Форум » Персонажи » Имена у Сухинова » Ответить

Имена у Сухинова

Annie: Тема об именах вообще тут уже была, но имена у Сухинова, по-моему, заслуживают отдельной. У них своя система (или её отсутствие), свои интересные нюансы и отдельный простор для фантазии - с Волковскими и не сравнить.

Ответов - 64, стр: 1 2 3 4 All

JarJarBinks: Капрал Бефар: Русских читателей же не коробит, что у Джона Сильвера кличка "Окорок", а не "Барбекю", но вот Серебром его фамилию перевести, к счастью, не додумались. Всё верно вы говорите. Тут надо тонко чувствовать, когда стоит переводить то или иное имя собственное, а когда нет. Как говорила Мария Киселева в древней игре «Слабое звено» - «правило очень простое»: если на языке оригинала человек в имени слышит прежде всего его смысл, тогда переводить надо. Если нет – то не надо. Поэтому клички часто переводятся, а вот сами имена – почти никогда. Annie: А ещё Аннушка О да, ее я тоже заметил. «Русские идут!», как любили говорить когда-то в США. Вот как раз недавно я тут спорила в теме про Урфина Джюса о любви к положительным/отрицательным персонажам. Возраст не сказался ) Доберусь до тем по Волкову, почитаю. Мм, кстати, меня это тоже никак не задевало. Как раз это воспринималось как нормальные названия, которые у нас могли как бы "перевести". ВС всё ж не обязательно англоязычна ) Я пролистал (посмотрел первую и последнюю страницы) тему «На каком языке говорят в ВС». Не стал там писать банальных вещей. У меня ответ на этот вопрос прост, как пять копеек: на литературном американском английском, то есть без техасского говора и без ebonics . Это, пожалуй, не совсем логично, но я так вижу. Гуд у меня ассоциировалось со словом "гудок" или "гул". Так что у меня он Ник, но зову я его всё равно Дровосеком, и о своём имени он сам редко вспоминает )) Вот, значит, и с Гудом Сухинову на мозги капали. Да, Ник всё же поприличнее будет. Вообще, меньше извращений, товарищ Сухинов! Больше реализьму!

Ladyofpayne: Что у Сухинова коробит: Аларм. Главный герой и вдруг тревожный звонок... тьфу! Ну почему не Андрес хотя бы? Пакир... Властелин Подземного царства оказывается факир, фокусник с базара. Взяли бы хотя бы Аримана что ли, мало в мифах злых магов что ли? Лангу можно бы более зловещей сделать. Долорес например. Эльг дурацкое имя какое-то. Эрнст хотя бы. Агнет тоже странное - не звучит оно. Одилия например хорошо звучит. Магдар тоже странное. Вот Бернардо это да. Хотя у волкова все эти Баа - ну тоже местаим проседают.

Ellie Smith: Думаю что имя Агата получше А вот сокращение ФИГ (Фея Изумрудного города) очень забавное))


Анни: Я даже не знаю, какие имена у Сухинова мне не нравятся, женские все нравятся, хотя бы у главных героинь. Имя Пакир не очень нравится, у чорного властелина имя могло быть и более звучное, Торн тоже не очень, но всё же звучит лучше чем Гуррикап. Ещё имя Хорал странное, отличается от имён остальных каббаров, и Вараг тоже отличается от имён других драконов ( Чагнар, Салгар), у остальных драконов имена более звучные. И у Нарка имя странноватое.



полная версия страницы