Форум » Персонажи » Идиоматические выражения в ВС » Ответить

Идиоматические выражения в ВС

Минутка: Страшная формулировка : Тема посвящена обсуждению того, какие могут существовать и какие не могут в ВС идиомы и устойчивые выражения. Какими там будут ругательства? Клятвы (при отсутствии религии) etc

Ответов - 271, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

nura1978: Дык ) а теперь я скажу, откуда у этой темы ножки растут (господа гусары, молчать!) У Минутки в фике "Дело государственной важности" есть такой момент - Фрегоза говорит "А какая там, к Бастинде, торговля" Я как бета )) к этому прикопалась вот таким рассуждансом: "Это ж прямо тема для исследования! Могут ли мигуны ругаться именем Бастинды? Обычно используется нечто более потустороннее, инфернальное, вроде черта или лешего – но у них же нет религии или суеверий? С другой стороны, Бастинда для них просто правительница, то, что она фея, имхо, в ВС не принципиально – а ни один народ вроде не ругается именем правителя, даже свергнутого, даже презираемого. Деток пугать, как в Англии Бонапартом – это да, но чтоб «чертыхаться»… С другой стороны, может это слово-заменитель ругательства? Но оно обычно подбирается по созвучию, а не просто заменой на что-то неприятное, но цензурное… Или это особый шик революционерки-Фрегозы, вроде особого шика у атеиста типа Данилы Фандорина говорить «слава Разуму» вместо «слава Богу»? В общем, серьезная такая глобальная фанфишная проблема ))" Вливайтесь! Ругаются ли в ВС, и если да, то как? Могут ли ругаться именами Гингемы-Бастинды? А как клянутся?

Минутка: Вот именно такая проблема у меня и была, но Фрегоза решила ругнуться Бастиндой А в "Ищите волшебницу" у меня Страшила выражает эмоции кусочками заклинаний - Пикапу-трикапу и всё такое. Но это у меня ещё в каноне сложилось такое ощущение... Кстати, идиоматические выражения - это не только ругательства , это ещё всякие устойчивые сравнения, поговорки и т.п. Интересно было бы сочинить ВС-ную поговорку...

totoshka: nura1978 пишет: С другой стороны, Бастинда для них просто правительница, то, что она фея, имхо, в ВС не принципиально Мне кажется в нашей (волковской) Волшебной стране это довольно таки принципиально, так как несмотря на волшебную окружающую среду, людей способных к волшебству всего было 4 (не считая исчезнувшего давным давно создателя ВС и проснувшейся Арахны, так как проснулась она на довольно короткий срок). Осталось всего 2 волшебницы. Так что при жизни Бастинды и Гингемы ими могли пугать детей (да и друг друга) - типа "не будешь есть кашу, придет Бастинда и заберет", а после ее гибели, это вполне могло перейти и в ругательства.

nura1978: А, я поняла, поняла - "к Бастинде" это эвфемизм для выражения "в баню" totoshka пишет: Мне кажется в нашей (волковской) Волшебной стране это довольно таки принципиально, так как несмотря на волшебную окружающую среду, людей способных к волшебству всего было 4 Хм... в принципе, в этой мысли есть рациональное зерно, имхо. Зачем плодить новые сущности? Религиии у них нет - ну и не надо. Будем пользоваться тем, что есть. В таком раскладе некоторую замену верований для них действительно можно найти в личностях волшебниц... Не зря же марраны так легко восприняли Джюса как бога. В свете этого мне кажется, что в Розовой стране должен бы существовать довольно мощный культ Стеллы - что-то среднее между верой и просто обожанием доброй правительницы.

Пакир: totoshka пишет: не будешь есть кашу, придет Бастинда и заберет Это скорее Сухинов мог написать, а не Волков. Да у него в одной из малых сказок нечто подобное есть. Типа того: "Не будешь слушаться, за тобой прилетит Гингема на своём помеле". И про Бастинду тоже там нечто подобное есть.

nura1978: Пакир пишет: totoshka пишет: цитата: не будешь есть кашу, придет Бастинда и заберет Это скорее Сухинов мог написать, а не Волков. Почему? в то, что Бастинда могла быть пугалкой для детей, я верю безоговорочно. Это вполне реалистично звучит.

Кастальо: Вот, кой-чего нахватался у вас в ВС... Нужно оно мне, как Шестилапому солнце! Когда стол мастеришь - не злись! Клянусь именем Гуррикапа! Чтоб Усыпительная вода на меня не подействовала, если я лгу! Ругательства и эмоциональные выражения Чтоб Гингема из тебя паука сделала! Сто тысяч Гингем и одна Арахна!

totoshka: Пакир пишет: Это скорее Сухинов мог написать, а не Волков. Ммм... Ну тут тема скорее именно по Волкову и интересна она именно по причине, что какие-то намеки у Волкова на подобные выражения есть, а значит они интересно пофантазировать на тему "а что еще может быть"... Просто исходи из логики, что что-то должно быть, но с учетом местных особенностей... Вполне вероятно, что и Сухинов шел по этому же пути... Хотя может и подсознательно... ;)

nura1978: Тигроведь меня заедь Пошло он в гингемину пещеру Копать как рудокоп Кастальо, ваши варианты очень интересные, но имхо про шестилапого невозможный - тк рудокопы так говорить не могли, они и сами солнца не любили, а вне пещеры о шестилапых не знали

Эот Линг: А у меня в фанфиках все матерятся как сапожники ... Причем нормальным, старым добрым русским матом

nura1978: Эот Линг , где ж это они понахватались... не иначе от какой-нибудь русской Мэри-Сью засланной )))

totoshka: Ну часть присказок они нахватались у Чарли Блека )))

Дмитрий: У Сухинова в его книгах постоянно идет присказка "Святой Торн", с непременным сопутствующим слезоизвержением положительных героев в момент клятвы. Но мне это совершенно не нравится, более того, вызывает резкое неприятие....

nura1978: Дмитрий пишет: присказка "Святой Торн", То есть он додумал им религию. Тоже метод, но неканонично конечно.

Танья: Мда... У Волкова про создателя страны, Гурикаппа, вообще забыли... Пока Арахна не проснулась, точнее, наверное, пока летописи гномов не получили... А вообще, давайте выпишем сюда встречающиеся в тексте Волкова, и-ди-о-ма-ти-чес-ки-е выражения.

nura1978: Танья пишет: давайте выпишем сюда встречающиеся в тексте Волкова Навскидку мне кажется, что их нету )) только у моряка и Тилли-Вилли... Но сейчас придут энциклопедисты - и меня поправят ))

nura1978: Да, и кстати, чего еще хотела сказать-то. В этой теме мне кажется важно учесть два аспекта: 1) Народы ВС очень разобщены. у них даже торговли толком нету. У них не может быть ОБЩИХ выражений! у каждого должны быть свои. Скажем, вот то что я приводила выше ("Тигроведь меня заедь", "Пошло оно в гингемину пещеру", "Копать как рудокоп") - безусловно жевунские фразочки, и ни у одного другого народа их быть не может. Предлагавшаяся Кастальо клятва усыпительной водой - только рудокопское, etc. 2) все события, происходящие в волковском цикле - слишком свежие, чтобы из них сделали идиомы. Заманчиво упоминать Арахну, желтый туман, Убивающий домик - но маловероятно, чтобы за такой короткий срок могло появиться устойчивое выражение. Если же по конкретике - думаю, у рудокопов обязательно должны быть народные поговорки с упоминанием цифры "8". Причем разные по смыслу... Как в значении "третий лишний", так и возможно в значении "шестое чувство" и "седьмое небо". Возможны какие-то варианты поговорок с упоминанием шестилапых, драконов, и усыпительной воды... но... мне почему-то кажется, что самые мощные, старинные идиомы рудокопов "неподземного" происхождения, оставшиеся со старины. У болтунов просто обязано бытовать сравнение красивой женщины со Стеллой. Для жевунов еще придумался на мой взгляд удачный эквивалент выражению "дать дуба" - "обрезать бубенцы со шляпы" (кстати, эвфемизмы для "умереть" должны быть всюду в какой-то форме... у мигунов - что-нибудь вроде "навеки перестать мигать")

Эот Линг: nura1978 пишет: "обрезать бубенцы со шляпы"

Кастальо: О, вот вам старинные рудокопские поговорочки... Загоню я тебя туда, куда Наранья Бофаро не гонял! Первый король правил - все плясали, правил второй - все на голове стояли, правил третий - все плакали... Семеро восьмого не ждут! Чтоб тебя Шестилапый сожрал! Оказался между драконом и Шестилапым (верхний в-т: Между Сциллой и Харибдой)

Минутка: Кастальо пишет: Чтоб Усыпительная вода на меня не подействовала, если я лгу! Очень интересные варианты , только вот этот мне кажется сомнительным. По-моему, недействие усыпительной воды - это не обязательно плохо, и клястся этим не будут. А вот выражение типа "на этого даже усыпительная вода не подействует" может быть, думаю... nura1978 пишет: У них не может быть ОБЩИХ выражений! Мне кажется, что может. У очень разных народов есть похожие идиомы. Другой вопрос, что у них точно есть свои специфические, связанные с их бытом, цветом (заметим, страны называются по цветам!) и отличительными признами типа мигания-жевания А вообще nura1978 респект за научный подход! nura1978 пишет: "обрезать бубенцы со шляпы"

nura1978: Минутка пишет: Мне кажется, что может. У очень разных народов есть похожие идиомы С этим я согласна, но такие общие идиомы должны быть во многим общими и у жителей ВС и внешнего мира. В общем, это не так уж и интересно, интереснее специфика, то, что у них свое, для внешнего мира незнакомое...

Минутка: nura1978 пишет: такие общие идиомы должны быть во многим общими и у жителей ВС и внешнего мира. а это тоже важный аспект - какие поговорки внешнего мира они поймут, а какие нет Есть же фразеологизмы, которых у них не может быть в принципе?

Дмитрий: nura1978 пишет: То есть он додумал им религию. Тоже метод, но неканонично конечно. Вот как раз это я Сухинову и доказывал: "Святой", подразумевает канонизацию того или иного субъекта, согласно правилам. Кто и когда канонизировал Торна? Надеюсь, Сухинов учтет это замечание и исправит данные ссылки в своих текстах, хотя бы на "Великий Торн"...

Дмитрий: Танья пишет: Мда... У Волкова про создателя страны, Гурикаппа, вообще забыли... Пока Арахна не проснулась, точнее, наверное, пока летописи гномов не получили... Ну человеческая память коротка. И все со временем забывается. А летописей в Волшебной стране, по крайней мере упорядоченных, до гномов и не было. Танья пишет: А вообще, давайте выпишем сюда встречающиеся в тексте Волкова, и-ди-о-ма-ти-чес-ки-е выражения. nura1978 пишет: Навскидку мне кажется, что их нету )) только у моряка и Тилли-Вилли... Но сейчас придут энциклопедисты - и меня поправят )) Вот и я хотел спросить: считаются ли высказывания Чарли Блека, которые у него переняли Тилли-Вилли и Кагги-Карр - идиоматическими выражениями, или нет?

арна: Кастальо пишет: Загоню я тебя туда, куда Наранья Бофаро не гонял! Это тема! Это гениально, ослепнуть мне от изумруда! А куда он его не гонял?.. В плохую погоду хороший Наранья Бофаро на улицу не выгонит. Без свиты. какие еще могли быть идиомы? .. А Джюс его знает... чтобы придумать(чтоб у меня на лбу булавки проросли!хотя их у меня и нет)...не знаю(заплесневей, прорасти, зацвети мои отруби!)...ну, например(хотя я в этом уверена, как Ментахо в том, что он король): "все в изумрудах" как "все в шоколаде", "небо в изумрудах" (как в алмазах), "накажи меня Великий Гудвин","люблю это дело, как Арахна Стеллу". Ну вот, ругаюсь:что администрация скажее-ет!(боюсь, как Гудвин Тотошку). Но надеюсь, что пронесет и все будет изумрудненько!

nura1978: арна пишет: боюсь, как Гудвин Тотошку Тотошку и Гудвин боицца - она тута админом

арна: Дмитрий пишет: Вот и я хотел спросить: считаются ли высказывания Чарли Блека, которые у него переняли Тилли-Вилли и Кагги-Карр - идиоматическими выражениями, или нет? Возможно, лет через 40 после появления Тилли-Вилли эти выражения широко разойдутся по ВС и станут идиоматическими. А пока их только в высших узких кругах власти употребляют(Кагги-Карр).

Пантера: может это: "Чтоб меня дракон сожрал"?

Минутка: Дмитрий пишет: считаются ли высказывания Чарли Блека, которые у него переняли Тилли-Вилли и Кагги-Карр - идиоматическими выражениями, или нет? Думаю, да. Другой вопрос, что в ВС их употребляет только Тилли-Вилли, но тем не менее, уверена, от него многие их нахватаются ;) Страшила тот же, он же любознательный. арна арна пишет: все будет изумрудненько! какая прелесть!

nura1978: Пантера пишет: может это: "Чтоб меня дракон сожрал"? угу, думаю что-то в таком духе у рудокопов было обязательно

Кастальо: Вот мигуновские поговорочки... Мигай - не мигай - но дело делай! Попал, как Бастинда под дождь... Куй железо, пока горячо! - такая вполне могла быть... Кстати, а какие были скороговорки в Волшебной Стране? Изумруд полировали-полировали Да так и не отполировали, не отполировали... Сшита шляпа не по-шляповски, Надо шляпу перешляпить, перерешляпить. Стоял Жевун на копне, На жевуне колпак, Жевун под колпаком, А копна под Жевуном... А детские стишки были наверное такие... Ехала Болтушка через реку А в реке рак. Болтушка рака поймала, А рак ее за палец сцапал Кто кого поймал - Болтушка рака Или рак Болтушку?

totoshka: nura1978 пишет: Навскидку мне кажется, что их нету )) Желтый туман: «- Чем? Если я дам честное слово, вы, конечно, не поверите? Члены штаба рассмеялись, закашлявшись. - Честное слово предателя? Клянусь троном Великого Гудвина, это самое наглое заявление, какое я когда-либо слышал! - вскричал Фарамант. »

nura1978: Ага )) вот и энциклопедисты подтянулись. Нумер один - клятва троном Гудвина. А еще? ;)

Дмитрий: Минутка пишет: Думаю, да. Другой вопрос, что в ВС их употребляет только Тилли-Вилли Не только. Еще и Кагги-Карр...

Минутка: Кастальо пишет: Ехала Болтушка через реку А в реке рак. Раз Арахна кое-как Подкрепилась натощак... Это занятно, конечно, но скорее как прикол ИМХО, если мы хотим сочинить настоящий основательный фольклор (поправляю очки), то из существующего стоит заимствовать только общие принципы. ведь в том же "Ехал грека через реку", главное - не трагическая история укушенного пальца , а внутренняя рифма и аллитерация ...

Кастальо: Дети Бастинды! (мигунское ругательство) Соответствует нашему "чертовы дети"

Минутка: Думается мне, поминать всуе Бастинду было опасно... а новые поколения ещё не привыкли...

Минутка: А вот почему меня тут никто не пнул, что я сама Бастиндиным именем ругалась в лице Фрегозы? (не тут пнули, вот я и...) Посему вношу поправку - ежели очень хочется, то можно и Бастинду помянуть. Собственно, в "детях Бастинды" меня напрягает скорее отсутствие прецедента. Нема у неё детей (как и у остальных фей, кстати, что на мой взгляд немного странно...)

Пантера: Минутка пишет: Нема у неё детей (как и у остальных фей, кстати, что на мой взгляд немного странно...) А чего странного? Вполне нормальное явление... Те, кто обладает Даром, не должны обременять себя лишними заботами, а тем более - семьёй.

nura1978: Минутка пишет: Собственно, в "детях Бастинды" меня напрягает скорее отсутствие прецедента А вот муми-тролли ругались "морровы дети!", а у Морры тоже не было детей...

Feina: Пантера пишет: А чего странного? Вполне нормальное явление... Те, кто обладает Даром, не должны обременять себя лишними заботами, а тем более - семьёй. Хотя вот в "Саге о Копье", к примеру, у некоторых магов были дети. Иногда детям дар передавался, иногда - нет.

Чарли Блек: Минутка пишет: Нема у неё детей (как и у остальных фей, кстати, что на мой взгляд немного странно...) Хмгм... Ну, вообще-то, если не ограничиваться привычными четырьмя феями, то можно вспомнить ещё Карену, у которой была дочка Арахна...

Кастальо: Которую дочурка Арахна спокойно бросила...

Стелла: Минутка пишет: Ругаются ли в ВС, и если да, то как? Могут ли ругаться именами Гингемы-Бастинды? Скорее именем Пакира, если это ВС Сухинова.

Дмитрий: Стелла пишет: Скорее именем Пакира, если это ВС Сухинова. У Сухинова и ругаются и клянутся многократно. Как именем Торна, так и Пакира. В зависимости от того, на чьей стороне тот или иной участник событий. У Волкова по тексту ругается и клянется Чарли Блек (морскими словечками), Фарамант (троном Великого Гудвина)...

Топотун: Жевунское Свалился (-лась, -лось) как снег дом на голову :))))

Парцелиус: Интересно,а откуда в стране с вечным летом и снегом только в горах могла взяться такая поговорка.Тем более до желтого тумана местные жители не видели снега.Скажите где упоминалась эта поговорка?

Топотун: Парцелиус Эта поговорка не упоминалась нигде. Возможно, мое сообщение было слишком лаконичным. Придётся исправлять свою оплошность. Тема, как я поняла посвящена идиоматическим выражениям, которые в принципе могли бы иметь место в ВС. Вполне возможно, что после гибели Гингемы, у Жевунов могла появится поговорка "Что-то свалилось как дом на голову", т.е. что-то случилось весьма неожиданно. Про снег я упомянула потому что на самом деле существует такая поговорка "свалилось как снег на голову". Написала я это всё одной строкой, зачеркнув "снег" и заменив его на "дом", ради экономии времени и знаков. Не получилось. Уф...

Чарли Блек: Топотун пишет: Жевунское Свалился (-лась, -лось) как снег дом на голову :)))) Ещё кажется существует выражение "Как ушат воды на голову". Это видимо Мигунское

Топотун: Чарли Блек пишет: Ещё кажется существует выражение "Как ушат воды на голову". Это видимо Мигунско Точно. Только эффект неожиданности всё же в этом выражении меньше. Т.к. Бастинда всё таки знала, чего опасаться, а вот дом на голову это вообще нечто из ряда вон

Алечка: Топотун пишет: Свалился (-лась, -лось) как снег дом на голову :)))) ещё вариант : Жизнь - странная штука. То дом упадёт на голову, то телевизор...

Джюс-Джулио: Выделенные жирным шрифтом слова в моей новой подписи - это придуманный мною изысканный менвитский мат, к которому был неравнодушен К.Р.

Чарли Блек: "Рапержуха" - это сильно! "Какого лапарга" - тоже ничего себе звучит)))

Железный дровосек: Арзак полосатый - тоже ругательство(-:

Джюс-Джулио: nura1978, В детстве (лет в 5) я писала фанфики по мумми-троллям, где Выхухоль оказался сыном Морры. А Мон-Со в моей фанонической Рамерии любил кричать на летчиков: "Пошли вы в гарпанов канал, идиоты недолапарганные!" (Кау-Рук любил материть Баана-Ну. Но, как вы уже поняли НЕ русским матом, а менвитским).

Безымянная: Джюс-Джулио пишет: Но, как вы уже поняли НЕ русским матом, а менвитским А смысл один и тот же :)

Джюс-Джулио: Безымянная, смысл - да. Тот же. Просто чужой иностранный мат всегда кажется более безобидным. Потому что его реже слышишь.

Кванга: Ну, тут вариантов может быть великое множество: Чтоб тебе жевать не пережевать! Честное Изумрудное слово! Когда Гудвин вернётся! (никогда) Словно летающим домиком по темечку!(что-то внезапное) Работа не Топотун, в лес не убежит. Чтоб тебя Летающие Обезьяны побрали! Есть ли жизнь за Кругосветными горами? Отправить к Бастинде (т.е. убить) Побежал, как Урфин от рогов. А работать кто будет, дуболомы? Ты почему ничего не делаешь? Тоже устал нож точить? (намёк на Людоеда) Все дороги ведут в Изумрудный город. Язык до Гудвина доведёт. У тебя в голове солома или булавки? (в смысле, чем ты думаешь)

Джюс-Джулио: Кванга, Про работу -

Кванга: Вот ещё: Это тебе не по жёлтой дороге в Изумрудный город идти! (в смысле, тут по-настоящему работать надо) Так высоко, что даже Марран не допрыгнет. Его только усыпительная вода исправит. Не свисти - мыши заведутся. Длинный, как борода Дин Гиора. Урфин Джюс тебе товарищ. Гляньте - ещё один Великий и Ужасный объявился!

Безымянная: Кванга пишет: Длинный, как борода Дин Гиора. До тебя докричаться, как до Дина Гиора! (по аналогии со Смольным)

Джюс-Джулио: Безымянная,

Безымянная: Кванга пишет: У тебя в голове солома или булавки? Тебе что, Гудвин мозги не вставил? *о ком-то тупом*

Железный дровосек: Мне тут подумалось - матом чаще всего становятся те слова, на которые наложено табу. Вот в мире ГП не принято говорить про Непростительные заклятья. Пожалуйста, получите и распишитесь - Круцио твою Аваду! А какие словесные табу в ВС?

nura1978: Джюс-Джулио пишет: Выхухоль оказался сыном Морры какая прелесть! а от кого? я ставлю на Юксаре

Джюс-Джулио: nura1978, Когда я писала фанфики про мумми-троллей я еще не знала, откуда берутся дети, но уже знала, откуда берутся деньги и думала, что папа нужен только для обеспечивания семьи. И не думала, что Выхухолю нужен папа. Но ваша идея о том, что Выхухоль и Снусмумрик - единокровные братья (т. е. то, что отец у них один) мне нравится.

Железный дровосек: После чтения Фикбука я уже ничему не удивляюсь(-: Эти страшные люди смогли написать слэшный ангст по фандому Лунтика.

Annie: Кванга пишет: Честное Изумрудное слово! Мне это больше напоминает "честное-пречестное слово" одного сухиновского персонажа )))

Безымянная: Железный дровосек пишет: А какие словесные табу в ВС? Вполне могут быть и такие же, как у большинства человеческих обществ - физиология и всё такое. В конце концов, тоже люди они:) Также никто не отменял ругательства и выражения, основанные на оскорблении собеседника - тут всё, как у неволшебных людей, вполне может быть. А что касается фразеологизмов - то там уже шире разброс, потому что есть связь с историей, фолькором, различными событиями в жизни народов.

Железный дровосек: Безымянная пишет: Вполне могут быть и такие же, как у большинства человеческих обществ Не-е-ет, а свои?

Безымянная: Железный дровосек пишет: Не-е-ет, а свои? Тогда это будет связано с различными неприятными событиями и историческими личностями, с какими-то особенностями менталитета и межнациональных отношений. С той же Гингемой - по типу: "а ну тебя к Гингеме!" и т.п. Также могут быть словесные табу на что-то сакральное (по типу "не упоминай всуе") - скорее всего, это будет касаться вопросов культа и мироздания... Хотя нельзя отрицать существование ругательств по обычному, "человеческому" принципу.

Железный дровосек: Итак, имена Гингемы, Бастинды и Арахны, а также "Гудвин тебя побери".

Annie: Да ну, Гудвин не такой уж плохой - хватит и тех троих ))

Безымянная: Железный дровосек пишет: "Гудвин тебя побери". Троном Великого Гудвина поклялся вышедший из себя Фарамант :) А побрать может Гингема, Бастинда, Арахна - они вроде как эквивалент чёрта. Ещё Гуррикап был...

Annie: Но Гуррикап уж точно хороший... У нас есть выражение "допотопный", "в допотопные времена", а в ВС может быть "в гуррикаповы времена" ))

Железный дровосек: Annie пишет: Гудвин не такой уж плохой Но его имя табуировано.

Безымянная: Железный дровосек пишет: Но его имя табуировано. Скорее, как имя кого-то практически святого... Поэтому матюки с Гудвиновской тематикой вряд ли возможны :)

Железный дровосек: А вы что, никогда не слышали матерных конструкций, в которых для пущей выразительности употребляется слово "Бог"? Вы везучий человек.

Безымянная: Железный дровосек пишет: А вы что, никогда не слышали матерных конструкций, в которых для пущей выразительности употребляется слово "Бог"? Вы везучий человек. Не доводилось...

Железный дровосек: Безымянная пишет: Не доводилось... И пусть не доведётся.

Кванга: Annie пишет: Мне это больше напоминает "честное-пречестное слово" одного сухиновского персонажа ))) На самом деле это слегка изменённое "честное пионерское!". Вы счастливые люди, вы это уже не застали. А было ещё и "честное комсомольское!" Теперь некоторые честные комсомольцы очень честно превратились в олигархов. Безо всякого волшебства. Но это так, к слову.

Безымянная: Кванга пишет: На самом деле это слегка изменённое "честное пионерское!" Похоже :) Ещё бы придумать "Честное рудокопское!" или "Честное марранское" :) А ещё так можно: "Клянусь изумрудами на башнях города!"

Железный дровосек: Кванга пишет: На самом деле это слегка изменённое "честное пионерское!". Нифига подобного, это совершенно неизменённая детская отговорка.

Кванга: Уважаемый Дровосек, в моём детстве "честное пионерское" как раз и было детской отговоркой. И произносилось оно зачастую с этакой ехидцей, поскольку по-настоящему упёртыми пионерами мы всё-таки никогда не были. Клянусь шерстью шестилапого!

Железный дровосек: В дореволюционных книгах встречается "честное-пречестное".

Siverius: Мне кажется, словечко "дуболом" может употребляться в том же значении, что и у нас - сильный, но непроходимо глупый))) *кстати, это волковский неологизм или выражение существовало и до него?* Ещё есть вариант: "Джюс Арахне не товарищ"))) А фамилия "Билан" вполне может стать синонимом предателя и сделаться ругательным словом: "Ах ты, билан проклятый!"

Безымянная: Siverius пишет: *кстати, это волковский неологизм или выражение существовало и до него?* Надо будет поискать ответ на сей вопрос :) Сейчас у нас слово "дуболом" используется как нарицательное=) Siverius пишет: А фамилия "Билан" вполне может стать синонимом предателя и сделаться ругательным словом: "Ах ты, билан проклятый!" Скорее - "подлый, как Билан", "предаст опять, как Билан"...

Чарли Блек: Siverius пишет: фамилия "Билан" вполне может стать синонимом предателя и сделаться ругательным Безымянная пишет: "подлый, как Билан", "предаст опять, как Билан"... Если это действительно фамилия, то не пойдёт, поскольку затронет прочих Билановых родичей, которые явно ни при чём)

Безымянная: Чарли Блек пишет: Если это действительно фамилия, то не пойдёт, поскольку затронет прочих Билановых родичей, которые явно ни при чём) Ну, родичи, может быть и причём (гены). А вот однофамильцам будет обидно - их честное имя ни за что стало нарицательным.

Ellie Smith: Дуболомы это вообще отдельная тема) Это называется - сила есть, ума не надо.

Siverius: Чарли Блек пишет: Если это действительно фамилия, то не пойдёт, поскольку затронет прочих Билановых родичей, которые явно ни при чём) Безымянная пишет: Ну, родичи, может быть и причём (гены). А вот однофамильцам будет обидно - их честное имя ни за что стало нарицательным. Ну, есть же слово "хулиган", произошедшее от фамилии)))

Железный дровосек: Siverius пишет: А фамилия "Билан" вполне может стать синонимом предателя и сделаться ругательным словом: "Ах ты, билан проклятый!" Согласен.

Ellie Smith: Siverius пишет: А фамилия "Билан" вполне может стать синонимом предателя и сделаться ругательным словом: "Ах ты, билан проклятый!" Или: ''Билан тебя побери!''

Безымянная: Ellie Smith пишет: Или: ''Билан тебя побери!'' Не-не-не, скорее: "Опять врёшь, как Билан!" или "Ну и подлый же ты - как Билан!". Побрать может какая-то инфернально-мистическая сила, вроде чёрта))

Ellie Smith: Безымянная пишет: Не-не-не, скорее: "Опять врёшь, как Билан!" или "Ну и подлый же ты - как Билан!". Побрать может какая-то инфернально- мистическая сила, вроде чёрта)) Или "Какой ты все-таки Билан!", "Как ты можешь быть таким Биланом!'' :-D

Джюс-Джулио: Основные менвитские ругательства, их происхождение и значения. Скоро пополню список лапарг - тестостерон. Само по себе слово литературное и даже научное, но в контексте иногда становится ругательством . Примеры: Лапарг с ним/ней/тобой/этим - фиг с... Какого лапарга - с какой это стати? Аналогичное " какого ...(любое непростойное русское выражение) Производные от "лапарг": лапаргушник - мужчина( но это непристойное выражение. У меня в фаноне мужчина на литературном менвитском будет "он".) лапаргушница - оскорбление женщине, женщина, похожая на мужчину. недолапарганный (оскорбительно) - недомужчина, мужчина, страдающий от недостатка тестотерона. Иногда употребляется просто, как оскорбление. Фалюра - исковерканное "фалюрус" - болезнь Пейрони, обиходное название болезни. Иногда используется, как междометие( как в русском "блин", "капец") Производные Фалюрить(глагол): Меня от этого фалюрит - мне от этого плохо. Меня не сфалюрит - это меня не затруднит. Ты нам нафалюрил - ты нам сделал проблему. Фалюрный( прил.) - плохой, негодный, мерзкий: Фалюрный ты человек - плохой ты человек. Фалюрно - ужасно, плохо, гадко, мерзко Меня не забанят за это, надеюсь?

Siverius: Джюс-Джулио пишет: Фалюрно - ужасно, плохо, гадко, мерзко Созвучно с английским failure, кстати)))

Безымянная: Джюс-Джулио пишет: Основные менвитские ругательства, их происхождение и значения. Скоро пополню список Интересное исследование!

Джюс-Джулио: Безымянная, это мой фанон, но если кто-то будет употреблять эти слова в фиках по Рамерии - я буду очень и очень рада, хотя НЕ настаиваю на этом.

Безымянная: Джюс-Джулио пишет: это мой фанон, но если кто-то будет употреблять эти слова в фиках по Рамерии - я буду очень и очень рада, хотя НЕ настаиваю на этом. стараюсь не ругаться в фанфиках :) Что интересно, происхождение ругательных слов у них схоже с нашим, земным. Поэтому, я думаю, и в ВС "мат" будет по происхождению напоминать наш - а именно будет завязан на человеческой физиологии.

Ellie Smith: Джюс-Джулио пишет: Основные менвитские ругательства, их происхождение и значения. Скоро пополню список... Интересные такие заменители ругательств. Звучит необычно.

Siverius: Безымянная пишет: Поэтому, я думаю, и в ВС "мат" будет по происхождению напоминать наш - а именно будет завязан на человеческой физиологии. В принципе, и для ВС что-то похожее можно сочинить)))

Безымянная: Siverius пишет: В принципе, и для ВС что-то похожее можно сочинить))) В тексте герои говорят по-русски (т.к. книга была написана по-русски, поэтому матерная лексика будет до боли похожа на нашу, или скажем, английскую (связана с физиологией, полом и отправлениями человека). Что касается крылатых выражений и расхожих фраз - то тут возможны экскурсы в историю (природные явления, имена волшебников и знаменитостей, национальные особенности). Например: "Темно, как в Жёлтом Тумане!", "Дрыхнет, как Арахна", "А иди ты к Бастинде!", "Чтоб тебя Гингема забрала!".

Ellie Smith: Безымянная пишет: В тексте герои говорят по-русски (т.к. книга была написана по-русски, поэтому матерная лексика будет до боли похожа на нашу, или скажем, английскую (связана с физиологией, полом и отправлениями человека). Что касается крылатых выражений и расхожих фраз - то тут возможны экскурсы в историю (природные явления, имена волшебников и знаменитостей, национальные особенности). Например: "Темно, как в Жёлтом Тумане!", "Дрыхнет, как Арахна", "А иди ты к Бастинде!", "Чтоб тебя Гингема забрала!". Хотя они из Америки, но все-же говорят по русски, у них выражения по-нашему.

Железный дровосек: Они говорят по-английски, но если бы Волков приводил их речь в оригинале, читатели не оценили бы.

Siverius: Что-то сейачс вообразились фразы типа "Гингему мне в бабушки")))

Безымянная: "Бастинда и то чище тебя!" - по отношению к грязнуле :)

Железный дровосек: "Чего шугаешься, как Бастинда от лужи?"

Безымянная: В компании за столом: "А ты что не пьёшь? Бастинда, что ли?"

Железный дровосек: Ребёнку, который боится темноты: "Не бойся, а то станешь как Бастинда".

Эмеральда Джюс: Танья пишет: и-ди-о-ма-ти-чес-ки-е выражения. Ну, прямо как Страшила Трижды Премудрый!)))

Эмеральда Джюс: А прорабы или бригадиры-Мигуны вполне могли бы ругаться: "Какой бастинды опять раствор не привезли???" Или "О, Гуррикап!" (как "О, Боже!")

Безымянная: Эмеральда Джюс пишет: А прорабы или бригадиры-Мигуны вполне могли бы ругаться: Но они могли бы в таких же случаях ругаться и совершенно так же, как наши прорабы=))) "Когда Дин Гиор побреется" - это как "когда рак на горе свистнет".

Железный дровосек: Безымянная пишет: Но они могли бы в таких же случаях ругаться и совершенно так же, как наши прорабы=))) Ага(-:

Эмералда Джюс: Безымянная пишет: "Когда Дин Гиор побреется" - это как "когда рак на горе свистнет". Отлично!!!

Ellie Smith: Безымянная пишет: "Когда Дин Гиор побреется" - это как "когда рак на горе свистнет". Замечательное сравнение=D

Железный дровосек: Милый, как Гингема(человеку, любящему всяких тварей, о его питомце).

Ellie Smith: Железный дровосек пишет: Милый, как Гингема(человеку, любящему всяких тварей, о его питомце). ''Милый'', думаю, надо заключить в кавычки(:

Безымянная: Ellie Smith пишет: ''Милый'', думаю, надо заключить в кавычки(: Тут и без кавычек виден переносный смысл :)

Железный дровосек: Именно.

Ellie Smith: А те кто не знают Гингему, пусть узнают и тогда поймут... (=

Безымянная: Ellie Smith пишет: А те кто не знают Гингему, пусть узнают и тогда поймут... (= Мало кто из местных не знал Гингему. Хоть понаслышке, но многие имели представление об этой милой особе :)

Эмералда Джюс: Только что пришло в голову: "Да пошел ты к гингемовой матери!" (Жевуны)

Чарли Блек: Эмералда Джюс пишет: к гингемовой матери Тогда уж "к гингеминой" )) Суффикс "ов" уместнее для мужского рода)

Безымянная: Чарли Блек пишет: Тогда уж "к гингеминой" )) Суффикс "ов" уместнее для мужского рода) может, какой-нибудь Гингем ещё был?))))

Эмералда Джюс: Кванга пишет: Его только усыпительная вода исправит. Это что, как "горбатого могила исправит"? Annie пишет: "в гуррикаповы времена" А это, наверное, как "при царе горохе"

Чарли Блек: Безымянная пишет: может, какой-нибудь Гингем ещё был?)))) Ога, но его погубил добрый Виллин)

Безымянная: Чарли Блек пишет: Ога, но его погубил добрый Виллин) Вах, какой Виллин А потом кто-то погубил доброго Виллина, и установился матриархат)))

Железный дровосек: Безымянная пишет: А потом кто-то погубил доброго Виллина Добрая Виллина, вестимо. Гингема поминала Гингема, однако.

Безымянная: Эмералда Джюс пишет: Только что пришло в голову: "Да пошел ты к гингемовой матери!" В моём долго пишущемся фике в ответ на привычное нашему уху "ни пуха ни пера" говорят "к Бастинде!".

trtrtr: "Огненный бог" - человек, который преувеличивает свои способности и выдает себя не за того, кем является на самом деле. В принципе, "Бастиндами" могут называть детей, которые не любят мыться, умываться, чистить зубы. Может существовать даже угроза "Будешь грязнулей - растаешь, как Бастинда". Или "Не будешь умываться - станешь такой же плохой, как Бастинда". Ну и тому подобное. P.S. Извиняюсь, если было, всю тему не читал.

Donald: Из Сухинова:рудокопское выражение- Делить шкуру неубитого Шестилапого.

Безымянная: Donald пишет: Делить шкуру неубитого Шестилапого. Налицо аналогия с нашим (думаю, и не только нашим) расхожим выражением...

Джюс-Джулио: Кстати, заметила интересный момент. Странное совпадение. На странице 5 я предполагала такое менвитское ругательство, как "фаллюра", но только сегодня узнала, что в древнегреческом языке было слово "φαλλος". А означает нечто достаточно близкое по значение к "фаллюре". Вообщем, что интересно так это то, что "φαλλος" это, мягко говоря, культ плодородия в античном мире и у народов Америки, сохранившийся и ныне у отсталых племен. Какие неожиданные бывают совпадения... Сама удивлена.

Кемпбел: "Гингема ногу сломит" было уже или нет? Или "Дракон шестилапому не товарищ"

Donald: Пришло в голову такое:Незаметен как Молчун в стране Болтунов. Мешает, как Болтун в стране Молчунов.

Эмералда Джюс: Болтун - находка для Маррана!

Гкмнвронк: Голодный как Гкмнвронк.

Siverius: trtrtr пишет: "Огненный бог" - человек, который преувеличивает свои способности и выдает себя не за того, кем является на самом деле. Я давно удже это выражение использую - но только по отношению к хитрожопым политикам-пиарщикам-НЛПшникам, которые дурят разных "марранов" ака наивных простаков ради своих целей. Кстати, слово "марран" тоже прочно вошло в мой обиход как обозначающее наивного и недалёкого обывателя.

Гкмнвронк: Безымянная пишет: может, какой-нибудь Гингем ещё был?)))) Чарли Блек пишет: но его погубил добрый Виллин а потом Эл отправил его к маленькой симпатичной Гудвине укрощать строптивую львицу

Конректор Паульман: Кемпбел пишет: Или "Дракон шестилапому не товарищ" Дуболом тебе товарищ

Гкмнвронк: последнее даже дуболомы не забирают или вот наример незванный гость хуже маррана

Железный дровосек: Джюс-Джулио пишет: Кстати, заметила интересный момент. Странное совпадение. На странице 5 я предполагала такое менвитское ругательство, как "фаллюра", но только сегодня узнала, что в древнегреческом языке было слово "φαλλος". А означает нечто достаточно близкое по значение к "фаллюре". Вообщем, что интересно так это то, что "φαλλος" это, мягко говоря, культ плодородия в античном мире и у народов Америки, сохранившийся и ныне у отсталых племен. Какие неожиданные бывают совпадения... Сама удивлена. Это даже не самый яркий пример(-:

Гкмнвронк: когда Гкмнвронк родился Руфус удавился

Эмералда Джюс: Гкмнвронк пишет: Руфус Непонятно!

Гкмнвронк: Эмералда Джюс пишет: Непонятно! Руф Билан в миксовере Кванги

Ильсор: Могут быть еще такие выражения: А Гуррикап его знает или (а Гуам его знает...) Прямой, как дорога ВЖК (о человеке со сложным характером) Чтоб меня Шестилапый сожрал... Чтоб "Диавона" на меня рухнула.... Да не смотри на меня, как менвит на арзака! Ну, разломал - Ильсор не починит! (про абсолютно не восстановимый)... Комплимент: ты, дорогой, как Ильсор (в смысле красоты, ума, и всего, что может нравиться девушке в любимом). Ну, этого и Гуам не знает о том, чего никто не знает. Ты что, как Арахна, спал (о человеке, который совершенно не в курсе того, что творится в мире). Мыши съели (о безвозвратно пропавшей вещи).

Агнешка: Ильсор , думаю, что про Шестилапого и "Диавону" у них поговорки точно существовали... А Арахна - аналог нашего сурка, который "всё на свете проспал". Может, там были ещё такие поговорки и прочие "присказки": Да чтоб мне к рудокопам провалиться! Антикомплемент: эта дама прекрасна, как Бастинда, и молода, как Гингема. Как дуболомы прошли! (о разрухе) Что ты топаешь, как шестилапый? Ну, полетел, как "Диавона"! Экий ты Руф Билан!

Ильсор: Агнешка , здоровские приколы!

Агнешка: Ильсор , спасибо :)

Агнешка: Помнится, в книге "Огнём и мечом" пан Заглоба сказал: - Кот должен быть ловный, а кавалер многословный! Думаю, что это - вполне себе поговорка из страны Болтунов! Также я думаю, что в странах Жевунов, Мигунов и Болтунов существовали детские стишки, народные песенки-баллады... Наверно, у жевунов во время правления ведьмы это было что-то грустное, например: ...И кричала Аритта во чаще лесной: "Помоги, помоги, мой жених дорогой! Я пиявок, лягушек до смерти боюсь, Помоги, помоги! Я в лесу заблужусь!" Но не слышал Аритту жених дорогой, Что ужален был страшной, огромной змеёй. Злая ведьма сгубила жестоко его, Злая ведьма послала его одного Наловить ей пиявок, лягушек и змей, Ну, а также поймать крокодила для ней. Не знаю почему, но я так и представляю - вечер, костёр, рядом стайка жевунов слушает местного музыканта, а тот балладу исполняет. Девочки-жевуньи, наверное, читали в школах вот что: Наказали маленькую Тиру, "Ах, шалунья!" - закричала мать, "Дочка, ты наказана сегодня, Ты сегодня не пойдёшь гулять." И рыдает маленькая Тира, Плачет Тира, плачет у окна. Ведь варенье, сладкое варенье Крошка Тира съела не одна. Ведь её братишка старший, Рафал Тоже то варенье воровал, Сам он съел, сам вылизал всю банку И почти сестрёнке не давал. Но братишка жадный не наказан И его не отругала мать, И сегодня Рафал-шалунишка Может хоть до вечера гулять. Но Болтуны - народ весёлый! Поэтому они поют: Тебя, Толо, ждёт работа, А мне, Лешку, неохота! В поле ты пахать пустое - С Фаей в жито я густое! Гоп! Гоп! (Песенка, за исключением имён, взята из "Крестоносцев"). А Мигуньи могли спеть: Коль была б я пташкой Да летать умела - В Город Изумрудный К Неру улетела! Сиротинкой бедной На окно бы села. Глянь же, мой дружочек - Лина прилетела!

Мордукан: Хм, если было, извините. " У тебя борода, как у Дина Гиора" " Саблезубых тигров бояться - в Изумрудный Город не ходить" " Если не умеешь врать, учись у Гудвина" " Страшила Мудрый поможет"

Агнешка: Мордукан , хорошие поговорки! Продолжение. В болтунской литературе, думаю, преобладали песенки. Такие, например: Шел на мишку храбрый Вишко, Шел, да не боялся - Молодцом держался! Эх! Ему мишка повстречался - Аж весь лес-то закачался! Эй! Эй! Вишко храбрый наутёк - Удирает со всех ног! Дома, (чтобы не ругались) Скажет: "Вилы поломались!" Эй! Ну, или ещё такая незамысловатая песенка: Белоручка наша Дава - Только знать бы ей забавы! Пироги испечь решила - Ан, Давуся дом спалила! Как раз печку затопила - Ан деревню всю спалила! Пошла Дава на базар - Распахните-ка глаза - Эй, во что она одета! В шубу, в шапку - жарким летом Эх, Давусенька боса! Порастёпана коса! Вот смеются-то подружки, Да и шепчутся друг с дружкой: "Белоручка наша Дава! Только знать бы ей забавы!" А Жевуны - люди серьёзные. Девочки у них строгие и примерные, учатся прилежно, играют на пианино... Поэтому и стишки у них такие: История о непослушном мальчике Авасе. Мама оставила дома Авася И попросила его не шалить. Но озорник не послушался мамы - Скачет по залу во всю свою прыть. Мальчик разбил уже мамину вазу, Мальчик сорвал уж отцовский портрет. Ах, успокоился бы, шалунишка! Но ведь негоднику и горя нет. Мальчик на стенах рисует картинки, Глупый Авась уж залез на окно, Он изорвал все игрушки и книжки, В комнате мамы испортил панно. Тут и с работы отец пришел грозный, Мама вернулась... Шалун заревел! Стал тут же мальчик от страха как мел Белым - пошел его папа за розгой... Всё это читается в школе у доски, с выражением, старательно расставляя ударения и чинно соблюдая знаки препинания. Поучительные стихи у Жевунов, думаю, преобладали. Даже детские книги там носили скорее всего такие названия: "История о том, как три мальчика дразнили на улице рыжую девочку и что из этого вышло", "Повесть о маленькой нищенке по имени Агнесс и о богатом мальчике, который не захотел дать ей гроша", "Стихотворение о мальчике, который стащил с прилавка булку и стал вором, когда вырос", "Правдивый рассказ о девочке Фаюсе, которую похитили в давние времена, о храбром юноше и о том, как был наказан бессердечный Гуго"...

Мордукан: Агнешка, я восхищён, честно.) Хм, это случайно не из " Огнём и мечом" Сенкевича?

Агнешка: Мордукан , я рада, что Вам понравилось :) Мордукан пишет: Хм, это случайно не из " Огнём и мечом" Сенкевича? Нет. Две песенки - про пташку и про Толо, которого ждёт работа, взяты, за исключением имён, из "Крестоносцев". Всё остальное - сама сочинила! И песенки, и стишки...

Мордукан: " У тебя сердце, как у деревянного солдата" " Руки, как у Урфина Джюса" " Блековская удача"

Книжный червячок: Агнешка, здОрово! Извиняюсь, если было: "И сам Урфин лучше не сделает!" "Да ну вас к Гингеме!"

Конректор Паульман: Я не Гудвина зять, с меня нечего взять...

Агнешка: Продолжение о местном фольклоре ВС. Думаю я также, что имена Жевунов, Мигунов и Болтунов значительно отличались. Скорее всего, у Болтунов преобладали просторечные, грубоватые имена: Лешко, Вишко, Мицек, Толась, Начько, Ёзек, Сезек - мужские, Дава, Улься, Яся, Наека, Зося, Фася, Азека, Амуся - женские. Полные имена Болтуны очень редко употребляли, даже представляясь какому-нибудь высокопоставленному лицу, эти люди говорили: "Как звать меня? Ну, да коли хотите - узнайте, а коли не хотите - уши заткните да молчите. Звать меня Сезек, а родом я из Отки, той, коя на берегу Руши стоит. Как разольётся Руша, так по груши, что в саду растут, а мы не сидим тут, в бега ударяемся! В Отке нас мало - я, на братишка мой, Аврик, да щур, да пращур, да матка с батькой, да женка моя, Фася. Герба не имеем, к роскоши не приучены, коз пасём, чепуху не несём, кашу варим, дело говорим!" Тут у всякого неподготовленного человека вяли уши... Имели Болтуны и детские сказки. Одну из них я прекрасно знаю. Сказ о хомяке золотом, да ещё о том, как судилися двое. Кушай, Ерек, да слушай побасёнку про грушу. Выросла груша высока да хороша, но вот беда - прямо на меже, где Има да Патка стояли. Так и ходят, значит, Именские да Паткинские по судам, каждый говорит: "Грушу не отдам!" Это, Ерек, присказка - сказка впереди будет. Вот вышел однажды Паткинский из дома, да и ко груше. Сорвал грушу да смотрит - сидит в ней Хомяк - Полные Щёки! Рассердился тут Паткинский да и порешил хомяка оземь швырнуть. Тут из дома - глянь-ка! - Именский к нему. Увидел да крикнул, чтобы перестал соседушка злодействовать да хомяков мучить. А Паткинский бесстыжий, злой да рыжий, бает: - Отпущу я тебе хомяка за два золотых! Ну, что Именскому поделать было? Отдал, да хомяка унёс. А Хомяк Золотой - Полные Щёки, говорит голосом человеческим: - Я тебе пригожусь! - Э, да как ты мне пригодишься? Попало, конечно, Именскому дома за Хомяка. Но только лёг парень в чулане спать, как побежал Хомяк рать свою кликать. Сбежались тут хомяки всех мастей, всей возрастов - уйма! Ну, и приказал им Хомяк у Паткинского все запасы съесть. Просыпается утром жадина, глядит - ан в подполе у него хомяки кишмя кишат! А Именский посмеивается. - Что, отдашь грушу, коя на меже выросла, али с хомяками жить будешь? Так и разбогател Именский, а всё потому, что с тварями земными ласков был. На целую, глянь-ка, грушу имение его прибавилось! Вот и ты, Ерек, хомяков да мышей не обижай, кур во дворе не гоняй да не бей скотину хворостиной - счастье тебе за это будет! Болтуны, как я уже говорила в предыдущем сообщении, народ весёлый! А про Жевунов да Мигунов в следующий раз расскажу.

Ильсор: Агнешка , у Вас замечательный стиль рассказов, стихотворений - и смешно, и непринужденно, и очень здорово смотрится в духе Жевунов, Мигунов, Болтунов... А стихи у Вас очень милые и очень талантливо написаны. Мне очень понравилось.

Агнешка: Ильсор , спасибо :) Стараюсь :) Продолжаю опять же о Болтунах. Стоит отдельно рассказать про болтунскую одежду. Небогатые мужчины в этой стране, думаю, носят по широкие штаны, похожие на шаровары, и рубахи с широким вырезом. Такие штаны в стране Болтунов называются винками. Их всегда заправляют в сапоги, которые у небогатых Болтунов почти по колено, крепкие, непромокаемые, с широкими голенищами. Сапоги называются бранчи. В таких бранчах можно пройти по любой грязи. Болтуньи всех сословий носят узкие платья в пол, а вместо пояса повязывают узенький передник. Этот передник дамы расшивают разноцветными нитками, чаще всего просто от скуки. Коротких рукавов они не признают, поэтому рукава у платья всегда длинные и узкие. Часто такие рукава закрывают до половины кисть руки. Это неудобно, но что поделать! Девушки убирают волосы под сетку. Косы они не заплетают, так как эта причёска напоминает им змею. Мужчины из богатых домов тоже носят сетку на голове, а вот бедные, у которых нет времени на причёску, остригают волосы покороче. Сетка бывает простая, а бывает с жемчужинами, бисером, кисточками... Воротников Болтуны не любят. Юноши из богатых домов носят длинную рубашку, обязательно с поясом, штаны неширокие (эту моду они переняли от Жевунов) и лёгкие ботиночки - митки, подбитые заячьим или беличьим мехом. За такой наряд про молодых и состоятельных Болтунов поговаривают: "Это у них затем на обутке заяц, чтобы пятки не так сверкали, когда от опасности побегут". Но на самом деле юноши-Болтуны храбрые и весёлые. Состоятельные мужчины в возрасте относились пренебрежительно ко всякой роскоши. Они отращивали усы и надевали кожные сапоги - чензы . Но весёлый нрав не уходил с годами. Подлых, злых и скупых Болтуны не любят. "Сердит Ульвец был, скуп да зол - не диво, что в землю ушел!" - поговаривают они. По их мнению, самые главные человеческие пороки - это жадность, вероломство и скупость. Любят Болтуны песни да танцы, играют на лютне, которая зовётся в их стране зенькой или зикоркой. А как веселятся жители Розовой страны на праздниках! В следующий раз расскажу про Жевунов.

Мордукан: Агнешка, пишите фанфики.)

Книжный червячок: Агнешка, интересно у тебя получается

Ильсор: Агнешка , как есть, узнаю "Крестоносцев". Думаю, такие костюмы Болтунам бы очень подошли, особенно, если все в розовом цвете и его оттенках. И в сетки для волос Болтуны и Болтуньи запросто еще могут вплетать розовые розочки и ленточки...

Безымянная: Агнешка, очень интересные версии народных песен, а также наблюдения по народному костюму :) И тому, и другому можно и нужно уделить отдельные темы))

Эмералда Джюс: Агнешка, так держать!

Агнешка: Спасибо всем, кому эти наблюдения понравились :) Хотела продолжить про Жевунов, а у меня опять про Болтунов получается... Сами Болтуны не очень любят то название, которое им дали жители соседних стран. Болтуны зовут себя Задорцами, от названия реки Задоры, на берегах которой селились некогда первые Болтуны. Те, которые в будущем разбогатели, жили на левом берегу, а те, которые стали впоследствии бедными - на правом. Поэтому-то богатые издавна зовутся Лех-задорцами, а бедные обзавелись приставкой "Равт". Вскоре после этого появилось народное имя Лешко, что означает "богатый", и пренебрежительное название невежды - "Равтич". В стране Стеллы также очень много деревенек. Некоторые из них возрастали до усадьбы - так получалось родовое поместье. Фамилии получались от названий деревенек. Например, человек, происходивший из Растра, носил фамилию Растрич, а если ему вздумалось бы обзавестись гербом, то он называл его Растримцом или Растримчиком. На гербе изображались трубы - Растра значило добрую весть. Один из самых известных болтунских гербов - Неслова. Этот герб был введён во времена Великого Молчания. Говорят, что род Несловских первый был освобождён от ига безгласия. На гербе обычно изображался человек с воздетыми к небу руками и завязанным ртом. Также известный герб - Завида. Говорят, что его владелец некогда был невероятным счастливцем. Все гербы нельзя перечислить, но я назову самые известные: На Рогах - герб, на котором изображалась голова козла. Один из старейших во всей стране Стеллы. Слезива - герб местности Малая Яска. Говорят, в давние времена в Малой Яске была эпидемия холеры. Герб Слезива принадлежит единственному уцелевшему роду. На гербе изображена плачущая дева. Вар - герб, на котором изображался котёл. Варцовичи происходят от поваров, живших некогда на берегу Задоры. Хомца - герб Хоменских. История его такова: жил в болтунском крае злой правитель. Однажды он так разгневался на сына Хома, что бросил его в реку. Спасшийся и отомстивший впоследствии отцу Хом был основателем рода. На гербе изображен плывущий по воде ребёнок, часто с золотым обручем на голове. Краюча (Краюшка) - герб, появившийся сравнительно недавно. На нём изображена протянутая за милостыней рука. Говорят, основатель рода щедро раздавал милостыню нищим. Водице - герб, на котором изображены две линии, идущие крест-накрест. Чакан - герб, на котором изображен тростник. Герб держат два музыканта с дудочками в руках. Война - древний герб Войниценских. Изображена девочка, закрывающая лицо руками. Этот герб - один из старейших. Он появился во времена войн с соседними племенами. Девиз, написанный на гербе Война - "Не невинным умерети, а злобным". Насмеха - герб Насмешенских. Говорят, что основательницу рода дразнили на улице и насмехались над нею. За это насмешников постигла кара - их лица почернели, как уголь. Поэтому-то на гербе изображено чёрное лицо. Также есть у Болтунов такой любопытный герб, как Спасигород. Этот герб тоже появился недавно. Его история такова: в маленьком городке вспыхнула эпидемия чумы. Детей богатых отправили в отдельную школу и никого к ним не подпускали. Но одна девочка, подойдя к ограде, увидела больного и голодного человека и, сжалившись над ним, дала ему буханку хлеба. За это чума ушла из города, и никто не умер, так как невинная девочка проявила милосердие, не испугавшись гибели. Тогда все богатые этого городка объединились под гербом Спасигород. На гербе изображена девочка, подающая нищему хлеб.

Эмералда Джюс: Агнешка , да это же фанон и материал для будущих фанфиков!

Мордукан: Хм, похоже, в ВС живут поляки.)

Книжный червячок: Агнешка, Болтуны понемногу обрели славянские корни :) Мордукан пишет: Не в тему: Хм, похоже, в ВС живут поляки.) Я начала читать "Возвращение эльфа", там тоже, кажется, кого только нет :)

Агнешка: Эмералда Джюс пишет: Агнешка , да это же фанон и материал для будущих фанфиков! Эмералда Джюс, человечки, про которых мне неизвестно почти ничего - это же целое раздолье для фантазии! Я им даже гербы навыдумывала :) Мордукан пишет: Хм, похоже, в ВС живут поляки.) Мордукан , если там живут гигантские орлы, Марраны и у мышей есть королева, если там оживает пугало и страной правит железный человек, то поляки вполне там могут появиться :))) Продолжать "вещать"?

Мордукан: Агнешка, конечно же.)

Книжный червячок: Агнешка, жду продолжения :)

Мордукан: " Любил, как Железный Дровосек" " Сила, как у Дина Гиора" " Билановская порода" " Преданный, как Топотун"

Железный дровосек: Ай, пани, нехорошо Розовую страну в Польшу превращать(-:

Мордукан: Железный дровосек пишет: Не в тему: Ай, пани, нехорошо Розовую страну в Польшу превращать(-: Пусть будет Россия.)

Ильсор: А мне понравилось. Даже очень оригинально и интересно. такая совершенно новая Розовая страна, в совершенно новом прочтении... Эмералда Джюс пишет: да это же фанон и материал для будущих фанфиков!. Именно. Тут такое поле деятельности... Мне раньше Болтуны представлялись такими несколько вычурными, как во времена барокко и начала классицизма - шляпки с перьями, фижмы, корсеты, позолоченные кафтаны, менуэты, балы, изысканность и вычурность нравов... А теперь видится, ачто этот новый, польский взгляд на Болтунов им тоже очень даже может подойти. Интересно узнать о менталитете других народов ВС или Рамерии... Панна, ждем Ваших идей!!!

tiger_black: Агнешка пишет: если там живут гигантские орлы, Марраны и у мышей есть королева, если там оживает пугало и страной правит железный человек, то поляки вполне там могут появиться :))) простите, а как соотносятся орлы, пугало и поляки?) кроме того, там в таком случае вполне могут появиться японцы, эскимосы (они, кстати, уже), алжирцы, перуанцы... Вообще-то, они и впрямь могут там появиться - только вряд ли в таких количествах. А вообще, как правильно сказали выше, это интересный фанон, и мог бы получиться прекрасный кроссовер. Наверное. Если продумать детали и обоснуй.

Агнешка: Ильсор , спасибо! Спасибо Вам огромное! Ильсор пишет: А теперь видится, ачто этот новый, польский взгляд на Болтунов им тоже очень даже может подойти. Интересно узнать о менталитете других народов ВС или Рамерии... Панна, ждем Ваших идей!!! Может быть, я расскажу об образовании на Рамерии? С тех пор, как Рамерию захватили менвиты, то ввели новую систему образования для арзаков. Эта система заключает в себе три этапа. Первый - что-то вроде нашего детского садика для дошкольников. Детей, достигших шести лет, забирают от родителей и помещают в специальную школу. Там они должны будут жить, расти, играть и учиться. Детей воспитывает пожилая менвитка. Она поёт детям на ночь такие колыбельные: Шумели синие листы деревьев, качалась трава, мокрая от росы. Наши повелители, менвиты, шли на арзаков, шли целой ратью. Город арзаков был осаждён, и долга осада. Люди кричали, что будут держать оборону. Зачем кричали? Ещё никто не мог устоять перед взглядом менвита, Перед взором серых глаз холодных. Зачем кричали? Кого звали, арзаки? Коли менвиты на вас шли целой ратью, Вы должны были им покориться безгласно. Пойти покорной чередою за ратью той сильной. Но нет! Вы, арзаки, предпочли гибель - жизни. Вы предпочли, чтобы сожгли ваши дома и детей, жен ваших. Вы предпочли уйти в землю, во влажную землю Рамерии, Великой Рамерии, которой повинуются все звёзды, Великой, чей свет озаряет безжизненные пустыни. Ваши дети натягивали луки неокрепшими руками. А наши господа, наши всесильные менвиты Добрые и щедрые, чьи сердца наполнены отеческой любовью Могли бы оставить вам жизнь, арзаки, вам, что свои города защищали Но вы предпочли жизни гибель, гибель во пламени. Знай же, арзак! Ты должен покориться. Не бери в руки смертоносные стрелы - они не повредят нашим господам всесильным. Не слушай голос своего слабого сердца, но слушай голос разума. Спи же теперь, арзак! Звёзды поют тебе о всемогуществе менвитов И о непокорных твоих предках. Время шло, маленький арзак подрастал. Первая ступень образования включала в себя также и чтение, и письмо... Дети читали по слогам: - Аррута, лехо тьеро сватеран, птенги ю цитле маричако... И по-нашему это означало: "Над планетой зажегся свет менвитского владычества". Пожилая менвитка диктовала маленьким арзакам текст: - Мисце Сенге редо, оттие рихо, юмина Рамерия равана-лезе... Что означало: - Город Сенге первый покорился господам и повелителям Рамерии, и за это были награждены его жители." Подростков переводили на новый этап. Там детей впервые подвергали гипнозу. Арзаки должны были также читать книги о завоеваниях, рисовать портреты благородных менвитов и сочинять стихи о завоевании. За неповиновение детей наказывали. Например, маленького Ильсора в своё время наказали за такие стихи: Когда я был совсем ещё ребёнком, Совсем маленьким на великой планете, Моя мать пела мне странные, странные песни. Эти песни были о родине, о прошедшем. Я внимал им, а мать моя плакала, когда пела их. Теперь же я узнал причину этих слёз! Планета, моя родина, мой народ Стонет под тяжким гнётом. Стонет, как стонут рабы, о которых пишут в древних книгах, Как рабы! А ведь наша свободна планета. Стоит добавить, что на Рамерии песни не поют, а декламируют под музыку. В школах было также обязательно и прочтение некоторых менвитских книг. Одна из них называлась "Ман-Даор", по имени главного персонажа. В книге был описан штурм города, описан с удивительной жестокостью. Ман-Даор убивал арзаков на протяжении всего сюжета, а потом поджег город, произнеся: "Чавле тиго эрида!", что значит : "Мне не нужны ваши богатства". Но тем не менее, эту книгу обязан был прочесть каждый арзак. Затем по книге писались сочинения. Маленькая арзачка выходила к доске и начинала: - Ман-Даор, име садора висона, рише елое эвн... И по-нашему это означало: "Ман-Даор, этот великий и благородный завоеватель, был истинным патриотом..." И заканчивала своё сочинение так: - Парце, минда гело бена, Ман-Даор! В переводе это значило: - Всегда следуйте примеру Ман-Даора! Закончив вторую ступень образования, арзак поступал в так называемый "сетрио" - институт. Из института он выходил уже "готовым к самостоятельной жизни", а значит, полностью покорным воле менвита.

Ильсор: Агнешка, у Вас гениальный талант и великолепное чувство обстановки стран. Вы творите такой живой мир, что его чувствуешь, его понимаешь, им живешь. Так может написать только человек и живой душой, и чистым сердцем, с вдохновением в сердце. История Рамерии мне представлялась тоже где-то как-то так... Что Ильсоровы родители - семья вождей арзаков (для менвита "вождь арзаков" до полета на Беллиору значился как "более породистый ранвиш", более умное животное среди особей) - погибли, когда ему и его сестрам было от 12 до 5 лет. Ильсор - предпоследний в семье, и ему 7 лет. У него на левом запястье три родинки по прямой - наследственный признак вождей арзаков, для менвитов - что этот арзак особо умный и полезный. Потому, как очень красивого и умного, с хорошей наследственностью (родинки) арзака продали на аукционе менвитскому лейтенанту (тогда еще лейтенанту) Баан-Ну. Ильсор, семилетним ребенком, переступив порог дворца Баан-Ну, помнил его первую команду: "смотри мне в глаза, повинуйся мне чужестранец". И воля притуплялась, скорбь по погибшим родителям и сестрам, так же проданным неизвестно кому, ускоряла доступ менвиткого лейтенанта к его сознанию, и он понимал, что больше нет ничего. Он - вещь, красивая домашняя "зверушка" этого напыщенного молодого менвита. А потом начал сравнивать поведение при Баан-Ну, и когда он отлучался. И нашел разницу... Потом научился приспосабливаться, опускать глаза раньше, чем тот прибегал к командам. Пока Ильсор рос, БН приглядывался к хорошенькому рабу, и понимал, что у него есть хорошие технические способности. И авансом, как вложение в будущие успехи, тот его в 12 лет отдает в техническую школу - ты принесешь мне славу и величие, маленький раб! Годам к 17-19 Ильсор становится техническим гением, и конструирует для БН разные военные приборы, всякие технические новинки (тут и нанотехнологии, и свойства электрона, и многое еще чего), и БН за это получает награды, деньги, почести. Так, именно когда решалось, кто построит корабль, способный выдержать многолетнюю экспансию на другую планету, БН вызвался это сделать, и приказал Ильсору ее разработать... Но, похоже мы удалились от темы. Она все-таки, об "идиомах" в Волшебной стране Так что, выражение такое: "Чем Гван-Ло не шутит"... Дуболомская мудрость (про абсолютную нелепицу). Как ураган на голову! (о внезапности).

Агнешка: Ильсор , ну, засмущали Вы меня... Спасибо... Про детство Ильсора Вы интересно написали - может быть, до совершеннолетия он жил в специальной школе, а может, и у Баан-Ну, который присваивал все достижения толкового раба себе...

Мордукан: Ильсор права. Может, придёт время, и Агнешка станет продолжателем.

Агнешка: Мордукан пишет: Может, придёт время, и Агнешка станет продолжателем. Продолжать писать книги про ВС, что ли? Нет, мне кажется, что там больше не нужно ничего продолжать, серия книг завершена... А вот пофантазировать на тему жителей - всегда готова!

Мордукан: Агнешка пишет: Нет, мне кажется, что там больше не нужно ничего продолжать, серия книг завершена... Ну, если продолжение хорошее, то почему бы и нет?

Ильсор: Ну, если продолжение хорошее, то почему бы и нет? Мордукан , поддерживаю! Агнешка у Вас очень толково, полноценно и по-настоящему получается. Быть может, благодаря Вам в ВС и на Рамерии прояснятся неожиданные, интересные и никому неизвестные моменты... Вы, как тонкий летописец, очень аккуратно и остро подмечаете психологию героев, мотивации. А быть летописцем - это и почсетно, и ответственно. С наилучшими пожеланиям, вождь арзаков.

Агнешка: Я рада, что мои "летописи" понравились здесь, на форуме ИГ. Может, ещё что-нибудь напишу...

Ильсор: Агнешка , обязательно пишите, не останавливайтесь! И еще, можете даже в разделе "Фанфики" специальную темку открыть, чтобы свободно записывать свои мысли и суждения, и чтобы делиться ими с друзьями...

Агнешка: Ильсор, а это замечательная идея! Я вижу Болтунов похожими на поляков, но мне очень интересно послушать также и другие версии. Ведь не все считают жителей Розовой Страны обыкновенными, скучными человечками...

Конректор Паульман: Это не Польша, это скорее Чехия. Местами напоминает К.Чапека/Я.Гашека.

Агнешка: Конректор Паульман пишет: Это не Польша, это скорее Чехия. Местами напоминает К.Чапека/Я.Гашека. Конректор Паульман, тут и Речь Посполитая (Литва + Польша), и Чехия, и Розовая Страна... Кто их, этих Болтунов, разберёт?

Конректор Паульман: Имел в виду, что стилизация под западнославянский мир у вас получается очень цельной и естественной.

Агнешка: Конректор Паульман , спасибо!

Книжный червячок: Агнешка, тебе в самом деле пора уже свою тему открывать :)

Мордукан: "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Железном Дровосеке и его невесте"

Ильсор: Агнешка, Книжный червячок, Конректор Паульман, Мордукан, здорово! Довайте и в самом деле откроем темку про Розовую страну. И про менталитет других стран. Хотя, про Желтую страну уже есть, про Рамерию тоже есть. Давайте и про другие страны сделаем тему, и будем делиться своими видениями обычаев и нравов этих стран...

Агнешка: Вот, пока моя тема не открылась, ещё немного о рамерийской литературе. Всё является исключительно догадками. На Рамерии существует очень много песен. Например, вот такую сложил один арзак для своей возлюбленной. Посмотри, Сциита, посмотри на небо в полночь. Ты для меня, словно яркая Нама, словно Нама, которая смотрит с небес в полночный час, Ты для меня, будто драгоценный камень Аера, Словно цветок, словно Яфа, что расцвела на серой улице, На унылой улице покоренного города. Встань, оглянись, Сциита! Видишь - город тих. Видишь, Сциита - улицы пусты и безлюдны. Люди, утомлённые, спят в своих домах Не ведая иного наслаждения, кроме пресыщения и сна, Не ведая, что на свете осталась иная красота, кроме Блеска монет, блеска драгоценностей на прилавках. Встань, оглянись, Сциита, и возьми цлату. Возьми цлату, и пой, пой, Сциита, песни мне. Не те песни, которые горланят на улицах ныне, Не те песни, бессмысленные песни наших рабских дней, А те, что пели наши предки, Те, что пели наши предки, видя свет Намы, что озаряла Рамерию, Свободную Рамерию. Видишь, Сциита - люди спят, но не спит злоба в их сердцах. Но ты - чиста, милая, чьи глаза подобны Наме, И чьи волосы цвета лучей далёких светил. Я буду видеть тебя со цлатой в руках, Я буду слушать песню, которую ты мне споёшь, Песню предков, песню твоей матери. Пой, Сциита! Ты - цветок, раскрывшийся на унылых городских улицах, Глаза менвита будут смотреть на тебя, но зря - ты не станешь повиноваться их воле, Воле надменных завоевателей нашего народа.

Ильсор: Агнешка , восхитительная серенада! Думаю, красавица-арзачка была бы довольна услышать эту песню под тихий аккомпанемент арфы под своим окошком. Главное, лишь бы их хозяева не засекли...

Агнешка: Ильсор , благодарю! Рада, что Вам понравилось. Ильсор пишет: Главное, лишь бы их хозяева не засекли... В тот вечер в городе не было менвитов - все они уехали за город, та ночь была посвящена звезде Цлоо. Менвиты считали, что в ночь Цлоо никто из их народа не имеет права находится под крышей своего дома, иначе падёт несчастье на весь город. Такая ночь - ночь звезды - устраивалась раз в году. Тогда арзак приходил к арзачке, мать обнимала своего сына, сестра - брата, дядя - племянника, и никто не препятствовал этому. Рабы становились свободными, но лишь на одну ночь. Так я представляю... А вот ещё некоторые рамерийские песни. Эту сложил Ильсор, будучи подростком, в память о погибшей сестричке. Светит, светит ядовитая Цлоо, отражаясь в воде. Алая, злая Цлоо, звезда менвитов! Ты своими лучами Жжёшь моё сердце. Вот, несколько лет назад Ты так же светила в круглое окно полутёмной комнаты. Ты смотрела в лицо моей Неи, в исхудавшее детское личико. Моя сестра, маленькая сестра моя не узнавала меня больше, Глаза её, синие глаза, были затуманены. Ты же, злая Цлоо, красным своим оком смотрела с неба, Ты не давала моей сестрёнке уснуть, нагоняя бред, разума помрачение. Ты иссушила лепестки весенней саэмы. А теперь, теперь, когда милую Нею поглотили воды Чатоны, Ты снова смотришь, Цлоо, на меня уже смотришь. Нея, милая Нея! Словно вижу я тебя сегодня снова. Ты стоишь на берегу, одетая в форменное платье, и улыбаешься мне, Я кидаю тебе мяч, и ты ловишь его. Нея, сестричка! Я вырезал для тебя деревянных божков, что качали головами, Я не давал тебя в обиду другим детям. Что же? Теперь тебя поглотили воды Чатоны, милая сестричка, Они же и мать, и отца поглотили. А ненавистная, ядовитая звезда Цлоо, звезда горя Смотрит на меня с небес, смотрит, отражаясь в тихой воде.

Книжный червячок: Агнешка,

Ильсор: Агнешка , прекрасно! Так и чувствуется горечь слез юного вождя и о своей сестренке, и о жизни, и о звезде, которая несет только страдание и боль...

Агнешка: Книжный червячок , Ильсор , благодарю!!! Быть может, напишу ещё что-нибудь о Рамерии... А может, перейду уже к ВС.

Железный дровосек: Конректор Паульман пишет: Это не Польша, это скорее Чехия. Местами напоминает К.Чапека/Я.Гашека. Там единый культурный регион, который нельзя локализовать в одной стране.

Агнешка: И вот ещё несколько песен из страны Болтунов: ПЕСЕНКА ЛЕСНИКА. Среди ветвей, в лесной тиши Поёт, поёт щегол. Мой дом, затерянный в глуши Сегодня как расцвёл - Позолотило солнце дом, На брёвнах пляшет луч, Шумят деревья за окном, Не видно в небе туч. Пойду сегодня в лес густой, На ягодный ковёр. Как чудно во лесу весной Мне развести костёр. Горит огонь, горит, горит И рядом я сижу. Далёко город, фонари - Об этом не тужу! Мне хорошо в лесу весной, Хоть город далеко. Мне сладок этот шум лесной И солнце над рекой! И также ещё некоторый фольклор. Всех болтунских сказок я уж и не упомню, но вот такие присказки. Хватит тебе, Мицек, сидеть без дела да считать, какая галка за окном пролетела. Давай-ка я тебе расскажу, как наши предки живали-бывали, и горе и счастье знавали. Мы-то с тобой, Мицек, Несловские - а слыхивал ли ты про Школярских? Не слыхивал? Ну так слушай. Вот, ребятишки, знаете ли вы Город Изумрудный, зелёный да чудный? Коли не знаете, расскажу я вам и о камнях самоцветных, издали заметных, что на башенках горят, да о страже, кой зовётся Фарамант. Слыхала ты, дочка, про девчоночку одну? Э, что и говорить - девчоночка та малая, а важная - Гингему убила, Бастинду погубила, Страшилу взяла да с кола сняла, теперь он правит, горя не знает. Расскажу я тебе, дочка, и про одну заморочку - Желтым Туманом заморочка зовётся, как над градом взовьётся - света белого не взвидишь. Ну, сказать?

Ильсор: Агнешка, браво!!! Здорово, жизненно, интересно!

Агнешка: Ильсор , рада, что Вам нравится :) Вот ещё немного"присказок". Расскажу я Вам, Ерек да Адрусь, об Ульвеце злом, который детей соседских гонял помелом, расскажу и о храбром Толасе, что ничего не боялся, ничего не стыдился - за то и кара его постигла, да и о девчоночке Амусе расскажу. Было то в незапамятные времена. Сидел в замке каменном Ульвец герба того же... Эх, жаль мне, жаль Азеку - пошла трудится в малы веки! Встанет спозаранку, когда косцы уже в поле обедают, волоса заплетёт, дом прутиком подметёт, да у окна сядет. Задали ей задачу: мух насчитать к вечеру ровно сотенку. Вот сидит бедняжка, сидит да зевает, мух считает да песенку напевает. А какая умница Азека-то! Вот и грамоту понимает, две первы буквы да последню одну. Счёту до десятка знает, только вот путается ненароком. Да и на зеньке-лютенке хорошо играет - как тронет струны, как запоёт - ан петухи с забору попадают, куры со двора побегут! Это присказка, а сказка впереди будет.

Ильсор: Агнешка , здорово!!! Настоящая болтунская присказка! И очень многословная - по-Розовому, и ненавязчивая. А уж сами-то Болтуны как наверное такое любили: говорят обо все, о чем могут - много, все оговаривают, раассказывают... Вот, Языком молоть - не мешки ворочать: эта поговорка наверное, была у них из любимых... И как раз идиоматическое выражение, очень уместное для Розовой страны...

Агнешка: Ильсор , спасибо...

Агнешка: Что-то меня на фольклор потянуло, на всякие сказки-песни... Вот ещё одна песня с Рамерии. Под кронами огромных деревьев, чьи стволы были увиты ядовитым плющом вкар, Под густыми кронами шла по тропе, шла, держа в руках ветвь кены, Имма-Рохи. Шла - и поганые тьоны, выползая из-под камней, не тронули её, Они лишь провожали её взглядом своих фосфорических глах. Шла Имма-Рохи, шла под густыми кронами деревьев, и не тронули её зууты, Только скалились они, но не могли причинить ей вреда. Шла Имма-Рохи, шла туда, где светила Вайя. Там, где светят Вайя и Нама, был основан великий город арзаков. Путь к нему показала предкам Имма-Рохи. Имма-Рохи - мифическое существо, которое очень часто фигурирует в искусстве - вроде богини Венеры. Считается покровительницей искусства и поэзии. Тьоны - животные с длинным туловищем и пятью перепончатыми лапами. Считаются животными погаными и грязными, так как поедают падаль, их презирают, как на Земле - крыс. Ещё одна особенность тьонов - могут напасть скопом на человека. С тьонами связано на Рамерии множество поверий. Зууты - животные, величиной с собаку, но внешне похожи больше на нашего телёнка. Вместо копыт у них - лапы с когтями.

Ильсор: Агнешка , очень интересное вИдение. Замечательно ведете линию... Мне очень нравится...

Мордукан: " Вязала бы Бастинда свитера..." " Рамина полюбила" " Не надо нам оленей!"

Ильсор: "Темно, как в Пещере" "Чтобы у вас все мыши поели" - про жадного скупердяя, который не хочет делиться... "а не пойти ли Вам через Тигровый Лес" - прозрачный намек собеседнику, которого видеть больше мочи нет "Из меня такой же ... (повар, ученый, музыкант, кто угодно), как из Баан-Ну арзак" (про абсолютную некомпетентность в данном вопросе)

Конректор Паульман: "Домик тебе на голову" (недоброе пожелание) "Пьёт как Бастинда" (про убежденного трезвенника) "Из какого блюда храбрости хлебнул?" (а это про совсем наоборот)

Железный дровосек: Ильсор пишет: "Темно, как в Пещере" Там светло. Ну, по крайней мере, не вековечный мрак.

Огненная Тигрица: Ильсор пишет: "Из меня такой же ... (повар, ученый, музыкант, кто угодно), как из Баан-Ну арзак" (про абсолютную некомпетентность в данном вопросе) Или можно "Из меня такой же... (кто угодно), как из Баан-Ну балерина". Интересно, господин генерал любит балет?

Ильсор: Огненная Тигрица , он его просто обожает. В смысле, любит посмотреть на что-то такое, что все хвалят. Но, при этом, неважно, балет, или опера, или военный парад... Важно, чтобы это было зрелищно, ярко, и чтобы на нем обязательно было новый костюм, при том такой, чтобы все вокруг ахали и восторгались. Он это любит.

Огненная Тигрица: Ильсор, что касается молитв, то хотела бы поделиться. В моём фаноне арзаки и менвиты почитают Рёйгу - огненную богиню-дракона с золотой чешуёй, мать всего живого на Рамерии. У неё есть муж Аррилен - фиолетовый дракон, покровитель ящероподобной расы хомозавров, и три сына - Менвиан, Арвиан и Арзаан. От имён всех троих произошли названия народов, которым они покровительствуют. Старший из трёх братьев Менвиан - гордый красный дракон, покровитель менвитов. Арвиан - младший из трёх братьев, благородный лазурный дракон, покровитель арзаков. Арзаан и Менвиан были первыми вождями народов, которым они покровительствуют, так что Ильсор, можно сказать, - прямой потомок Рёйги. Средний из братьев Арвиан - рассудительный зелёный дракон, он покровительствует арвитам - народу, в чьих жилах течёт смешанная кровь арзаков и менвитов. Верховные жрецы Рёйги зовутся Хранителями Пламени.

Железный дровосек: Жуть. Нет, всё-таки для меня Рамерия — социальная фантастика, а не мифологическое фэнтези.

Огненная Тигрица: Железный дровосек, на вкус и цвет товарищей нет. Для меня Рамерия - совмещение фэнтези с научной фантастикой.

tiger_black: Железный дровосек пишет: Нет, всё-таки для меня Рамерия — социальная фантастика, а не мифологическое фэнтези. Огненная Тигрица пишет: Для меня Рамерия - совмещение фэнтези с научной фантастикой. Интересно, куда логичнее вписывается: "У менвитов есть Верховный правитель Гван-Ло, он еще и колдун" - в социальную фантастику или в фэнтези?

Железный дровосек: Свободно в оба жанра.

tiger_black: Железный дровосек *задумчиво* Я спросила "куда логичнее". А просто вписать можно куда угодно.

Железный дровосек: Моему разумению не поддаётся само приложение логики к выбору сюжета

tiger_black: Железный дровосек *еще более задумчиво* При чем тут сюжет? И разве кто-то просил его выбирать? Я спросила, в социальную фантастику или в фэнтези логичнее вписывается колдун Гван-Ло. Какое слово или словосочетание из выделенных похоже на "сюжет" и где тут выбор? Ну и я все еще жду ответа.

Огненная Тигрица: tiger_black пишет: Интересно, куда логичнее вписывается: "У менвитов есть Верховный правитель Гван-Ло, он еще и колдун" - в социальную фантастику или в фэнтези? Социальная фантастика - жанр научной фантастики. Мне кажется, что слова "колдун Гван-Ло" подходит и туда, и туда, хотя ближе к фэнтези. Это моё мнение.

Ильсор: Вообще, тема Рамерии очень многогранна. Ее можено представлять и как научную фантастику, и как фэнтези - ведь у Рамерии, как и у любой другой цивилизации, есть и легендарная, мифологическая часть, и есть ее история. И есть настоящее, в котором происходит уже известное нам действие. И уж тут на личное восприятие каждого. Мне, например, Рамерия видится тоже, начиная от мифологической линии, доисторической, идущей от времен "Звездных войн" (через очень сложное течение обстоятельств и фактов) и заканчивая технократической диктатурой Гван-Ло, в общем, причудливая смесь разных совершенно мировоззрений, но имеющих свое место под Сияющим Сириусом!

tiger_black: Огненная Тигрица пишет: Социальная фантастика - жанр научной фантастики. Мне кажется, что слова "колдун Гван-Ло" подходит и туда, и туда, хотя ближе к фэнтези. угу, но вы их объединили с самого начала) Упомянули и то, и то. А ЖД - противопоставил. Вот я и заинтересовалась. А так - да, ТЗЗ - это и НФ, и сказка))

tiger_black: Ильсор вот с многогранностью вполне согласна)

Ильсор: tiger_black , спасибо!

Железный дровосек: tiger_black пишет: А ЖД - противопоставил. Ну... Вообще-то я имел в виду то же, что и Ильсор(-: Надо было сказать: "Для меня Рамерия — прежде всего социальная фантастика". Кстати, каноническое идиоматическое тззшное выражение: "Змея, взглянув на изумруд, сначала плачет, а потом слепнет". Или как-то так. Думаю, изначально это было что-то аллегорическое, а уж потом так хорошо легло на реальность.

tiger_black: Железный дровосек пишет: Вообще-то я имел в виду то же, что и Ильсор ну... мысли читать на расстоянии сложновато)))

Книжный червячок: Ильсор пишет: "Чтобы у вас все мыши поели" - про жадного скупердяя, который не хочет делиться... Напомнило из Жуковского: "...Так был наказан епископ Гаттон..."

Ильсор: Книжный червячок , да, это как раз по Жуковскому. И вполне в духе ВС.

Книжный червячок: Ильсор, а есть ещё польское предание о жестоком князе Попеле, которого съели мыши...

Агнешка: Книжный червячок , хорошо, что в ВС таких князей не водится!

Ильсор: Книжный червячок , было бы здорово его прочитать... Прямо как Баан-Ну, только в польском предании мыши дальше пошли. Съели самого князя, а в ВС генерал уцелел...

Железный дровосек: Агнешка пишет: хорошо, что в ВС таких князей не водится! Как знать, как знать. Сюжет, ИМХО, на ВС очень хорошо ложится.

Книжный червячок: Ильсор пишет: Книжный червячок , было бы здорово его прочитать... Я Вам в ЛС пришлю.

Ильсор: Книжный червячок , большое спасибо! Буду ждать...

Гкмнвронк: - Где его/её/их гуррикап носит?! - У торна на куличиках!

Агнешка: А вот фрагмент из рамерийской оперы. "Обращение элаи к Наме" (арзакской девушки к звезде). Элаи: Под звёздами, под звёздами, под неба синевой Я жду в тиши любимого, любимого домой. Цветёт саэма белая, прекрасная, цветёт Когда же друг воротится, когда ко мне придёт? Устала ждать, устала я у низеньких ворот, Скажи мне, Нама ясная, когда мой друг придёт? Скажи мне, Нама-звёздочка, что ярче всех горит: Убит ли он менвитами, жестокими убит, Иль жив мой друг, и во поле ночует в стане он? Ответь мне, Нама ясная, на просьбу и поклон! Цветёт саэма белая, повсюду - тьма и тишь. О, Нама, Нама ясная! Зачем же ты молчишь? Скажи, жив ли возлюбленный, иль во поле убит? (вздыхая, после паузы) И Нама, Нама вещая, печальная молчит. Как хочется, как хочется узнать всё наперёд! О, Нама! Я устала ждать у низеньких ворот.

Конректор Паульман: Чего злой такой? Пиявок, штоле, объелся?

Конректор Паульман: Захворал? мышку шоколадную съешь, авось, полегчает!

Ильсор: Можно еще такое выражение употребить, когда на виду грандиозный бардак. "Здесь что, мыши были?" (ну это к тому, что они устроили в Ранавире).

Северный Ветер: Ильсор пишет: Можно еще такое выражение употребить, когда на виду грандиозный бардак. "Здесь что, мыши были?" (ну это к тому, что они устроили в Ранавире). Кто не в курсе, не поймет, что могут устроить мыши. Не тыкать же носом каждый раз. А неудачливого писателя можно обозвать Баан-Ну. Тем более, сейчас много таких, у которых количество текста преобладает над качеством. Заслуживают сравнения.

Лорд Нефрит: Северный Ветер написал: Кто не в курсе, не поймет, что могут устроить мыши. Не все из туристов, которые заходят на Форум, могли читать ТЗЗ. Наверное, Ильсор имел в виду это... :)

tiger_black: Любопытно, что тема - про идиомы и устойчивые выражения. То есть сочинять эти идиомы по недавним событиям... как-то немного странно. Где же время для устояться?)) Я думала, что речь тут должна бы идти о временах если не Гуррикапа, то прилета фей или возникновения народа Подземных Рудокопов. Или прилета Гудвина хотя бы... "Свалился, как Гудвин на голову")) Ну или хоть во времена путешествий Энни вспоминать путешествия Элли - около десяти лет все же прошло.

Лорд Нефрит: Такая еще идиомка вертится... - Как у Гуррикапа за пазухой...

Железный дровосек: Они его не помнят, Гуррикапа-то.

tiger_black: Железный дровосек пишет: Они его не помнят, Гуррикапа-то. А ты помнишь, кто такой Сенька из поговорки "по Сеньке и шапка"? Не обязательно современным людям помнить того, кого запомнили пословицы и поговорки. Самого Гуррикапа не помнят, а во фразеологии задержаться имя вполне могло.

tiger_black: Лорд Нефрит пишет: - Как у Гуррикапа за пазухой... "Как Гуррикап в гостиной")))

Лорд Нефрит: Железный дровосек пишет: Они его не помнят, Гуррикапа-то. Гуррикапа не помнят, а вот имечко на бытовом уровне застряло. Это как у Урфина же всплыло оно, когда он сказал менвиту: "Строитель замка Гуррикап". Значит не просто это имя бытовало в присловьях, но и кто-то осведомленный что-то другим передавать мог. На уровне тех же легенд и мифов.

Лорд Нефрит: tiger_black пишет: Не обязательно современным людям помнить того, кого запомнили пословицы и поговорки. Самого Гуррикапа не помнят, а во фразеологии задержаться имя вполне могло. А вот это запросто и вполне.

Эфедринка: (ты что, нух-нуха объелся, Гингемин сын? Бастинды на тебя нет! ...) так теперь и буду ругаться

Жук-Кувыркун: Как известно, деревянный клоун Эот Линг здорово умеет шпионить. Стало быть, могло появиться устойчивое выражение "эотлинг" для обозначения того, кому хорошо удаётся шпионаж. Арахна могла бы сказать гномам: "Вы - мои эотлинги". Урфин после того, как занимался шпионажем в лагере менвитов, мог бы сказать: "Я - эотлинг".

Ильсор: Или запросто может быть в отрицательно-переносном смысле такое говорить про наушника или доносчика: "Вот эотлинг!". Или "что этот эотлинг в очередной раз вынюхивает?" - могут спросить про человека, который подгядывает за другими иди роется в личных вещах. Или "находка для эотлинга" - могут сказать про болтливого человека. Или еще так: "в этот поселок не ходи, там сплошные эотлинги" - типа, шпионят друг за другом.

саль: Ильсор пишет: "в этот поселок не ходи, там сплошные эотлинги" - типа, шпионят друг за другом. В скороговорке будет звучать: "Там сплошные ётлинги"

Гкмнвронк: Где Гкмнвронк прошёл, там Урфину делать нечего.

Жук-Кувыркун: Как известно, Жевуны напрочь лишены воинственности. Стало быть, могло бы появиться устойчивое выражение "воинственность Жевуна" для обозначения того, чего нет и быть не может. Общительность Урфина - это всё равно, что воинственность Жевуна. Интеллект дуболома - это всё равно, что воинственность Жевуна. Доверие рудокопского короля к другому королю - это всё равно, что воинственность Жевуна. Проницательность Маррана - это всё равно, что воинственность Жевуна. Милосердие Арахны - это всё равно, что воинственность Жевуна. Свободная воля арзака - это всё равно, что воинственность Жевуна.

Ильсор: Жук-Кувыркун , а насчет свободной воли арзака: это ведь Вы имеете в виду в контексте имеющегося влияния менвитов, а не его отсутствия? Ведь до Гван-Ло, и после свержения его диктатуры наверное у арзаков свободная воля-таки в наличии...

Жук-Кувыркун: Ильсор Свободная воля арзака при правлении Гван-Ло - это всё равно, что воинственность Жевуна.

Ильсор: Жук-Кувыркун , спасибо... Вот теперь точно воинственность Жевуна! Еще немного: не уснуть в Маковом поле - воинственность Жевуна... Дин Гиор выбрившийся - воинственность Жевуна... "Завоевание Беллиоры", изданное большим тиражом - воинственность Жевуна.

Жук-Кувыркун: Второй глаз Бастинды - воинственность Жевуна. Вторая нога Чарли - воинственность Жевуна. Собака из Волшебной страны - воинственность Жевуна.

Ильсор: Летучие Обезьяны в Канзасе - воинственность Жевуна. Добрая Гингема - воинственность Жевуна. Технократия у Прыгунов - воинственность Жевунов.

Жук-Кувыркун: Могло бы появиться выражение "борода Дина Гиора" в том же значении, что "пуп Земли".

Ильсор: Жук-Кувыркун , кстати, запросто...

Захар: Сомневаюсь, что жители Волшебной Страны могут по-настоящему ругаться. Ну разве что Марраны могли себе такое позволить, когда были в изоляции от других, а так вряд ли.

Чарли Блек: Захар пишет: Сомневаюсь, что жители Волшебной Страны могут по-настоящему ругаться. Ну, почему... Джюс не раз поминал чёрта, по-моему...

Захар: Насчет Урфина, да, можно согласится.

Глория Джюс: Имя Руфа Билана могло стать именем нарицательным для предателей, вроде Иуды. Например, что-нибудь типа "Предал, как Руф Билан за шкатулку изумрудов!" или "Ах ты, Руф Билан такой-растакой, как тебе не стыдно друзей предавать!". Или вот ещё: Ой, ну это еле выговоришь (не выговоришь), как имя филина Урфина Джюса (про какое-нибудь очень длинное имя, название или просто слово). Дуболомы оврагов не боятся. Могло появиться слово "джюсовец" по аналогии с "мичуринцем" - для определения фермера, начавшего выводить новые сорта овощей и фруктов. Жители жёлтой страны могли сравнить, наверное, любую добрую и спокойную старушку с Виллиной. Чувствовать себя где-то, как Шестилапый под землёй (то есть хорошо, уютно, как рыба в воде - в общем, в родной среде обитания).

Kvipsi: Добрый день! Можно представить себе, что до выхода рудокопов на поверхность существовало выражение "когда подземный рудокоп увидит солнце" в значении "когда рак на горе свистнет" (а точнее, "когда соседский мальчишка прогуляется по луне").

tiger_black: Kvipsi пишет: Можно представить себе, что до выхода рудокопов на поверхность существовало выражение "когда подземный рудокоп увидит солнце" в значении "когда рак на горе свистнет" смотря у кого оно существовало. В ГС - могло существовать (хотя сомневаюсь), в остальных областях - вряд ли.



полная версия страницы