Форум » Персонажи » Русская Элли,какая она? » Ответить

Русская Элли,какая она?

VasiaLeo: Вот так я даю характеристику русской Элли в своем фанфике В поселке под Санкт-Петербургом жила-была самая обыкновенная девочка. Звали ее Эльвира Кузнецова, но все ее называли просто Эля. Ей было тринадцать лет — самое время для развлечений и забав. У Эли были русые волосы, которые она любила заплетать в косички, и большие синие глаза. Чаще всего она была одета в любимое платье зелёного цвета и аккуратные чёрные туфельки. А как кажется вам?

Ответов - 62, стр: 1 2 3 4 All

Sabretooth: VasiaLeo добро пожаловать на форум ! А где можно прочитать ваш фанфик?

VasiaLeo: Sabretooth https://ficbook.net/readfic/10394280

Марк Кириллов: "Русская Элли" - это Катя Михайловская из фильма Павла Арсенова .


VasiaLeo: Марк Кириллов Она красивая,но фильм не осилил) А он хороший фильм?

Ellie Smith: VasiaLeo, здравствуйте. Я нашла свою детскую фотку и подумала, что эта фотка подходит на роль русской Элли. У меня тут как раз голубые глаза и русые волосы, как у вас в фанфике. Только мне тут не 13, а 9.

VasiaLeo: Ellie Smith Красивая очень)

Алингира: Ellie Smith, да и к Волковской вполне бы подошла. :)

Darik: VasiaLeo, приветствую на форуме! А скажите, пожалуйста, почему Вы сделали свою Элли с русыми волосами и синими глазами? Просто замечаю, что у многие фанаты ИГ именно так представляют героиню. Возможно, мы подсознательно вспоминаем иллюстрации Владимирского, на которых выросли. Но ведь каждый автор может по-своему менять внешность персонажа.

Annie: Darik пишет: А скажите, пожалуйста, почему Вы сделали свою Элли с русыми волосами и синими глазами? Просто замечаю, что у многие фанаты ИГ именно так представляют героиню. Возможно, мы подсознательно вспоминаем иллюстрации Владимирского, на которых выросли. Не знаю, как остальные фанаты ИГ, в частности фанаты-волковцы, а я, как сухиновец, помню, что по тексту Сухинова она светловолосая и голубоглазая. Сухинов, конечно, по отношению к Волкову и иллюстрациям Владимирского сам вторичен. Но всё же, можно сказать, хотя бы одним из канонов именно такая внешность подтверждена.

VasiaLeo: Darik Хотел цвет глаз необычный,но чтоб прической была как Джуди Гарленд.

Darik: Annie О, видимо, я плохо читала Сухинова. Не помню такого описания именно в книге. Где-то на просторах интернета встречала такие же слова, но подумала, что это неподтвержденные домыслы читателей. Это уже хорошее объяснение Спасибо)

VasiaLeo: Darik А Джуди разве не милая?

Annie: Darik, это третья книга Сухинова, момент встречи Элли и Виллины: Глава пятая СРЕДИ СНЕГОВ ГРЕНЛАНДИИ — Встань, девочка, — сказала Виллина. — Дай мне как следует тебя рассмотреть. Элли встала, и волшебница залюбовалась ее стройной фигуркой, золотистыми волосами и милым лицом с чуть вздернутым носиком и большими голубыми глазами.

VasiaLeo: Annie Не читаю Сухинова)

Darik: VasiaLeo Я Вас поняла. Я думаю нашей русской Элли очень даже подойдёт)

VasiaLeo: Darik Первую книгу перескажу совсем иначе. А дальше сделаю похожим на Баума, с поисками Озмы.

Darik: Annie , Боже, как оперативно У тебя специальные заготовки на все случаи жизни есть?) Да, теперь вижу. Странно, что я не помню. 3 книгу я читала достаточно внимательно. VasiaLeo , я, к сожалению своему или к счастью, не знакома с творчеством Баума. да простят меня все бывалые изумрудовцы, которые читали и Баума, и Волкова, и всех остальных Так что Ваши истории будут для меня, так сказать, первым знакомством с его творчеством.

VasiaLeo: Darik У Баума Мигуны Жёлтого цвета,но я этого делать не стал, а север (где прототип Виллины) - фиолетового. Разрыв шаблонов,теперь живите с этим.

Annie: Darik пишет: У тебя специальные заготовки на все случаи жизни есть?) Ну нет)) просто это отпечаталось в памяти и я знала, где искать))

VasiaLeo: Darik пишет: к сожалению своему или к счастью, Дороти не такая,как Элли. Так что к счастью.

VasiaLeo: Annie Про жёлтых Мигунов знала?

Annie: VasiaLeo, да, я читала Баума. Хотя он мне не близок.

VasiaLeo: Annie На Джуди похоже?

Annie: VasiaLeo, кто, Элли? Или Дороти? Нет, мне лично образ, воплощённый Джуди Гарленд, опять же не близок. Ни для Элли, ни для Дороти. Если уж на то пошло, то Дороти мне больше всего нравится в исполнении Файрузы Балк в фильме "Возвращение в страну Оз" 1985 года: Там она, по крайней мере, девочка, а не взрослая барышня. И характер показан куда ближе к книжной. Но это моё мнение.

VasiaLeo: Annie Мне вообще нравятся миловидные девочки. Но увы редкость они.

Donald: VasiaLeo пишет: В поселке под Санкт-Петербургом жила-была самая обыкновенная девочка. Звали ее Эльвира Кузнецова, но все ее называли просто Эля. Ей было тринадцать лет — самое время для развлечений и забав. У Эли были русые волосы, которые она любила заплетать в косички, и большие синие глаза. Чаще всего она была одета в любимое платье зелёного цвета и аккуратные чёрные туфельки. О, кто-то наконец-то пишет русифицированную версию... Всегда задавался вопросом, почему Волков окончательно не ушёл от Баума и не сделал Элли и её семью советскими людьми. Только вот Санкт-Петербург и ураган, который уносит в страну, спрятанную среди неизведанных мест, как-то не очень сочетается на мой взгляд. Подошло бы что-то дальневосточное или хотя бы Алтай - там вполне может прятаться за горами Волшебная страна.

VasiaLeo: Donald Я уже написал 3 главы

Чарли Блек: Donald пишет: Подошло бы что-то дальневосточное или хотя бы Алтай - там вполне может прятаться за горами Волшебная страна. У Волкова была детская повесть "Алтайские робинзоны" (или даже цикл повестей), но они большого успеха не имели. Думаю даже, что за 70 примерно лет, прошедшие с первого издания, их ни разу не переиздавали.

VasiaLeo: Чарли Блек Какая могла быть русская Элли?

Чарли Блек: VasiaLeo, такая же, как у Волкова, только с русским именем. Волков фактически дал американке Элли характер обычной русской/советской девочки, своей современницы. Никаких специфических американских особенностей у неё нет.

VasiaLeo: Чарли Блек Чарли Блек пишет: такая же, как у Волкова, только с русским именем Я придумаю ей новые приключения

Чарли Блек: VasiaLeo пишет: Я придумаю ей новые приключения Да, я видел ваши три главы на фикбуке )

VasiaLeo: Чарли Блек Понравилось?

Чарли Блек: VasiaLeo, имена у вас там красивые )

VasiaLeo: Чарли Блек Какое больше понравилось?

Чарли Блек: VasiaLeo пишет: Какое больше понравилось? Да все хороши, на мой взгляд, кроме собственно Эли ) Эля по сравнению с Элли звучит как-то слегка приземлённо - примерно как если Гарри Поттера называют Гарькой. А в остальном имена изящные - Габриэлла там, Милена, Кармела и т.д.

VasiaLeo: Чарли Блек В этом и контраст, земная девочка среди диковинных людей с диковинными именами.

massimoling: Имя Милена напомнило героиню мульта про Урфина Джюса.) Правда, переделка имëн героев ВС под БМовские, пусть и экзотические для России – дело всегда спорное)

massimoling: Марк Кириллов пишет: "Русская Элли" - это Катя Михайловская из фильма Павла Арсенова . Кстати, мне в принципе нравится образ Элли оттуда. При том что сам фильм – «это были девяностые, снимали, как могли» (с).

massimoling: Ей было тринадцать лет — самое время для развлечений и забав. Элли специально настолько старше сделали? Не помню как у Баума, а у Волкова ей лет 9 вроде. — Меня зовут Арина. — А меня Филипп, — ответил маленький человечек. Что-то вспомнилось из «Убойной силы»: «Меня зовут Филипп, а его Герасим» Меня принес ураган, — ответила Эля. — Я прилетела из далекой России. Откуда она знает, из «далëкой» или нет, т.е. как далеко она улетела? Да и фактическое местоположение ВС относительно России и места жительства Элли (пока) неизвестно. Внезапно вдали показалось что-то блестящее и переливающееся на солнце. Эля сначала не поняла, что там, но подойдя поближе, заметила, что это большие гейзеры, бьющие горячей водой прямо из-под земли. Вода играла на солнце яркими красками – преломляясь, свет образовал над гейзерами разноцветную радугу. — Эля, что это такое? — тихо спросил Тотошка. — Это гейзеры, горячие источники, — ответила девочка. — Только я никогда не видела их в таком количестве. Откуда бы ей так подробно знать про гейзеры. С учётом её возраста и того, что вряд ли она посещала те далëкие края, где гейзеры существуют, здесь напрашивается фраза типа «Это гейзеры, горячие источники. Я читала о них в книгах. Но я никогда их не видела». Утром Эля проснулась от жуткого стука. Девочка прошла сначала в комнату хозяев, а затем и на кухню. Там никого не было. Выйдя на улицу, она увидела, что Кирилл мастерит стулья, Камилла поливает огород, а Виолетта сажает цветы. «Жуткий стук» – это Кирилл мастерил стулья? А так интересно читать, жду продолжения)

Ellie Smith: Меня зовут Арина. — А меня Филипп, — ответил маленький человечек. О, надо было, чтоб вместо Арина была Марина. Было бы круто, ибо по-моему это самое лучшее имя

Annie: На самом деле, "русификация" персонажей - это, на мой взгляд, интересная проблема. Чарли Блек пишет: Волков фактически дал американке Элли характер обычной русской/советской девочки, своей современницы. Никаких специфических американских особенностей у неё нет. Кстати да. Дело даже не в характере. У Элли на первый взгляд вообще нет никаких "специфически национальных" особенностей, это такая "вне-национальная" девочка, которая может быть из любой страны. Хотя есть забавный момент: когда в ВИГе Элли и Ко на подходах к ИГ попросились в дом переночевать, и - Ужин был подан, и все сели за стол. Элли ела восхитительную гречневую кашу, и яичницу, и чёрный хлеб; она была очень рада этим кушаньям, напоминавшим ей далекую родину. По-моему, гречка с чёрным хлебом - вряд ли американское блюдо Но если бы Волков написал, что Элли ела, допустим, кукурузные хлопья, сэндвичи, арахисовое масло или ещё что-нибудь в этом роде (ну какое там наиболее типичное блюдо для американцев тех времён?), то советские читатели его бы не поняли. Так что его пассаж более чем объясним. Волков намеренно или ненамеренно ушёл от многих типичных американских реалий - даже Страшила у него охраняет пшеничное поле, тогда как у Баума - кукурузное. Но я, собственно, не об этом хотела сказать... На самом деле и я не раз жалела, что Волков не сделал Элли и остальных персонажей из БМ русскими - тогда нам бы про них было куда легче писать. Правда, русскую Элли я уже не восприму никогда (никому не в обиду будь сказано). Русские и американцы - всё-таки в определённой степени разные нации. Я не про то, чтобы сравнивать, кто лучше, кто хуже. Любой человек несёт в себе багаж культуры и менталитет своей нации. Ребёнок семи, восьми, девяти лет уже тоже достаточным "багажом" обладает. Любой персонаж по умолчанию тоже должен этим обладать. Другое дело, что автор чаще всего это не показывает. Ни у Волкова, ни даже у Сухинова мы не видим у той же Элли - что ей нравилось из культурного наследия Большого мира? Что она любила читать? Слушать? Смотреть? Бытовые привычки? Пищевые, наконец - всё это может быть колоссально разным у русской и американской девочки/женщины. Да, в общем-то, это всё необязательно, если нужны просто приключения в ВС. Можно раскрыть личность персонажа и без того, чтобы задумываться, какая у него любимая музыка/книга/блюдо. Но мне вот, например, интересно, что могли (опять же например) читать Элли и Энни в своей жизни в БМ. Ладно, у меня в повестях уже таймлайн/постканон Сухинова, обе уже годами умудрённые, за жизнь могли много накопить. Причём характер может и выбиваться из массы национального менталитета - чудаки и "белые вороны" всегда были, есть и будут. Даже если Волков и Сухинов не пишут, что Элли была непохожа на других, никто не мешает додумать - они ведь не утверждают и обратного. Почему мне интересно, что они могли читать? Потому что иногда на прочитанной литературе формируются взгляды личности. На музыке, кино, картинах формируется эстетический вкус. Да много чего формируется у личности на культурном наследии. А в каждой стране свои приоритеты. То, что стало культовым в России/СССР, может быть вообще неизвестным в США, и наоборот. Мало того, русский фикрайтер/писатель вообще может не знать, что там есть такое знаменитое в Америке, чего у нас нет. Я не знаю, насколько разным может оказаться, например, воспитание детей в США и в СССР, или в США и у нас сейчас. Но то, что культурное наследие будет разным - определённо. Если пишешь детскую сказку, об этом можно не задумываться: ведь главное - показать персонажа "в нужном месте в нужное время", "здесь и сейчас". Если ставишь планку на раскрытие личности поглубже, для читателя постарше, то уже не можешь об этом не думать. По крайней мере, я не могу )) Даже если пишешь о ребёнке... Элли в ВИГ - совсем ребёнок. Но она уже читает книжки - Волков показывает эпизод, но не думаю, что книга про богатыря Арнаульфа существует на самом деле )) (если существует, поправьте меня). В советском кукольном мультике мама Элли хотя бы про Золушку читает - уже что-то "реально существующее", к тому же вполне себе интернациональное. Хотя в целом я не люблю этот мультик. Далее, у Элли есть какие-то ещё книжки - дешёвые и с плохими картинками, но они есть (дешёвые не значит плохие сами по себе. Это могут быть, например, очень известные книги, но напечатанные на дешёвой бумаге). Но мы не знаем, что это за книжки. Культурное наследие - не показано. Волкову это было неважно. А вдруг кому-то важно?.. Именно поэтому я испытываю сложности, когда пишу про Элли и Энни взрослых. Мне трудно понять, из каких прочитанных/просмотренных/прослушанных произведений сложились их вкусы и взгляды. Какие личности их восхищали и чем именно. Я плохо знаю американскую историю (собственно, я оттуда вообще максимум пару эпизодов знаю)), а ведь уроки истории, знания, которые из неё извлекаешь, тоже формируют личность. Американский фольклор. Американские крылатые выражения, афоризмы, пословицы-поговорки, какие-то ещё особенности языка. Последнее, может быть, и не надо, учитывая, что я русский фикрайтер и пишу на русском, а значит, всё равно приходится подстраиваться под понимание русского читателя. Но невольно "русифицируются" и персонажи... Которых русифицировать на самом деле не хочется. Хотя про русских персонажей писать было бы легче ))

Darik: Выскажу свои предположения по поводу, отсутствия описания культурного наследия персонажей у русских авторов. Не претендую на достоверность моих суждений. Просто выражаю свое мнение. Annie, ты уже упомянула возможную причину. По моему мнению, и Волков, Сухинов, и Кузнецов писали в основном для детской аудитории лет 7-10 (кто же знал, что через несколько лет основными фанатами ИГ будут люди в более сознательном возрасте) Я предположу, что не всем первоклассникам будет интересно описание книг, которые читали персонажи. А ещё, наверняка, упоминание культурных/бытовых ценностей американцев будут непонятными для детей. Ну ничего им не скажет тот факт, что Элли читала, например, про каких-нибудь пряничных человечков (специально поискала американские сказки) или ела хлопья вместо гречки. У них нет разделения на американскую и русскую культуру. (возможно, кто-то подумает, что я плохого мнения о современных детях, но на самом деле я просто делаю скидку на возраст). Для них важнее узнать, кто куда пошел, кого встретил, и как вернулся. То есть основной акцент делается на действиях героев, а не на их внутреннем мире. Конечно, нацеленность на детскую аудиторию не помешала Сухинову впихнуть в одну из книг теорию о переселении душ и межзвездных войнах. Совсем не детские, по мнению многих. Но, наверное, он считал, что этот факт будет только к месту и предаст его повестям более фантастический и волшебный характер. Это просто мы сейчас с вами здесь смотрим на все истории другими глазами. Анализируем, придумываем теории и объяснения моментам книг. Потому что возраст другой, и призма восприятия другая. И интересы тоже.

Annie: Darik пишет: предположу, что не всем первоклассникам будет интересно описание книг, которые читали персонажи. А ещё, наверняка, упоминание культурных/бытовых ценностей американцев будут непонятными для детей. Разумеется. Именно об этом я и говорила) Хотя вот насчёт книг... А вдруг мы с персонажами одни и те же книги читали? Это могло бы сыграть даже в плюс, если как-то разумно и в меру оформить)) тогда бы у читателя-ребёнка было больше повода ассоциировать себя с персонажем. Или с другой стороны - если книги незнакомые, подстегнуть прочитать. у меня так было с несколькими книгами: они упоминались "от персонажа", и я заинтересовалась. Такая вот реклама. Но так-то да. Мы тут слишком взрослые))) нам действий мало, нам внутренний мир героев подавай...))

Darik: Annie пишет: Или с другой стороны - если книги незнакомые, подстегнуть прочитать Остаётся только надеяться, что будет как можно больше и таких писателей (чтобы могли подстегивать детей к чтению), и таких читателей (которые будут активно подстегиваться))).

VasiaLeo: massimoling пишет: Элли специально настолько старше сделали? Не помню как у Баума, а у Волкова ей лет 9 вроде. Да,чтоб она больше знала.

VasiaLeo: Я всегда представлял Элли доброй и милой. Идеал девочки)

JarJarBinks: Тут в соседней теме она нарисована. Прям княгиня 10 века. Сейчас попозирует для художника в обнимку со своим князем, отправит его в поход грабить половцев, а сама пойдет дворовых девок покалачивать, чтобы те шустрее домашние дела делали.

VasiaLeo: JarJarBinks Мне она принцессой и феей кажется

Annie: JarJarBinks пишет: Сейчас попозирует для художника в обнимку со своим князем, отправит его в поход грабить половцев, а сама пойдет дворовых девок покалачивать, чтобы те шустрее домашние дела делали. Я стесняюсь спросить, а это вы про какой рисунок? ) А то я сколько видела фанарта с Элли - но описание такое, кажется, нигде не подходит ))

VasiaLeo: Annie Элли - первый персонаж-девочка,которая мне понравилась

VasiaLeo: Чарли Блек пишет: Эля по сравнению с Элли звучит как-то слегка приземлённо Почему приземленно?

VasiaLeo: Darik Darik Эля красивое имя?

Ellie Smith: Darik пишет: Остаётся только надеяться, что будет как можно больше и таких писателей (чтобы могли подстегивать детей к чтению), и таких читателей (которые будут активно подстегиваться))). Ты гениальна. VasiaLeo пишет: Эля красивое имя? Ну, мне нравится, например. VasiaLeo пишет: Элли - первый персонаж-девочка,которая мне понравилась Мне она тоже нравится. Она хороший персонаж, со своим собственным характером. А то бывают в книгах всякие добренькие дурочки

VasiaLeo: Ellie Smith пишет: А то бывают в книгах всякие добренькие дурочки Таких девочек совсем не жаль. Дурочек

VasiaLeo: Donald пишет: О, кто-то наконец-то пишет русифицированную версию Попробую

Старик Диваныч: Annie пишет: По-моему, гречка с чёрным хлебом - вряд ли американское блюдо Там гречку вообще не едят. Ну разве что эмигранты в качестве ностальгии... Annie пишет: даже Страшила у него охраняет пшеничное поле, тогда как у Баума - кукурузное. Когда дочитал Баума до описания дома в виде кукурузного початка, хотелось, чтоб туда кто-то постучал и позвал: - Никита Сергеевич!

Алена 25: По-моему, гречка с чёрным хлебом - вряд ли американское блюдо Там гречку вообще не едят. Ну разве что эмигранты в качестве ностальгии... Если та гречневая каша,что имелась в виду в 1ой книге.... Ну. мб, так тов Волков написал, чтобы детям было понятнее, а , мб, тот фермер просто очень бедный был, . и тоже ел гречневую кашу, так как на что другое у него денег просто не было....((((( тк, насколько я знаю, что в Америке и в Европе гречневую кашу, к сожалению, дают лишь на корм животным, люди ее не едят, а ничего плохого так то в ней нету.....

Старик Диваныч: А почему в ВС должно быть так, как принято в Америке\Европе? Там местные жили изолированно от большого мира, разве что несколько раз туда заглядывали человеки из БМ

Алена 25: Старик Диваныч , я не знаю, как там, в Лондоне, те в ВС, я там не была )) Мб, там и едят себе спокойно гречневую кашу.)))))) Просто, как я знаю, что кто то на форуме удивлялся. ( давно еще), что Элли в ВИГе ела гречневую кашу. Типа как в Америке ее не едят( саблезубый вроде бы как про это писал, точно не помню я )

Захар: Да, по логике Элли должна была есть не гречку, а овсянку, а вместо чёрного хлеба белый. Именно это напоминало бы ей далекую Родину. Но у Волкова своя логика. И не исключено, что в Волшебной Стране действительно едят гречневую кашу.

Н. Светин: Извините, что не в тему, но единственное произведение, которое ассоциировал с конкретным человеком, это "Понедельник..." Стругацких. Если бы его экранизировали, то А. Привалова должен был обязательно играть А. Демьяненко (Шурик).



полная версия страницы