Форум » Персонажи » Vote: Полное имя Элли Смит » Ответить
Vote: Полное имя Элли Смит
Железный дровосек: Такие имена, как Элла, Эллисон и Элли, как полное — порождения 20-ого века — в опрос не были включены, но меня заставили.
Руслан: Я бы взял те имена, у которых нет русских аналогов, потому что Волков все же пытался адаптировать сказку для русских читателей. Алиса, Элизабет, Елизавета - это Лиза. Александра - Саша. Элеонора - Лена. А вот Элла до более мягкой Элли сжимается просто идеально.
Annie: Руслан пишет: Волков все же пытался адаптировать сказку для русских читателей. Не просто для русских. Для детей, причём не из высших кругов, а из, скажем так, простого народа. Для детей конца 30х - начала 40х годов. Для которых, подозреваю, что Алиса, что Элеонора звучало вычурной иностранщиной ) Как раз из всего предложенного в голосовалке списка именно Элис (Алиса) и Элисон - наиболее "не наши". В общем-то, имя, не имеющее аналогов у нас вовсе - как раз Элисон. Вроде как и "Алиса", но не вполне "Алиса" )
Алингира: Есть ещё одно хорошее имя — Эллада. Эльга тоже годится. саль пишет: Не с потолка же он называл Гудвина, Урфина, Арахну, Уорру. А почему автор не может называть своих персонажей именно что называется "с потолка"? Я вот так делаю - и ничего.)) Во всяком случае, Гудвин, к примеру, обычная английская фамилия.
VasiaLeo: Эльвира Смит
Маккуро Куроске: Алингира пишет: Во всяком случае, Гудвин, к примеру, обычная английская фамилия. По-моему, фамилия "Гудвин" - довольно "толстая" отсылка к "Королям и капусте".
VasiaLeo: Гудвин круче Оза
VasiaLeo: Эльза могла быть
Selenika96: А может она была Хейли? Имя похожее по звучанию. Но вообще, часто уменьшительные имена могут быть вообще не похожими на полные.
Selenika96: Сейчас вот смотрела 4 серию 16 сезона сериала Убийства в Мидсомере, там упоминалась женщина по имени Элли, писалось как Ellie, а на могильном памятнике писалось полное имя Eleanor. Хотя, тут поди угадай, вон у нас Тата может быть и Таней и Наташей и Тамарой.
Ellie Smith: Selenika96 пишет: А может она была Хейли? Selenika96 пишет: писалось как Ellie, а на могильном памятнике писалось полное имя Eleanor. А мне кажется, что Элина либо Элиана. Но Элеонор тоже нормальный варик.
Захар: В книге второго имени Элли нет, и сама она его ни разу не упоминает, так что можно лишь гадать.
olegenka: В фильме Сбежавшая невеста бывшую жену главного героя зовут Ellie и никакого другого более полного имени у неё по фильму нет (у остальных героев хотя их и называют кратко упоминаются и полные имена).
Анни: Ещё мне попалось имя Элианна, оно тоже подходит Элли, тем более её мать зовут Анна, и Энни тоже назвали в честь матери.
просточитатель: Donald пишет: . Элис - не хочу ассоциаций с Алисой, которая "в Стране Чудес" Льюиса Кэррола А почему не с Селезневой?
VasiaLeo: Селезнева крутая очень
Анни: В книге Агаты Кристи Бесконечная ночь было имя Элли, но полное имя у неё вообще было Фенелла.
Старик Диваныч: Всегда думал, что полное имя Элли - Элис(Alice). А про Сухинова узнал только год или два назад))
Анни: Среди канонных имён Элли у Сухинова и Кузнецова имя Элис подходит Элли больше чем Элизабет, тогда её имя скорее всего сокращали бы как Лиз или Лиззи, тем более для семьи Смитов у которых простые и короткие имена из четырёх букв, имя Элизабет слишком длинное.
Алена 25: Элина... Элеонора...
Маккуро Куроске: Анни Элизабет сокращают столькими разными способами - Бетти, Бесси, Бетси, Элси, Дибби, Лиззи, Тетти, Тетси, Тибби... - что Элли сюда вполне впишется.
полная версия страницы