаю, а вот в детстве произносил с ударением на последний...

Чарли Блек: Насчёт ударений... Однажды я наткнулся на книжку, изданную в Молдавии, в конце 80-х годов. Текст там идёт на русском языке, но при первом вхождении каждого имени проставлено ударение. Так, я с удивлением для себя узнал, что Лестар произносится с ударением на А, а Гуамоколатокинта и Урфина Волков задумал с ударением на И. Впрочем я всю жизнь (и до, и после этой молдавской книжки) воспринимаю имя Урфин только с ударением на У. В этом отношении можно опираться на советский 10-серийный мультик, где Урфин всё же произносится с ударением на первый слог. Кроме того, была же ещё рок-группа «Урфин Джюс», тоже с привычным ударением.

Чарли Блек: Да, вот ещё забыл - Бориль и Робиль. Я их воспринимаю с ударением на О, но в той книге всё наоборот - на И. БорИль и РобИль. Вот так. И ещё заклинания - бамбарА-чуфарА, турабО-фурабО...

Дмитрий: ЛестАр!?... Хм, никогда бы не подумал!

totoshka: Рената пишет: цитатаС ударением на Э, или на какой слог На... последний. Чарли Блек пишет: цитатаОднажды я наткнулся на книжку, изданную в Молдавии Ну может это было адаптировано для детей Молдавии... Может у них так модно... А вообще как правильно произносить имена точно знает Владимирский, так как учавствовал в их создании вместе с Волковым. Урфин, он произносит с ударением на У. Чарли Блек пишет: цитатаБориль и Робиль. Я их воспринимаю с ударением на О, но в той книге всё наоборот - на И. БорИль и РобИль. А вот мне казалась как раз на И... Дмитрий пишет: цитатаЛестАр!?... Странно звучит... А куда бы они поставили ударение у летописца Нестара?

Дмитрий: multyaha пишет: цитатаА куда бы они поставили ударение у летописца Нестара? Видимо в Молдавии книжку адаптировали фанаты группы «Биттлз». Ведь это у них есть Ринго СтАрр...

Букан: Мне всегда казалось, что ЛестАр - правильно, БорИль и РобИль - тоже, а УрфИн - не катит мне, хотя пыталась себя переучить. Вот муж мой, который ни одной книги, кроме первой, не читал, но прочёл мой «Шах королевой», произносит УрфИн.

Чарли Блек: totoshka пишет: цитатаНу может это было адаптировано для детей Молдавии... Может у них так модно... Нет, книжка стопроцентно не адаптированная. Но вообще наверное стоило бы спросить у ЛВ - как мыслил сам Волков имена этих персонажей? То есть - Урфина, Лестара, Бориля и Робиля, Гуамоколатокинта и других. Хотя с остальными вроде бы вопросов не возникает, но вдруг?

Рената: Не, с Урфином ясно, в совестком кукольном мультике тоже на У. Даже в песне ритмически укладывается... А всё остальное... У меня так получалось: Дин Гиор, Прем Кокус, Руф Билан, ... Фрегоза, Лестар...ну и так далее, полагаясь, на музыкальное благозвучие... И БамбАра-чуфАра-лОрики-Ёрики, тоже, ритсмчески, почему-то звучали для меня именно так... Как стихи.

Чарли Блек: Рената пишет: цитатаИ БамбАра-чуфАра-лОрики-Ёрики, тоже, ритсмчески, почему-то звучали для меня именно так... Как стихи. В том-то и дело, что и для меня так же звучали, и, думаю, не для меня одного. А вот в книге ударения стоят иначе. Причём на заклинаниях ударения я видел не только в том издании, но и во многих других. А Руф Билан мне всегда казался «на А» - БилАн. И пару лет назад певец появился Дима БилАн.

Рената: totoshka пишет: цитатаА куда бы они поставили ударение у летописца Нестара? На первый, с буквой Е, потому что во втором слоге не «А», а «О» - НЕстор-летописец! Так же, как и в русском, так и в украинском это имя звучит одинаково, я так общие исторические имена и проверяю. Хорошо, всё-таки в украинском, все гласные, и ударные, и безударные, произносятся так, как пишутся! Не запутаешься!

Рената: Чарли Блек пишет: цитатаА Руф Билан мне всегда казался «на А» - БилАн. И пару лет назад певец появился Дима БилАн. Мне кажется, что фамилия Димы Билана, скорее украинская: у нас много именнь таких фамилий производных от цвета. Например, певица Ирина Билык. А по-украински белый цвет звучит как «БІЛИЙ» (в транскрипции «БИЛЫЙ») И ещё, так называется один из видов летучих мышей. Но эти слова на мой взгляд только пишутся похоже. А фамилия Руфа Билана, всё-таки, имеет другое происхождение. Но это, всё-таки, моё субьективное мнение...

Урфин Джюс: Чарли Блек пишет: цитатаак, я с удивлением для себя узнал, что Лестар произносится с ударением на А, а Гуамоколатокинта и Урфина Волков задумал с ударением на И. Я Лестара и Гуамоко так и произношу, а вот УрфИн - это слишком. Хотя финнов я люблю...

Урфин Джюс: Я наврал... В Гуамоколатокинте будет 2 ударения. На первую о и на и.

totoshka: Урфин Джюс пишет: цитатаУрфИн - это слишком Спокойно! Человек который учавствовал в создании сказки, произносит Урфин (с ударением на «у»). Так что, мне кажется, Волков так и задумывал, особенно если учесть, что они вместе задумывали...

Рената: Ребят, «Лестар», всегда произносила на Е. Существует же такое (похожее) англоязычное имя.

Урфин Джюс: totoshka пишет: цитатаСпокойно! Спокоен. Рената пишет: цитатаСуществует же такое (похожее) англоязычное имя. Я всегда проводил аналогию с Лестатом...

Рената: Урфин Джюс пишет: цитатаЯ всегда проводил аналогию с Лестатом... НЕ, не то... Есть имя ЛЕСТЕР, написание чуть другое, но ударение на Е.

Букан: Урфин Джюс пишет: цитатаЯ всегда проводил аналогию с Лестатом... Гмысь! бедный механик! А Руф мне всегда казался БилАном, ну не знаю...

Рената: А вот Тотошка у ЛВ спросит, и всё прояснится. И будем помаленьку привыкать к правильному произношению.

Букан: Переучиться всегда можно, пожалуй...

Рената: Можно, если осторожно...

Букан: Не помню, писала ли об этом в пропавшей теме. Странно, что есть имена двойные (Дин Гиор, Прем Кокус, Урфин Джюс...) - считать ли их за имена и фамилии или это система а-ля Ефремов (Дар Ветер, Веда Конг, Фай Родис)? - а есть одинарные (Фарамант, Флита, Фрегоза, ну и ладно бы что все рудокопы, у них своя свадьба...)

Рената: Букан пишет: цитатаНе помню, писала ли об этом в пропавшей теме. Может быть и не писала, я не помню, а освежить память уже негде... Вообще-то, я всегда воспринимала такие имена на манер имени с фамилией, и никогда, почему-то, не задавалась вопросом, почему одни одинарные, а другие двойные... Может быть, как и у нас, один, скажем, просто Джон, а другой -Джон Рональд, да ещё и Руэл... Может быть, это ещё и от родовитости зависит? И, учитывая время, когда Волков писал «Волшебника», и с оглядкой на Ефремова, это, действительно, могут быть именно двойные имена!

Букан: Рената пишет: цитатаИ, учитывая время, когда Волков писал «Волшебника», и с оглядкой на Ефремова, это, действительно, могут быть именно двойные имена! Очень сложно сказать что-либо, поскольку нет примеров семей и переходящих имён...

Пантера: Мне вообще трудно в последнее время какое-то имя придумать: ничего в голову не приходит, хотя имён - море! Ну никакие не подходят для моих "произведений"

Дмитрий: Не знаю... Лично у меня никогда проблем с придумыванием имен не было...

Танья: В крайнем случае можно взять словарь иностранного языка и поискать там...

Пантера: А если всё равно не подходит?

Танья: Из 95 тысяч слов ни одно не подходит?!

Дмитрий: Пантера пишет: цитатаА если всё равно не подходит? А как ты определяешь подходит или нет?

Дмитрий: Был прапорщик, теперь сержантом стал... Разжаловали... За что - не пойму...

Рената: Ты уже ЭНЦИКЛОПЕДИСТ!

Пантера: Дмитрий пишет: цитатаА как ты определяешь подходит или нет? По интуиции. в каком-то рассказе оно подходит, а к какому-то не очень...

Рената: Пантера пишет: цитатаПо интуиции. в каком-то рассказе оно подходит, а к какому-то не очень... Ну вот видишь! Всёе так страшно!

Пантера: Спасиб! А может подкинешь какое-нибудь имечко? плиииззз!!!

Comma: Я про Гудвина пять копеек... А это не намек ли просто напросто на Гудини? Что касается остальных имен, то там довольно прилично есть обычных (та же Стелла, та же Арахна, тот же Ортега) - и много образованных просто по принципу "похожести". Я не уверена, что тут имеет смысл копать очень глубоко... Кстати, насчет корней. Гуррикап же окружил горами и пустыней совершенно обычную долину, так? Причем где-то на американском континенте - иначе Элли с дядей пришлось бы плыть через море (не будем пока трогать теорию параллельных пространств). Итого - это, скорее всего, Мексика, южные штаты США или Латинская Америка. Отсюда - корни изначально испанские, и у рудокопов, которые раньше ушли под землю и зажили закрытым обществом, язык эволюционировал медленнее, чем у наземных жителей. Отсюда - разница в имерах. Откуда взялся, скажем, "Ол Бирн" (ну совсем не похоже на романские корни)... Ну, может, затесались там и англичане. Или даже немцы... А маленький рост - это явно побочный эффект заклинания Гуррикапа - иначе про них бы знали! ))) До меня вот только сейчас дошло, какая замечательно говорящая фамилия у Фреда Каннинга...

Comma: Апдейт. СКОЛЬКО? 5000 лет? Тогда корни могут быть какие угодно. Тогда "Ортега" - это просто случайность. Вопрос, можно ли считать такой же случайностью "Кастальо" - или латынь, на которой говорили гномы во времена Арахны, независимо от окружающего мира преобразовалась в некое подобие современных романских языков? Хм... Арахна гречанка, получается? А туареги у нас когда жили? Это, кажется, индейское племя, нет?

Пантера: А туареги - племя арабов-кочевников (вычитала где-то, но не помню где).

Comma: Пантера Вот! Я помню, что были, а кто - напрочь отшибло. Спасибо! А когда они жили?

Comma: ТУАРЕГИ (самоназвание имошаг) - народность общей численностью 1150 тыс. чел. Основные страны расселения: Мали - 600 тыс. чел., Буркина-Фасо - 270 тыс. чел., Нигер - 240 тыс. чел. Другие страны расселения: Алжир - 20 тыс. чел., Ливия - 20 тыс. чел. Язык - тамашек. Религиозная принадлежность верующих: мусульмане-сунниты. Вопрос, существовали ли они как народ 5000 лет назад. Самая ранняя отсылка, что я сейчас нашла в Инете - XI век ТОЧНО 5000 лет Арахна спала?

Пантера: кажись, ещё до нашей эры или в начале нашей эры. Просто древнюю историю мне ещё на первом курсе читали (я на историческом учусь) и кое-что читала про арабов. Там вроде должно было что-то быть... Но точно помню, что туареги - это арабы.

Comma: Ну да, берберы. Со своей консонантной письменностью. Я нашла, что в 11 веке они появились на территории Нигера. (Откочевали с юга, кажется.) А вот дальше... И что Арахнина мама забыла в Африке... *Остапа понесло*

Пантера: А кочевой образ жизни? Тогда ведь все кочевали, кому не лень было... или не так?

Comma: И десятиметровые ведьмы тоже, да?

Пантера: Ну, это фантазия Волкова!

Дмитрий: Comma пишет: цитатаОткуда взялся, скажем, "Ол Бирн" Не Ол Бирн, а Олл Бирн...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаИтого - это, скорее всего, Мексика, южные штаты США или Латинская Америка. От Канзаса Волшебная страна лежит на северо-востоке... Так что это никак не могут быть южные штаты США, а тем более Мексика или Латинская Америка...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаА маленький рост - это явно побочный эффект заклинания Гуррикапа - иначе про них бы знали! ))) Волшебная страна существует более 5 тысяч лет... Она старше самых ранних царств Древнего Египта... Так что про маленький рост жителей Волшебной страны в Большом мире не обязательно кто-то знает... Так давно все было, что предания могли и не сохраниться... И, кстати, рудокопы могли быть обычного роста...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаХм... Арахна гречанка, получается? Не обязательно... 5 тысяч лет назад греков как таковых еще не было...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаА туареги у нас когда жили? Это, кажется, индейское племя, нет? Мать Арахны сломила сопротивление не туарегов, а тауреков, которые с туарегами не имеют ничего общего... Так что где были тауреки это еще вопрос...

Comma: Позор мне, канон перечитывала года три назад, всех деталей не помню. Вспомнив про пять тысяч лет, гипотезу про Мексику снимаю. Никаких европейцев в Америке тогда не было. Но тогда абсолютно непонятен европейский уклад жизни и романские корни в именах. Изолированное развитие? Причем параллельное именно европейской культуре? Гуррикап повлиял? А он откуда взялся? И откуда такие анахронизмы в его замке?

Пантера: я тоже ошибок понаделала, иза плохой памяти... извините...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаНикаких европейцев в Америке тогда не было. Спорный вопрос... Сейчас существуют гипотезы о том, что задолго до Колумба в Америку плавали как древние египтяне, так и древние финикийцы... Так что про то, что творилось на нашей планете 5000 лет назад современная наука имеет весьма смутное представление...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаА он откуда взялся? И откуда такие анахронизмы в его замке? А вообще-то я думаю вряд ли стоит анализировать национальный, этнический и культурный уклад жителей Волшебной страны слишком серьезно... Это ведь детская сказка, а не мир, подобный Средиземью Толкина, для которого Толкин разработал свой язык и свою историю...

Comma: Ну, Роулинг тоже ни на что не претендовала, а какую ей проверку на вшивость фанаты устраивают... А если возвратиться к основной теме, то интересно, что структура имен совпадает у рудокопов и... гномов. А у остальных имена другие - и большей частью короткие. Мне как лингвисту интересно. Что, в более открытом обществе быстрее эволюционировал язык? Как их понимала Элли - это уже другой вопрос - спишем на магию... А вообще, придумывать имена и названия из головы, да чтобы прижились да звучали естественно, - это не иначе как талант особый. Искренне завидую тем, кто им владеет...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаМне как лингвисту интересно. Что, в более открытом обществе быстрее эволюционировал язык? Вы лингвист? А можно полюбопытствовать вы откуда и что заканчивали? Или вы сейчас еще учитесь? И, кстати, тут у нас на форуме все общаются по компанейски без излишнего официоза... Так что, если не против, можем перейти на "ты"...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаА вообще, придумывать имена и названия из головы, да чтобы прижились да звучали естественно, - это не иначе как талант особый. Искренне завидую тем, кто им владеет... Мне кажется Волков придумывал имена и названия из головы, стараясь, возможно, чтобы они были более или менее созвучны (как, например, внутри племени рудокопов, Марранов, гномов...)

Comma: Я заканчивала Отделение Теоретической и Прикладной Лингвистики филфака МГУ. Сейчас добиваю ногами диссер. На ты? Ну, раз принято, то конечно. ))) Дмитрий пишет: цитатаМне кажется Волков придумывал имена и названия из головы, стараясь, возможно, чтобы они были более или менее созвучны Да, наверное. Я помню, каким открытием для меня было в детстве, когда я начала встречать имена "Стелла", "Ортега", "Гудвин", "Арахна" в других источниках.

Дмитрий: Comma пишет: цитатаДа, наверное. Я помню, каким открытием для меня было в детстве, когда я начала встречать имена "Стелла", "Ортега", "Гудвин", "Арахна" в других источниках. Да, для меня тоже... Особенно Арахна...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаЯ заканчивала Отделение Теоретической и Прикладной Лингвистики филфака МГУ. Сейчас добиваю ногами диссер. Москвичка? У нас здесь многие тоже москвичи...

Comma: Ага.

Чарли Блек: Comma пишет: цитатаЯ заканчивала Отделение Теоретической и Прикладной Лингвистики филфака МГУ. Это там где Кибрик, Кузнецов, Барулин итд?

Comma: Чарли Блек, это где Кибрики старший и младший, Кодзасов, Кобозева, Плунгян, Баранов и пр. и пр. и пр. Барулин - это РГГУ. Но близко)))

Рената: Comma пишет: цитатаМне как лингвисту интересно. Что, в более открытом обществе быстрее эволюционировал язык? Думаю, да, по логике вещей...(хоть я и не лингвист) Ведь чем больше общаешься, тем лучше разговариваешь, так?

Рената: Comma пишет: цитатаДа, наверное. Я помню, каким открытием для меня было в детстве, когда я начала встречать имена "Стелла", "Ортега", "Гудвин", "Арахна" А кстати, "Гудвин" (Goodwin, кажется так оно пишется...) Это весьма обычная американская фамилия...

Пантера: Угу, у Рекса Стаута тоже Гудвин был какой-то, помощник Ниро Вульфа

Comma: Рената А Ортега - обычное испанское имя. (Или португальское?) А Стелла - итальянское. А Арахна - греческое... Ну не совсем обычное, но греческое же. Пантера Не какой-то, а тот самый. Арчи Гудвин. Классику надо знать.

Пантера: Comma А я не читаю детективы! Больше исторические романы люблю!

Псаммиад: Рената пишет: цитатаА кстати, "Гудвин" (Goodwin, кажется так оно пишется...) Это весьма обычная американская фамилия... Goodwin в Америке, судя по информации на одном сайте, на 377-м месте. А на самом первом - догадайтесь, какая фамилия!

Пантера: Неужели Смит?

Чарли Блек: Comma пишет: цитатаА Ортега - обычное испанское имя. (Или португальское?) В Никарагуа лидер сандинистов - Даниэль Ортега, один из самых знаменитых людей в стране. Кто знает, на каком языке говорят в Никарагуа?

Пантера: Никарагуа - в Центральной Америке, если мне память не изменяет, а там язык - испанский.

Дмитрий: Comma пишет: цитатаА Ортега - обычное испанское имя. (Или португальское?) Скорее испанское... У португальцев несколько иначе произносятся...

Дмитрий: Comma пишет: цитатаА Арахна - греческое... Ну не совсем обычное, но греческое же. Да, в мифах Древней Греции есть одна Арахна... Тоже не очень хорошо кончила...

Дмитрий: Чарли Блек пишет: цитатаКто знает, на каком языке говорят в Никарагуа? А Латинской Америке везде говорят на испанском, кроме Бразилии (португальский), Суринаме (Голландский), Гайане (Английский) и Французской Гвиане (французский)... Ну еще на островах в Карибском море тоже английский и французский встречаются... Но в основном везде - испанский...

Псаммиад: Пантера пишет: цитатаНеужели Смит? Угадала

Дмитрий: Псаммиад пишет: цитатаУгадала Ну это общеизвестный факт...

Рената: Так что, видать, братья Кузнецы расплодились по всем континентам!

Дмитрий: Рената пишет: цитатаТак что, видать, братья Кузнецы расплодились по всем континентам! А Смит это кузнец? Я знаю что Шварц в Германии это точно кузнец...

Comma: Кузнец-кузнец. А schwarz - это не черный? Кузнец вроде Schmied, нет?

Рената: Щварц - чёрный. Шварценеггер - чёрный-чёрный негр...

Псаммиад: Smith - кузнец по-английски, schmidt (кажется, так пишется? или не так?) - по-немецки А Schwarz - точно черный.

Comma: Псаммиад, пишется Schmied. Вот фамилия - действительно Schmidt. Но это уже оффтоп.

Дмитрий: Comma пишет: цитатаА schwarz - это не черный? Кузнец вроде Schmied, нет? Точно, впопыхах ошибся... Имел в виду Шмидта, а написал почему-то Шварца... Это футбол виноват...

Пантера: А больше имён не подбросите? напряжёнка у меня с именами щас...

Рената: А какие тебе нужны? Испанские, английские, русские, инопланетные?

Чарли Блек: Могу дать кучу итальянских, если хочешь. Скажи только, женские нужны, или мужские.

Пантера: а, и те и другие. лучше - земные!

Пантера: Рената Ты знаешь чё-нить о русалках? Если да, то кинь сообщение в агент, пожалста, чтоб форум не засорять. Заранее благодарна.

Рената: "Спроси у Яндекса" (Тотошка) А вообще, у меня классная книга дома осталась "Обычаи нашего народа"... Правда на украинском....

Пантера: Рената пишет: цитатаПравда на украинском.... жалко...

Чарли Блек: Чарли Блек пишет: цитатаМогу дать кучу итальянских, если хочешь. Скажи только, женские нужны, или мужские. Пантера пишет: цитатаа, и те и другие Итак, итальянские имена - мужские: Алессандро (Сандро), Алессио, Альберто, Альфредо, Анджело, Андреа, Антонио, Аугусто, Бруно, Витторио, Габриэле, Гаэтано (Тано), Гвидо, Давиде, Данило, Джакомо, Джампьеро, Джанкарло, Джанни, Джанфранко, Джованни, Джорджо, Джулиано, Джулио, Карло, Клаудио, Коррадо, Кристиано, Леонардо (Лео), Луиджи, Лука, Лучано, Марио, Марко, Марчелло, Массимо, Маурицио, Микеле, Паоло, Пино, Пьетро, Ремо, Роберто, Родольфо, Сальваторе, Себастьяно, Серджо, Симоне, Стефано, Томмазо, Фабрицио, Филиппо, Франко, Франческо, Чезаре, Эльвио, Эннио, Эрнесто, Этторе *** Итальянские имена - женские: Алессандра (Сандра), Алессия, Анна, Аньезе, Барбара, Беатриче, Виттория, Глория, Грета, Джованна, Джулия, Карла, Клаудия, Кьяра, Лаура, Лючия, Маргерита, Мария, Наташа, Ольга, Паола, Ракеле, Серена, Сильвия, Симона, Стефания, Тициана, Флориана, Франческа, Элена, Элеонора, Элиза, Элизабета (Бетта)

Рената: Чарли Блек Беллиссимо!

Пантера: *приседая и подметая шляпой пол* Гран мерси!

Чарли Блек: Рената Пантера Спасибо

Пантера: Чарли Блек пишет: цитатаМаурицио, Ага, я если вместо а после М, то мне на мысль пришёл один мульт прикольный, где кота звали Мяурицио. Мульт, кажется, называется, "Вуншпунш".

Урфин Джюс: Comma пишет: цитатаМне как лингвисту интересно. О, собрат по оружию...

Comma: Нас уже трое))))

Гоустрайтер: цитатаЩварц - чёрный. Шварценеггер - чёрный-чёрный негр... Неправда... Шварцн+еггер - пахарь он черный, а не негр! Чесслово

Урфин Джюс: Comma пишет: цитатаНас уже трое) А кто третий?

Рената: Эй, лингвисты! Станьте в ряд! Вместе вы - Фруктовый Сад! (Не реклама)

Чарли Блек: Урфин Джюс пишет: цитатаА кто третий? Я

Урфин Джюс: Рената, *про себя* А не завести ли мне еще и фруктовый сад? Чарли, а ты лингвист?

Чарли Блек: Урфин Джюс пишет: цитатаЧарли, а ты лингвист? Наполовину

Comma: А на вторую?

Рената: Урфин Джюс пишет: цитатаРената, *про себя* А не завести ли мне еще и фруктовый сад? Отличная мысль! Одним огородом сыт не будешь! Для твоего таланта размах нужен - ОГО-ГО!!!

Чарли Блек: Comma пишет: цитатаА на вторую? А на вторую - недоученный программист

Пантера: Ты, что ли?

Чарли Блек: Пантера А ты, что ли, тоже?

Урфин Джюс: Чарли Блек пишет: цитатаЧарли, а ты лингвист? Наполовину Сто лет знакомы, а какие интересные подробности выясняются... Чарли Блек пишет: цитатаА на вторую - недоученный программист А на третью - знатный моряк. Я фигею и завидую. *ушел в Матрицу бить агентов смитов для разрядки* Рената *скромно* Да так уж прям и таланта... Решено - завожу сад. *ушел в соответствующий раздел*

Пантера: Чарли Блек пишет: цитатаА ты, что ли, тоже? да нет, вроде...

Чарли Блек: Урфин Джюс пишет: цитатаА на третью - знатный моряк. Я фигею и завидую.

Пантера: Чарли Блек пишет: цитатаА ты, что ли, тоже? Кстати, я на кое-какие курсы немного походила, на программёра, да так из меня программист и не получился

totoshka: Гм... у меня тут с одной знакомой зашел разговор об именах в ВС... я ей рассказала про некоторые изыскания этой темы... и вот такой вопрос (вроде не нашла в потоке флуда на него ответов): что за имена, откуда они могли взяться, или может быть от каких слов Волков их мог придумать: Бастинда Виллина

Букан: про Виллину там где-то было предположение, что от Will - воля, желание... А Бастинда ни с чем, кроме Бастилии, не проассоциировалась

Чарли Блек: Мне кажется, что Волков специально подбирал эти имена так, чтобы было ни на что не похоже.

totoshka: Ну не знаю, мне кажется имена персонажам должны подбираться или по смыслу или хотя бы по звучанию... Если это злая волшебница, то и имя должно быть соответствующее....

Гоустрайтер: У меня имя "Бастинда" почему-то всегда вызывало какие-то зубовно-грызальные ассоциации...

Танья: Букан пишет: А Бастинда ни с чем, кроме Бастилии, не проассоциировалась Нууу... Похоже по звучанию на богиню Баст, которую изображали с кошачьей головой... А кошки, как известно, боятся воды!

Дмитрий: Не знаю... Возможно, Волков и не продумывал имена так глубоко... А может продумывал... Но сейчас, этого уже никто не знает... Разве что Владимирский...

totoshka: Глубоко, не глубоко, но имена, я думаю, всегда подбираются... особенно если это имена не существующие...

totoshka: Вот кстати, господа фанфишеры, вы то сами как имена своим личным персонажам давали?

Пантера: Как? Ну, я в честь актрисы Р.Зелёной, а потом - пошло-поехало

Псаммиад: totoshka пишет: ВиллинаА, может, Волкову просто понравилось имя Желтой Курицы, и он его взял и с самыми минимальными изменениями вставил в свой пересказ? :) totoshka пишет: Вот кстати, господа фанфишеры, вы то сами как имена своим личным персонажам давали?Если говорить обо мне, то вопрос, конечно, хороший. Всем имена давались по-разному. Кому-то совершенно "с потолка", главное, чтоб подходили. Кому-то из-за значения имени или по какой-нибудь другой причине. Бриджит Блэкторнс, например, названа в честь актрисы Brigitte Nielsen. Кто смотрел 4-ю часть "Пещеры Золотой Розы" - тот поймет, почему :) С остальными в основном не все так прозрачно. Вот "Лилия" в качестве имени для матери главных героинь - сестер возникло еще в 2002-м году без какой-либо особенной причины и так и сохранилось, когда я забросил то, что писал, и начал придумывать мир и сюжет с белого листа :)

totoshka: Псаммиад пишет: Кому-то совершенно "с потолка", главное, чтоб подходили. как ты определяешь подходячесть? Пантера пишет: Как? Ну, я в честь актрисы Р.Зелёной, а потом - пошло-поехало по конкретнее... как оно поехоло...

Псаммиад: totoshka пишет: как ты определяешь подходячесть? Ну... скажем, это дело тонкое. Звучание, значение, ассоциации (в имени "Мирабелла" (см.), скажем, учитывались ВСЕ три этих фактора) и т. п. Но иногда - знаете, что? - бывает, что имя, взятое наобум, определяет образ и характер персонажа. Вот с генералом Штруделем было приблизительно так :)

Дмитрий: totoshka пишет: Глубоко, не глубоко, но имена, я думаю, всегда подбираются... особенно если это имена не существующие... Не обязательно...

Дмитрий: totoshka пишет: Вот кстати, господа фанфишеры, вы то сами как имена своим личным персонажам давали? Случайным образом... В основном - что первое на ум пришло...

Дмитрий: totoshka пишет: как ты определяешь подходячесть? Лично я по принципу "А почему бы и нет"...

Букан: по принципу "чтобы характеризовало персонажа"... Потом напишу примеры...

Пантера: totoshka пишет: по конкретнее... как оно поехоло... можно и поконкретней. просто имена из моих старых-старых версий, которые я писала ещё лет десять назад... потом все записи странным образом потерялись...а имена остались... просто лезут в голову и всё тут.

Пантера: Дмитрий пишет: 5 тысяч лет назад греков как таковых еще не было... уверен? поройся в книжках!

Дмитрий: Пантера пишет: уверен? поройся в книжках! Уверен... В 3000 году до н.э. греки еще не сложились как народ... Согласно книжкам, в которых ты мне советуешь порыться, греки как народность стали складываться в начале 2 тысячелетия до н.э. То есть как минимум на 1000 лет позже...

Эот Линг: У меня имя Бастинда почему то ассоциируется с английским словом bustard (бастард) - ну что то типа ублюдок (в принципе так и незаконнорожденных называли)

Дмитрий: Эот Линг пишет: (в принципе так и незаконнорожденных называли) Не в принципе, а именно так в первую очередь и называли... Так что лично у меня "бастард" именно с этим значением в первую очередь и ассоциируется, а отнюдь не с ублюдком...

Эот Линг: Дмитрий пишет: Так что лично у меня "бастард" именно с этим значением в первую очередь и ассоциируется, а отнюдь не с ублюдком А у меня бастард ассоциируется с БАСТИНДОЙ

Эот Линг: Дмитрий пишет: Так что лично у меня "бастард" именно с этим значением в первую очередь и ассоциируется, а отнюдь не с ублюдком У америкосов это слово как жаргонизм означет именно "ублюдок" (во всяком случае когда данное словцо употребляется среди других ненормативных (выражений). Попутно вопрос сообществу (мона и на голосование выставить): какая из злых фей вам наиболее омерзительна - Гинги, Басти или Арахнид?

Гоустрайтер: какая из злых фей вам наиболее омерзительна - Гинги, Басти или Арахнид? Да вообще-то мне все три вполне симпатичны. И вообще, о покойниках - либо хорошо, либо никак К предыдущему вопросу, про личный опыт выдумывания имен , - если речь идет о фиках именно о ВС, то там в основном все имена придумывались почти исключительно от балды, лишь бы хоть чуть-чуть попадали в каноническую тенденцию. Наоборот, имена, в которых потом неожиданно обнаруживался смысл, потом приходилось срочно заменять - так было с именами Ламер , Ютеле (в котором, впрочем, смысл изначально был, позаимствованный из молдавского языка) и Камтер (не то чтобы смысл ясно обозначился, просто как-то не понравилось, как звучит) - а на очереди еще Дюли Кодор, Даго, Длук и все остальные боги, ну и еще кое-кто. Ну, имена, явно происходящие тупо из английского языка (Пейшенс, Хоуп, Джастис, Виджиланс, Флинт, Мэтч), не считаются - они значат именно то, что значат, тут и искать нечего. Кстати, многие имена и вообще слова, которые в сюжете позиционируются как мотивированные или могут показаться такими (Аргавад, Далаг, Трайн, Нэвели, Туаташан, Лутамер, Ирхама, Топси, сайфалия) на самом деле изначально были придуманы от балды, а у других (Майла, Шкенда, Кодамер, Косс, амвадж, навлик) на самом деле кое-какое происхождение есть, но оно не имеет к содержимому фика ни малейшего отношения А вообще мое личное мнение, что черных кошек в темных комнатах лучше не искать, потому что можно найти что-нибудь похуже кошки

Эот Линг: Гоустрайтер пишет: А вообще мое личное мнение, что черных кошек в темных комнатах лучше не искать, потому что можно найти что-нибудь похуже кошки Кстати, а ведь пантеры это тоже кошки. И причем черные. Прикиньте найти в черной комнатке такую миленькую маленькую кошечку

Эот Линг: Я кстати имел в виду ПАНТЕР-кошек, без намеков на уважаемых ветеранов форума!!!

Пантера: некоторые ветераны уже поняли

Дмитрий: Эот Линг пишет: А у меня бастард ассоциируется с БАСТИНДОЙ А у меня - с Жаном Дюнуа...

Дмитрий: Эот Линг пишет: У америкосов это слово как жаргонизм означет именно "ублюдок" Ну америкосы вообще отдельная песня... Они - издержки цивилизации... Тупиковая ветвь эволюции... Хомо Американус...

Дмитрий: Эот Линг пишет: какая из злых фей вам наиболее омерзительна - Гинги, Басти или Арахнид? Мне всех троих жалко...

Эот Линг: Дмитрий пишет: А у меня - с Жаном Дюнуа... Ну ладно, у меня с Дюгескленом

Дмитрий: Эот Линг пишет: Ну ладно, у меня с Дюгескленом Дюгекленом, насколько я помню... И все равно - Дюнуа круче...

Эот Линг: Дмитрий пишет: И все равно - Дюнуа круче... Да хрен с ними. И с Дюгекленом, и с Дюгескленом, да и с Дюнуа тоже. Вернемся к нашим "незаконнорожденным" феям. Мне из этого трио как то Арахна была ближе. Гингема вся мрачная какая-то, Бастинда не мылась. Представили как от нее воняло? А Арахна - милашка во всех ипостасях. И юмор у нее был будь здоров - котиком то так по дубу врезать!!! Юмористка

Дмитрий: Эот Линг пишет: Вернемся к нашим "незаконнорожденным" феям. Да мне честно говоря плевать на всех троих... В равной степени... Хотя если бы все-таки обязали бы выбирать я бы выбрал бы Гингему, наверное...

Чарли Блек: Я тож за Гингему

Эот Линг: А че Бастинда то никому не ндравиться?

Танья: Эот Линг пишет: А че Бастинда то никому не ндравиться? неа... она же немытая!!!

Пантера: Эот Линг пишет: А че Бастинда то никому не ндравиться? Вреднючая старуха...

Гоустрайтер: Зато умеет делать, тык скыть, хорошую мину при плохой игре... Всё подручное зверьё погибло, три желания истрачены, ну и фиг с ними... Девчонку тапочки защищают - ну и по фигу, главное, чтоб сама девчонка об этом не узнала...

Дмитрий: Танья пишет: неа... она же немытая!!! Можно подумать что Гингема с Арахной чище...

Дмитрий: Пантера пишет: Вреднючая старуха... Можно подумать что Гингема с Арахной менее вредные...

totoshka: Арахна как-то по спортивнее и по подвижнее

Дмитрий: totoshka пишет: Арахна как-то по спортивнее и по подвижнее Да ладно... Все время летала на своем коврике... Заездила бедную тряпочку в конец...

totoshka: А как в конце по горам скакала, камушками кидалась?!

Дмитрий: totoshka пишет: А как в конце по горам скакала, камушками кидалась?! Предсмертные конвульсии...

Чарли Блек: С Гингемой Урфин сотрудничал, а вот Арахну послал в

Дмитрий: Чарли Блек пишет: С Гингемой Урфин сотрудничал, а вот Арахну послал в Потому что перевоспитался... Все могло бы быть и наоборот, если бы события в пятой и второй книге поменять местами... Тогда бы Урфин служил бы Арахне, а потом, перевоспитавшись, послал бы в то место, где у негра очень темно, Гингему...

Чарли Блек: Дмитрий Арахне он всё равно не стал бы служить (по кр.мере - долго), потому что при ней он чувствовал бы себя жалким карликом и его бы это постоянно задевало.

Дмитрий: Чарли Блек Ну почему же... Арахне Урфин, пожалуй, был бы гораздо более необходим, чем Гингеме... И она могла бы его королем сделать... Того же Изумрудного города, к примеру...

Букан: мне в детстве почему-то Арахна была наиболее интересна, я всё мечтала, чтобы она исправилась К Гингеме я равнодушна, а Бастинду терпеть не могу, мне её прям прибить всегда хотелось...

Дмитрий: Букан пишет: а Бастинду терпеть не могу, мне её прям прибить всегда хотелось... Да ладно тебе... И не жаль одноглазую бабушку?...

Эот Линг: Мне тоже Арахна как то ближе. Гингема и Бастинда очень схематичны, не характерны, а вот Арахна в этом плане выделяется. Ведь ей целую книгу посвятили!

Букан: Дмитрий пишет: Да ладно тебе... И не жаль одноглазую бабушку?... неа, меня от её злобности прям трясло!..

Дмитрий: Букан пишет: неа, меня от её злобности прям трясло!.. Мда... А ведь такие Бастинды и в жизни встречаются сплошь и рядом...

Танья: Дмитрий пишет: Можно подумать что Гингема с Арахной чище... Ну Арахна один раз точно ванну принимала... когда канал переплывала! И вообще, Арахна почему-то не воспринимается старушкой как Гингема и Бастинда... (ну и что что пять тыщ лет мирно почивала в пещерке...)

Гоустрайтер: С Гингемой Урфин сотрудничал, а вот Арахну послал в Зато Арахна его сразу заценила и буквально до конца жизни вспоминала. А Гингема вряд ли его всерьез воспринимала, в каноне, я имею в виду.

Чарли Блек: Танья пишет: Арахна почему-то не воспринимается старушкой как Гингема и Бастинда... Мне Арахна представлялась просто как сильно некрасивая женщина лет 50 (это если не принимать во внимание её исполинский рост и ископаемый возраст).

Чарли Блек: Гоустрайтер пишет: буквально до конца жизни вспоминала Угу, тосковала бедная.

Дмитрий: Танья пишет: Ну Арахна один раз точно ванну принимала... когда канал переплывала! Зато у нее площадь загрязняемой поверхности куда больше...

Дмитрий: Танья пишет: Ну Арахна один раз точно ванну принимала... когда канал переплывала! Бастинда, кстати, тоже... Когда ее из ведра облили...

Танья: Дмитрий пишет: Бастинда, кстати, тоже... Когда ее из ведра облили... не считается: она же исчезла после этого!

Гоустрайтер: Ну мне почему-то всегда казалось, что какой-то способ не то чтобы мыться, но как-то приводить себя в менее немытое состояние у Бастинды должен был быть... А впрочем, фиг с ней. Я всё равно за Гингему голосую: она мне ничего плохого не сделала... Ну, хотела мир разрушить, подумаешь... Я, может, тоже его хочу разрушить...

Дмитрий: Танья пишет: не считается: она же исчезла после этого! Не сразу... Она перед этим еще сказала много разных искренних, чувственных и проникновенных слов... И вообще, откуда мы знаем что было в прошлом? Может у бедной маленькой девочки Бастинды было тяжелое детство и ее каждый день злые сверстники обливали водой... А потом бедную девочку прокляли и предсказали ей от этого смерть... От такого у кого хочешь настроение испортится...

Чарли Блек: Дмитрий пишет: девочку прокляли и предсказали ей от этого смерть... Это ж не повод сидеть в грязи всю оставшуюся жизнь.

Чарли Блек: Дмитрий пишет: А потом бедную девочку прокляли Кстати, интересно, кто это такой сильный и умелый её проклял, да ещё настолько крепко, что проклятие сбылось-таки через 500 лет?

Дмитрий: Чарли Блек пишет: Это ж не повод сидеть в грязи всю оставшуюся жизнь. А ты рискнешь помыться, если тебе предскажут смерть от воды? И если ты будешь точно знать, что предсказание - верное?...

Дмитрий: Чарли Блек пишет: Кстати, интересно, кто это такой сильный и умелый её проклял, да ещё настолько крепко, что проклятие сбылось-таки через 500 лет? Мало ли разных волшебников-охламонов шлялось в то время по миру... Недаром в Средневековье так много костров горело... Много в те времена было колдунов и ведьм...

Букан: Дмитрий пишет: А ведь такие Бастинды и в жизни встречаются сплошь и рядом... Даже Владимирский её со своей соседки рисовал... Да и я таких встречала... Танья пишет: И вообще, Арахна почему-то не воспринимается старушкой как Гингема и Бастинда... (ну и что что пять тыщ лет мирно почивала в пещерке...) солидаризируюсь с таким мнением.

Дмитрий: Букан пишет: Даже Владимирский её со своей соседки рисовал... Да и я таких встречала... С соседки Владимирский рисовал не Бастинду, а Арахну...

Букан: Дмитрий пишет: С соседки Владимирский рисовал не Бастинду, а Арахну... Да? Ну я разные версии слышала...

Дмитрий: Букан пишет: Да? Ну я разные версии слышала... А я - только про Арахну... Причем неоднократно... И от самого Владимирского, и от Сухинова, и от Тотошки...

Гоустрайтер: Угу, тосковала бедная. Тут затоскуешь... Все-таки если человек негодяй, то это навсегда - пришел, нахамил, напророчил всяких гадостей и свалил...

Дмитрий: Гоустрайтер пишет: Все-таки если человек негодяй, то это навсегда - пришел, нахамил, напророчил всяких гадостей и свалил... Кстати, в первой версии книги пророчил вовсе не Урфин, а филин...

Пакир: В книгах про ВС встречаются имена неожиданные, например, Асмарал. Насколько мне известно, в первой половине 90-х годов так назывался футбольный клуб, быв. "Красная Пресня". Новое название ему дал спонсор - какой-то турецкий миллионер, владелец фирмы "Асмарал", в свою очередь, это название было составлено из первых слогов имён трёх детей босса...

Дмитрий: Пакир Не турецкий, а иракский, насколько я помню... А про детей - точно... Дочь звали Мария, А вот сыновей - не помню... Аслан, кажется, и Али... Но не гарантирую... Потом деньги у бизнесмена кончились и спустя годы клуб возродили уже как "Пресня"... В прошлом году он во второй лиге играл... Когда встретил по тексту имя Асмарал - смеялся долго... Уж я то историю советского и российского футбола знаю очень и очень неплохо...

Zurbagiu: Чарли Блек пишет: Насчёт ударений... Однажды я наткнулся на книжку, изданную в Молдавии, в конце 80-х годов. Текст там идёт на русском языке, но при первом вхождении каждого имени проставлено ударение. Так, я с удивлением для себя узнал, что Лестар произносится с ударением на А, а Гуамоколатокинта и Урфина Волков задумал с ударением на И. Наверное это связано с особенностями румынской орфоэпии)) Молдавскому уху это звучит ближе

Дмитрий: Ну Гуамоколатокинта и Урфина я всегда считал с ударением на И...

Эот Линг: Оживим тему? Мне нужны имена для персонажей из "Приключений полковника Клема". Фантазия исчерпана, поэтому обращаюсь с просьбой к форумчанам : придумайте пару-тройку марранских имен - мужских и женских. 1. Нужно неск. имен марранских князей 2. Нужна куча имен воинов, жрецов и т.п. Понятное дело, что как ив каноне имена должны быть короткими - Клем, Харт, Грон, Юма и т.п. У меня кста есть один персонаж с длинным именем - Свалкир. Думаю его укоротить - до Свалка (или Сквалга), звучит?

Урфин Джюс: Эот Линг пишет: У меня кста есть один персонаж с длинным именем - Свалкир. Думаю его укоротить - до Свалка (или Сквалга), звучит? А по-моему, и так неплохо.) Эот Линг пишет: или Сквалга =) Сквалыга, блин.

totoshka: В таких случаях я беру словарь языка, где есть похожие слова вообще и ищу имена там

Эот Линг: totoshka пишет: В таких случаях я беру словарь языка, где есть похожие слова вообще и ищу имена т Пааааааааехал ка я за словарем... Тока какой язык брать? Марранские имена по-вашему на какой язык похожи? Они все короткие, отрывистые и какие то гортанные.

Эот Линг: Урфин Джюс пишет: =) Сквалыга, блин. Думаю его просто назвать ВАЛГ или ВАЛК

Урфин Джюс: Эот Линг пишет: Думаю его просто назвать ВАЛГ или ВАЛК Волк!

Дмитрий: Эот Линг У Сухинова есть Марраны по имени Магдар и Норгон...

Эот Линг: лучше уж ВолГГ

totoshka: Эот Линг, вот такие тебе не подойдут? Адыш, Аскан, Белек, Калап, Килен, Кутук, Марыс, Мунат, Орой, Сагал, Содон, Тадак, Тергиш, Туруш, Улай, Чинат, Юдак, Ялат - мужские алтайские и хакасские имена Айлу, Акча, Кара, Санаа, Тана, Тойзу, Укю, Эрте, Эстебе, Янар - женские алтайские и хакасские имена

Эот Линг: Пондра АСКАН - ниче так... ЯНАР - но как мужское. Респект

svetlena: Мне нравится персонаж Элли.

svetlena: Элли кто выдумал это имя?

Эот Линг: svetlena пишет: Элли кто выдумал это имя? Вообще то англо-саксы, а если конкретнее, то А.М. Волков

Дмитрий: Эот Линг пишет: Вообще то англо-саксы У них имя Элис... И я не уверен, что имеется Элли...

Эот Линг: Дмитрий пишет: У них имя Элис... И я не уверен, что имеется Элли... То что у них есть имя Элли - это стопудняк, сам общался с одной так сказать представительницей англо-саксонского сообщества (вроде австралийка была... не помню, давно было), так вот ее звали именно Элли. Я помниться еще Волкова вспомнил))). Элис - это сокращенно от Алисы, наверное. А Элли - может и от Элизабет, Элеонор, Элен и что-нибудь еще в этом духе...

Дмитрий: Эот Линг пишет: Элис - это сокращенно от Алисы, наверное. А Элли - может и от Элизабет, Элеонор, Элен и что-нибудь еще в этом духе... Может быть... Все может быть... Кстати да, ты прав... Есть у них имя Элли... Встречал пару персонажей в текстах...

nura1978: Эот Линг пишет: Элис - это сокращенно от Алисы, наверное Элис - это и есть Алиса. Alice так читается. Что же касается Элли, думаю, сейчас это вполне может быть самостоятельным именем, а исходно, вероятно, сокращение от тех вариантов, которые перечислил Эот Линг (как Гарри уже не только сокращение от Гарольд etc., но и самостоятельная форма ПОЛНОГО имени). К тому же, не будем забывать про имя Элла, также имеющее место быть.

sakt: Урфин-Орфан. Семинарская фамилия Тоже наследие семинарской учености: 'орфанос' по-гречески - сирота. Такую фамилию давали принятым в духовную семинарию сиротам. Джус. Похоже и на английское "сок". И на Jesus.Джесус. Исус. Учтём, что Волков знал несколько языков в совершенстве.

totoshka: Может оно конечно и не имеет особого значения, но вобще то он ДжЮс... *а еще у нас есть отдельная тема про него *

sakt: totoshka пишет: но вобще то он ДжЮс... Он и не Орфан, а Урфин. Я лишь обозначил смысловые подтексты его имени и фамилии.Вуалируемые Волковым в изменении букв.

Дмитрий: sakt пишет: Он и не Орфан, а Урфин. Я лишь обозначил смысловые подтексты его имени и фамилии.Вуалируемые Волковым в изменении букв. Я не уверен, что Волков думал о подобный смысловых аллюзиях... Впрочем, этого мы уже никогда не узнаем...

Пакир: Кто-нибудь обращал внимание на факт, который я нашёл в одной статье, посвящённой проблеме адаптации переводного текста (на материале Баума)? Цитирую: Сокращения, связанные со страноведческой спецификой, в тексте практически не встречаются, так как текст оригинала содержит сравнительно мало реалий. Вместе с тем из текста при передаче некоторых описаний оказались удалены некоторые реалии, не столько имеющие страноведческую значимость, сколько связывающие этот текст с его хронотопом (начало прошлого века, сельская местность на юге США) или просто кажущиеся лишними как лексические единицы (которые избыточны для текста уровня Elementary или могут нуждаться в дополнительном комментарии) – например, слова shed (сарай), cellar (погреб), gingham (полосатая хлопчатобумажная материя) (интересно, что именно от этого слова А.М. Волков образовал имя персонажа, который у Баума называется Wicked Witch of the East – колдунья Гингема).

Седьмая Вода: Пакир, я про это читала, хотя вряд ли в этой же статье...

Стелла: Эот Линг пишет: Элис - это сокращенно от Алисы, наверное. А Элли - может и от Элизабет, Элеонор, Элен и что-нибудь еще в этом духе... А по-моему имя Элли на Алла похоже. Энни, скорее всего поизошло от имени Анна. У Сухинова в книгах - Элли - сокращенное от Элис. В большом мире ведь девочку Элис Смит зовут.

totoshka: Ну про Энни сказано прямо в тексте Волкова, что ее в честь матери назвали Анной, но звали уменьшительно-ласкательным Энни.

Страшила: Стелла пишет: Элли - сокращенное от Элис. А может все-таки Алла?

Дмитрий: Ну дочку Владимирского зовут Ая. Но ЛВ мне говорил что изначально ее Аллой звали. Так что Ая - уменьшительное от Аллы.

Пакир: Дмитрий пишет: Ну дочку Владимирского зовут Ая. Но ЛВ мне говорил что изначально ее Аллой звали. Так что Ая - уменьшительное от Аллы. Во всяком случае, Элли у Владимирского рисована с неё. Где-то на сайте это есть или через гиперссылку... Помню, что читал, и не так давно.

Чарли Блек: Пакир пишет: Элли у Владимирского рисована с неё И Буратино - тоже с неё.

Топотун: Хотя разговор про марранские имена был уже довольно давно, но все же вставлю свои пять копеек. У меня они ассоциируются со скандинавскими именами. По-моему многими из них вполне можно назвать марранов. И звучат вполне по-маррански.

Лайла: Скандинавские? Странно. Какие например? По-моему Бойс, Харт звучат больше по-английски.

Пакир: Иногда бывают случайные совпадения имён. Набрал в поисковой системе "Ланга" и получил вот эту ссылку http://afield.org.ua/pub7/natalia_langa.phtml

Топотун: Лайла пишет: По-моему Бойс, Харт звучат больше по-английски. Вполне возможно. Это, кстати, весьма интересная тема для лингвистического исследования. Но я имела в виду несколько иное. Разговор шел о том, какие имена можно придумать для новых героев-марранов. Я думаю, что для этого можно позаимствовать какие-нибудь реальные скандинавские имена. Вот я тут одну ссылочку нашла скандинавские имена По-моему, довольно много имен из этого списка похожи на марранские.

Лайла: Ну, в принципе, да, некоторые (особенно короткие) вполне подходят.

Лайла: Недавно, кстати, нашла: Gail по-английски - ураган (правда, на море).

Чарли Блек: Лайла Круто! В смысле - символично Дороти по-моему Gale, но звучать должно так же.

Седьмая Вода: Да Gale, по-моему, тоже ураган... только не знаю, на море или где )

Лайла: А может оно и gale пишется, я по звучанию помню

Топотун: gale

Топотун: Для тех, кто пишет фанфики про Подземную страну итальянские имена

Пуся: Топотун , спасибо

саль: Может быть и интересно найти в имени зашифрованное слово. Но вы же все творческие люди, и не просто творческие, но и пишущие. Неужели не знаете, как придумываются имена? Берется любое изначальное сочетание букв (это не обязательно и слово), а потом вертится в голове. Переставляются буквы, отбрасываются лишние, добавляются новые. Пока не получится то, что понравится. Если в слове надо зашифровать намек, например на нецензурщину, маскировку делают легко проницаемой (Жуев, Куёмов). Также прозрачно зашифровываются значащие имена. И если намек не виден, накопаешь то, чего и не было. Тем более по нескольким языкам. Не сомневаюсь, примерно так сочинял имена и Волков. Имена это чепуха, их всего три-четыре на книгу. А вот представьте - надо составить карту несуществующей страны. Назвать все города, реки, озера, горы, моря. Вот где мозги свернутся. Ну, тут уж поневоле приходится прибегать к искусственным приёмам.

Кастальо: Спасибо. Пуся, подари же ребятам на Новый Год новый пост!

Чарли Блек: саль пишет: Имена это чепуха, их всего три-четыре на книгу. В шестикнижии Волкова по-моему около полутора сотен имён.

саль: Чарли Блеку. Цифры всегда ужасают, когда приводится просто общий итог, без разбивки. (Также пугают итоговые цифры ущерба или необходимых денежных вложений). А если взять по книге, да еще от издания к изданию... В первом издании ВИГ, насколько я знаю, были безымянны все 4 волшебницы, Дин Гиор, Фарамант, Прем Кокус. Еще на моей памяти (во втором или третьем издании) не было имени у вожака Летучих обезьян, не было названия - марраны. Прикиньте, много ли имен осталось. Конечно, не три-четыре, это я загнул(и кстати говорил об абстракнтной книге вообще, а не конкретно Волковских. Тут прошу прощения за некорректность) но все равно около десятка. А потом от книги к книге, от издания к изданию. И набралось 150.

саль: Чарли Блеку (продолжение) Конечно, рекорд - "Семь подземных королей". Вот это, полагаю, действительно была каторга. Семь королей, да еще с женами и венценосными предками. И другие рудокопы. Да еще родня Элли.(Шутка, там проще). Думаю не только из-за того, чтобы придать специфику, но и из-за объёма Волков и перешел с двойных верхних имен на испано-подобные. А заодно отбросил проблему, фамилия или не фамилия.(короли-то родственники. Вот и были бы что-то вроде Орк Бофар, Кем Бофар, Свис Бофар - просто, но тоскливо). А персонажи "Подземных королей" занимают, наверное, в именнике добрую четверть. Не считал, это вопрос к Дмитрию, он наверняка просветит сходу. Таким образом на другие книги остается еще меньше на каждую, то есть не так уж и далеко от моих трех-четырех. К слову, в первом издании "Урфина" имен не было у Лестара и Эота Линга.

Чарли Блек: саль пишет: А персонажи "Подземных королей" занимают, наверное, в именнике добрую четверть. Так и есть. Одних рудокопов - больше сорока имён. саль пишет: К слову, в первом издании "Урфина" имен не было у Лестара и Эота Линга. У Лестара имя было.)) Если конечно считать первым изданием "УДиеДС" книгу 1963 года, а не публикации в "Пионерской правде" по кусочкам, которые печатались чуть раньше выхода книги. Впрочем, может и в "Пионерской правде" у Лестара было имя, этого я не знаю. Я знаю, что потом Лестар появился в ВИГе, хотя в издании 1959 года его там не было.

Кастальо: В "Загадочных снах" - у меня действуют Лориэлла и Тевид

Чарли Блек: Кастальо, и ещё Чосси

саль: Насчет Лестара спорить не берусь, мне так помнится, но память - вещь коварная. Просто отложился он уже в 3 книге, и имя к тому же (на мой слух) неприятное. Казалось, что во второй его бы заметил. Тут может быть всякое, читал-то не сам, а слушал, как читают другие. Может проскочило скороговоркой. Кстати, о Лестаре и его имени. Не знаю, излагал ли кто такую гипотезу, которая в свое время у меня возникла. Лестар - доподлинно нам известный Мигун. Доподлинные Жевуны - Урфин Джус и (с большой долей вероятности) Прем Кокус. Кроме того, наиболее близких к себе деревянных Урфин тоже назвал двойными именами - Лан Пирот и Эот Линг (для него это имело смысл). Так мне казалось, что вполне можно допустить, - двойные имена - жевунская традиция, а одинарные - мигунская. Изумрудный город населен (по моим представлениям о незначительности коренного центрально-регионного населения) в основном выходцами из Голубой и Фиолетовой стран. То есть Руф Билан, Дин Гиор, Кабр Гвин, Энкин Флед имеют жевунские корни, а Фарамант, Балуоль - мигунские. Заодно получится, что Жевуны составляют более знатный и состоятельный слой города, а Мигуны - ремесленно-трудовой.

Дмитрий: Лестара нет в первых изданиях первой книги, потом он появляется. В первых изданиях второй книги проскальзывает только в самом конце. Уорры и Флиты поначалу и правда не было. Эот Линг в первых изданиях второй книги (если ничего не путаю в предновогоднем состоянии) по имени и правда не назван, но зато выполнял куда больше функций, чем потом. В частности, именно он изначально подговаривал Билана, а не филин. Число имен в шести книгах по памяти тоже сейчас не вспомню, но около 150, это правда. Если брать рудокопов, то их не так много, как кажется. Около 20 королевских, 20-25 остальных... Ну если нужна точная цифра - посчитаю. саль пишет: в основном выходцами из Голубой и Фиолетовой стран. Я так не думаю. Но это мое мнение.

саль: Дмитрий пишет: именно он изначально подговаривал Билана и не просто подговаривал, он его вообще разыскал. (В промежуточной версии клоун нашел Руф Билана, а филин сагитировал) Волков вообще постоянно тасовал клоуна и филина. То удалял, то возвращал. Арахна ведь сначала кричала перед смертью : "Филин был прав!" И почему-то такой вариант мне нравился больше.

Дмитрий: саль пишет: Арахна ведь сначала кричала перед смертью : "Филин был прав!" Да. Кроме того в изначальной версии филина с Урфином у Арахны не было и Урфин потом филину перессказывал свой разговор с Арахной. Привирая слегка. И именно этот момент и увидели Страшила с друзьями по волшебному телевизору.

Лайла: Дмитрий пишет: в изначальной версии филина с Урфином у Арахны не было Эээ... а разве это было не в окончательной версии? Как раз там, где Арахна кричит "Урфин был прав!"

Дмитрий: Лайла пишет: Эээ... а разве это было не в окончательной версии? Как раз там, где Арахна кричит "Урфин был прав!" Правильно. Опять я, думая об одном, написал о другом. Надо мне все-таки на этот форум заскакивать не на бегу, лишь бы отписаться, а более вдумчиво сидеть. Дабы думать о Волшебной стране, а не о чем угодно другом. Естественно, в окончательной. В изначальной Урфин там был с филином, и филин говорил на выходе Арахне о смерти. В окончательной версии Урфин был без филина. P.S. Беда в том, что я рос на первоначальной версии и теперь в мозгу она у меня постоянно лезет как окончательная. Как и версия с клоуном и Биланом во второй книге. Старость, что поделать.

Топотун: Отзыв на лимерик саль думаю здесь будет больше в тему. саль Интересно в плане того, что ударение в имени Гуамоко Вы делаете на первую о. Мне всегда казалось, что оно произносится как ГуАмоко. Это мнение у меня сложилось из-за того, что Урфин как-то назвал филина еще более сокращенным именем Гуам. Ну а тут из двух вариантов ударения, ударение на А выглядит более правильным. Ну а полное имя филина в силу своей длины имеет два ударения и я его всегда читаю как ГуАмоколатокИнт.

саль: Наверное, так больше по-мужски. ГуАмоко звучит заискивающе, ГуамОко - ругательски. Но не я придумал такое ударение, так нам воспитательница в детском саду читала. Между прочим, я сейчас произношу ГУдвин, а в те времена чаще слышал - ГудвИн. (Почти пингвин, тогда была в моде Антарктида). Но Урфин всегда был на первый слог, и непременно Джус (твёрдо). Как сейчас его произносят, не знаю, устно на тему Изумрудного города мне общаться не с кем. У Дмитрия составлен полный именник, некогда сейчас посмотреть, есть ли там ударение. А если нет, надо бы поставить. И в спорных случаях может быть и обсудить и постановить. То есть и его словарь сделать каноном.

саль: В одном вы правы, Топотун. ГуАмоколатокинт произнести труднее, чем ГуамОколатокинт. И если уж Урфин ругался, наверное ваш вариант ближе к истине.

Лайла: А я тоже всегда говорила ГуамОко... Кажется, это общераспространённый вариант (в отличие, скажем, от разногласий с Урфином, Лестаром и др.) Правда, полное имя читала как ГуамоколатОкинт, но это уже так...

Чарли Блек: Я тоже читал "гуамОко" и "гуамоколатОкинт". Потом удалось переучиться на "гуамоколатокИнт". А с "урфином", "лестаром", "борилем" и "робилем" я переучиваться уже не стал.

арна: Ой, подождите, а почему Наранья? Я только что открыла канон, а там - Аранья! У меня книга - Советская Россия, 1967 г., 232 с. А в каком издании Наранья? перенесено из темы "Стихи" в разделе "Фанфики"

Чарли Блек: арна пишет: Ой, подождите, а почему Наранья? Я только что открыла канон, а там - Аранья! У меня книга - Советская Россия, 1967 г., 232 с. А в каком издании Наранья? Вау! У меня недавно появилось издание 1969 года - так там оказывается тоже Аранья! Могу предположить, что в Наранью он превратился, когда вышла книга "Жёлтый туман", в которой, как известно, действует великанша Арахна. Мне почему-то кажется, что слово "Arahna" на каком-нибудь из романских языков будет читаться именно как "аранья". И тогда, чтобы при переводах не возникло двусмысленности, действительно было бы удобнее кого-то переименовать - или Аранью, или Арахну.

Чарли Блек: Кстати, в том же издании, где Аранья, есть ещё несколько отличий: 1) В главе "Смятение" пару раз упоминается король Эльяна. В поздних версиях эти упоминания заменили на короля Арбусто. 2) В главе "Семь хитрых замыслов" король Бубала назван десятилетним, а не шестнадцатилетним. 3) В той же главе абзац про королеву Раффиду с младенцем Тевальто вообще отсутствует. 4) В главе "Блестящая мысль" рисунок, где доктор Бориль разговаривает с Беллино, выполнен немного иначе, чем в поздних версиях. Бориль изображён в белом халате, а синие у него только колпак и накидка. И Беллино тоже немного отличается.

Дмитрий: саль пишет: У Дмитрия составлен полный именник, некогда сейчас посмотреть, есть ли там ударение. А если нет, надо бы поставить. Нету там ударений. А ставить сейчас - бессмысленно. Я же не могу спросить у Волкова как правильно произносить те или иные спорные имена. Лично я всю жизнь произносил ГуамОко и ФарамАнт, а вот, к примеру, Владимирский, произносит как ФЭрамант. По поводу Урфина я, при произношении его имени вместе с фамилией, всегда делал ударение на У, а вот когда просто имя, делал ударение на И, УрфИн.

Дмитрий: арна пишет: А в каком издании Наранья? Увы, потерялась у меня изначальная журнальная версия этой книги, потому не могу сейчас сказать как именно это имя звучало в ней.

mage-demi-savant: Стелла в переводе с латинского - звезда

Дмитрий: mage-demi-savant пишет: Стелла в переводе с латинского - звезда А с итальянского - стройная.

Чарли Блек: Дмитрий пишет: А с итальянского - стройная. С итальянского - тоже звезда. А стройная - snella. Так говорит Яндекс))

Дмитрий: Чарли Блек пишет: С итальянского - тоже звезда. А стройная - snella. Так говорит Яндекс)) А Википедия говорит иначе. Впрочем, мне по большому счету сие абсолютно без разницы.

Wizard of Oz: mage-demi-savant пишет: Стелла в переводе с латинского - звезда ...это было озвучено на первой странице ветки.

mage-demi-savant: Да верно

Аэлла: Стелла - подлинное имя, и оно действительно означает "звезда": у Дунаевского в оперетте "Вольный ветер":"Стелла, ты недаром зовёшься звездой золотой...". У ловчего страны Подземных рудокопов Ортеги есть знаменитый однофамилец в Никарагуа, а что касается Арахны - это имя ещё из греческих мифов: там девушка, оскорбившая богиню Афину, была превращена ею в паука (отсюда и латинское название пауков - арахниды).

schwarz: Ещё в детстве мы с друзьями опирались касательно имён на то (будучи отчасти материалистами, а в основном всё-таки почитателями повестей А. М. Волкова ), что раз Волшебная страна географически находится в Северной Америке, то и имена либо английского происхождения ( США ), либо испанского ( Мексика ).

Аэлла: schwarz пишет: Ещё в детстве мы с друзьями опирались касательно имён на то (будучи отчасти материалистами, а в основном всё-таки почитателями повестей А. М. Волкова ), что раз Волшебная страна географически находится в Северной Америке, то и имена либо английского происхождения ( США ), либо испанского ( Мексика ). Ну тогда можно объяснить происхождение таких имён, как Ортега, Эльяна или Урфин Джюс... А вот Бориль, Робиль, Реньо - это уже Францией попахивает...

Чарли Блек: В Северной Америке есть и франкоговорящие регионы - например Квебек в Канаде. А штат Луизиана США купили непосредственно у Наполеона.

Abuelito Ortega: Аэлла пишет: У ловчего страны Подземных рудокопов Ортеги есть знаменитый однофамилец в Никарагуа Ортега - это чрезвычайно распространенная в испаноговорящих странах фамилия

саль: Ну, аглийско-похожих имен у Волкова меньшинство (Урфин Джюс да Эот Линг), примерно столько же, сколько русского происхождения. Преобладают испанские, французские.

Аэлла: А кто там с русским-то именем был?

Чарли Блек: Аэлла пишет: А кто там с русским-то именем был? Топотун.

саль: Страшила, Тонконюх, Людоед, Великий Механик, Железный Дровосек.

Чарли Блек: А ещё мышь Чернушка и бобёр Острые Резцы. Правда, это всё скорее русские слова, чем имена. По крайней мере людей в России так не называют.

Аэлла: Чарли Блек пишет: Правда, это всё скорее русские слова, чем имена. По крайней мере людей в России так не называют. Про Топотуна, Страшилу и прочих я уже думала, но это действительно не имена: скорее, прозвища.

саль: Конечно, это наполовину шутка. Но, если говорить серьезнее, например имена Стеллы и Виллины не русские, но русифицированы. (т.е. не Эстер и не Эвелин) Впрочем, как и все женские имена за исключением Элли и крошки Рин, причем мы не знаем, имя это или скажем семейное прозвище. Слово крошка говорит само за себя. Я очень сильно уверен, что доведись Волкову ввести в действие эту подросшую жевунью, она бы звалась, вернее всего Ринна. Мы не встречаем в Вол. стране женщин прозывающихся Питипэт, Трот, Гюмдальклич и прочее в том же духе. Так что Флита, Фрегоза и даже Бастинда носят скорее русско-подбные, чем строго европейские имена. (мать Элли Волков и ту предпочитает называть Анной). И как говорится, в довесок. Насчет того, что имя, а что прозвище. Кто нам сказал, что, допустим Урфин Джюс назван так родителями, а не получил такую кличку от соседей. А вдруг это так, и буквально эти слова означают, что-нибудь вроде "Кислый уксус". Мы вообще не знаем, как жители Вол. страны дают имена, по традиции или любое слово, внешне или внутренне подходящее человеку. (есть и зацепки по поводу такой версии. Честолюбивый Страшила, желающий быть не хуже всех прочих людей, не избирает себе "настоящее" имя даже на троне. Железный Дровосек не представляется при встрече ни Нолом Биком, ни Гудом Керли, ни Ником Торпом и прочее, прочее. Можно предположить, что его старое людское имя ему уже не подходит и он в новом качестве готов принять новое. Просто, мы знаем его не в оригинале, а в переводе.) С уверенностью мы можем только сказать, что традиционные имена давали в Стране Подземных Рудокопов.



полная версия страницы