Форум » Персонажи » Откуда берутся имена? » Ответить

Откуда берутся имена?

totoshka: И как это авторам приходят в голову имена их персонажей?.. ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-3-0-00000004-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-3-0-00000056-000-0-0

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

TAHb&: А в древнеегипетской мифологии была богиня Баст с кошачьей головой. Или я уже в дебри лезу?

Рената: Но у Бастинды-то кошек не было, да и сама она в кошку не превращалась... В каталоге анимагов отсутствует!

totoshka: orion пишет: цитатаФарамант – стражник. Вот стражник по английски Guard – Гаад. Ессно такое нельзя пускать в книгу, тогда от подумал, что это будет человек, который взимает плату за проезд, типа кондуктора, - одел очки – проходи в трамвай, то есть в город. Итак Fare – плата за что-то, Man – человек. Fareman - человек собирающий плату, пропускающий далее. Итого Фараман. Незвучит, значит будет ФараманТ. – во так уже по-русски Кстати, это возможно так и было... Никогда не обращала внимание на это в прямом, живом разговоре, а вот по телефону очень заметно стало: Владимирский произносит имя - фЭрамант!


Рената: totoshka пишет: цитатаВладимирский произносит имя - фЭрамант! С ударением на Э, или на какой слог? И вдруг, --задумалась, и обнаружила, что не знаю, как вообще, ПРАВИЛЬНО звучат имена персонажей??? С какими ударениями??? Надо же, обнаружила, что за всю свою жизнь, так и не слышала вживе многих имён! ни в кино, ни в спектаклях... Ужасть, правда?

Дмитрий: Рената пишет: цитатаИ вдруг, --задумалась, и обнаружила, что не знаю, как вообще, ПРАВИЛЬНО звучат имена персонажей??? С какими ударениями??? Кстати, я тоже... Так, например, я до сих пор не знаю, как правильно произносится имя «Урфин» - с ударением на первый или на второй слог... Да и доктора Бориль и Робиль представляют в этом плане определенную загадку...

Урфин Джюс: Дмитрий, на первый, думается мне...

Дмитрий: Урфин Джюс пишет: цитатаДмитрий, на первый, думается мне... Сейчас я то же так думаю, а вот в детстве произносил с ударением на последний...

Чарли Блек: Насчёт ударений... Однажды я наткнулся на книжку, изданную в Молдавии, в конце 80-х годов. Текст там идёт на русском языке, но при первом вхождении каждого имени проставлено ударение. Так, я с удивлением для себя узнал, что Лестар произносится с ударением на А, а Гуамоколатокинта и Урфина Волков задумал с ударением на И. Впрочем я всю жизнь (и до, и после этой молдавской книжки) воспринимаю имя Урфин только с ударением на У. В этом отношении можно опираться на советский 10-серийный мультик, где Урфин всё же произносится с ударением на первый слог. Кроме того, была же ещё рок-группа «Урфин Джюс», тоже с привычным ударением.

Чарли Блек: Да, вот ещё забыл - Бориль и Робиль. Я их воспринимаю с ударением на О, но в той книге всё наоборот - на И. БорИль и РобИль. Вот так. И ещё заклинания - бамбарА-чуфарА, турабО-фурабО...

Дмитрий: ЛестАр!?... Хм, никогда бы не подумал!

totoshka: Рената пишет: цитатаС ударением на Э, или на какой слог На... последний. Чарли Блек пишет: цитатаОднажды я наткнулся на книжку, изданную в Молдавии Ну может это было адаптировано для детей Молдавии... Может у них так модно... А вообще как правильно произносить имена точно знает Владимирский, так как учавствовал в их создании вместе с Волковым. Урфин, он произносит с ударением на У. Чарли Блек пишет: цитатаБориль и Робиль. Я их воспринимаю с ударением на О, но в той книге всё наоборот - на И. БорИль и РобИль. А вот мне казалась как раз на И... Дмитрий пишет: цитатаЛестАр!?... Странно звучит... А куда бы они поставили ударение у летописца Нестара?

Дмитрий: multyaha пишет: цитатаА куда бы они поставили ударение у летописца Нестара? Видимо в Молдавии книжку адаптировали фанаты группы «Биттлз». Ведь это у них есть Ринго СтАрр...

Букан: Мне всегда казалось, что ЛестАр - правильно, БорИль и РобИль - тоже, а УрфИн - не катит мне, хотя пыталась себя переучить. Вот муж мой, который ни одной книги, кроме первой, не читал, но прочёл мой «Шах королевой», произносит УрфИн.

Чарли Блек: totoshka пишет: цитатаНу может это было адаптировано для детей Молдавии... Может у них так модно... Нет, книжка стопроцентно не адаптированная. Но вообще наверное стоило бы спросить у ЛВ - как мыслил сам Волков имена этих персонажей? То есть - Урфина, Лестара, Бориля и Робиля, Гуамоколатокинта и других. Хотя с остальными вроде бы вопросов не возникает, но вдруг?

Рената: Не, с Урфином ясно, в совестком кукольном мультике тоже на У. Даже в песне ритмически укладывается... А всё остальное... У меня так получалось: Дин Гиор, Прем Кокус, Руф Билан, ... Фрегоза, Лестар...ну и так далее, полагаясь, на музыкальное благозвучие... И БамбАра-чуфАра-лОрики-Ёрики, тоже, ритсмчески, почему-то звучали для меня именно так... Как стихи.

Чарли Блек: Рената пишет: цитатаИ БамбАра-чуфАра-лОрики-Ёрики, тоже, ритсмчески, почему-то звучали для меня именно так... Как стихи. В том-то и дело, что и для меня так же звучали, и, думаю, не для меня одного. А вот в книге ударения стоят иначе. Причём на заклинаниях ударения я видел не только в том издании, но и во многих других. А Руф Билан мне всегда казался «на А» - БилАн. И пару лет назад певец появился Дима БилАн.

Рената: totoshka пишет: цитатаА куда бы они поставили ударение у летописца Нестара? На первый, с буквой Е, потому что во втором слоге не «А», а «О» - НЕстор-летописец! Так же, как и в русском, так и в украинском это имя звучит одинаково, я так общие исторические имена и проверяю. Хорошо, всё-таки в украинском, все гласные, и ударные, и безударные, произносятся так, как пишутся! Не запутаешься!

Рената: Чарли Блек пишет: цитатаА Руф Билан мне всегда казался «на А» - БилАн. И пару лет назад певец появился Дима БилАн. Мне кажется, что фамилия Димы Билана, скорее украинская: у нас много именнь таких фамилий производных от цвета. Например, певица Ирина Билык. А по-украински белый цвет звучит как «БІЛИЙ» (в транскрипции «БИЛЫЙ») И ещё, так называется один из видов летучих мышей. Но эти слова на мой взгляд только пишутся похоже. А фамилия Руфа Билана, всё-таки, имеет другое происхождение. Но это, всё-таки, моё субьективное мнение...

Урфин Джюс: Чарли Блек пишет: цитатаак, я с удивлением для себя узнал, что Лестар произносится с ударением на А, а Гуамоколатокинта и Урфина Волков задумал с ударением на И. Я Лестара и Гуамоко так и произношу, а вот УрфИн - это слишком. Хотя финнов я люблю...

Урфин Джюс: Я наврал... В Гуамоколатокинте будет 2 ударения. На первую о и на и.



полная версия страницы