Форум » Сказки Изумрудного города » Sergei Sukhinov in English: Tales of the Emerald City » Ответить

Sergei Sukhinov in English: Tales of the Emerald City

Melcore v2: For those fans, who want to see Peter Blystone's translation of Sukhinov's books, I uploaded the file (50MB): http://www.sendspace.com/file/8dl9gk https://drive.google.com/file/d/1YlnU6D4YYMcGkThUKSqE-Aloj0n_1L86/view?usp=sharing Volume contains 'Goodwin the Great and Terrible' + all Decalogy books.

Ответов - 14

Annie: Да, несмотря на моё скудное знание английского, читать всё же интересно )) Только странно: имя "Страшила" так и не перевели, английскими буквами просто написали...

Железный дровосек: Интересно, а на славянские языки декалогия переведена? Если нет, то я могу на украинский, белорусский, польский, чешский, македонский, болгарский, словенский и словиоски.

Железный дровосек: На немецкий не могу, хоть и знаю(-:


Annie: Железный дровосек, вы гений или большой шутник?

Железный дровосек: Нет. Просто у меня есть словари и некоторые общие познания(-: И словиоски. Ну, в биолого-химической области может и гений, только спящий...

Annie: Мне кажется, даже со словарём связно книгу не переведёшь - это надо знать языковые тонкости, особенности, а то получится какой-нибудь ляп ))) Я с украинцами, например, несколько лет общалась, и на Украину ездила, но всё равно сама по-украински ни бе ни ме - разве что песни некоторые ))

Железный дровосек: Annie пишет: это надо знать языковые тонкости, особенности Что я и обозвал некоторыми общими знаниями. В крайнем случае, к Ассе Радонич обращусь. Annie пишет: Я с украинцами, например, несколько лет общалась От нас до Луганска только в полтора раза дальше, чем до Воронежа(-: У меня много родственников на Украине, в Запорожье в основном, и во многих сёлах Воронежской области говор построен на украинском. Так что, если я что и не пойму(что сомнительно), спросить я всегда могу. Асса Радонич, а у Вас случайно не завалялось ссылочки на словарь диалектизмов немецкого языка, желательно с упором на нижнерейнские?

victory_vitt: Ссылка, к сожалению, больше не работает((.

Annie: Даю ссылки на Гудвина и первые четыре книги декалогии, в ближайшее время закачаю и остальные: http://www.fayloobmennik.net/2548570 http://www.fayloobmennik.net/2548592 http://www.fayloobmennik.net/2548603 http://www.fayloobmennik.net/2548635 http://www.fayloobmennik.net/2548676 Файлы - вордовские. Если не откроются вдруг у кого-то, закачаю по новой. Только вынуждена предупредить: форматирование я в файлах не редактировала.

Donald: Annie пишет: Файлы - вордовские Значит, без иллюстраций? Меня больше интересует, кто в Америке иллюстрировал декалогию. Ведь по идее, не Мисуно.

Annie: В том файле, откуда я их копировала, были не только мисуновские иллюстрации, но даже русские обложки. С русскими надписями. Так что -

Annie: http://www.fayloobmennik.net/2578114 - zip-архив, вся декалогия + Гудвин. К сожалению, это единственное место, куда мне удалось его загрузить :( Через два месяца там срок хранения истечёт.

Annie: Ага, тут уже когда-то давали ссылочки на файлы. Дам ещё раз, а то всё раннее больше не работает. По идее, теперь не должна никуда подеваться )) https://drive.google.com/file/d/1YlnU6D4YYMcGkThUKSqE-Aloj0n_1L86/view?usp=sharing Вся декалогия+"Гудвин..." в формате pdf единым файлом (~58 МБ) Кажется, это просто тот же самый изначальный файл, ссылка на который висит в заголовке темы ) Я его в своё время оттуда успела скачать...

Флита20: Чарли Блек пишет: А попробуйте Вы ) Мне кажется, у Вас получилось бы Нет, не получится... Я эмоциональную теплоту не умею в слова вкладывать. Ни в диалоги, ни в описание действия.



полная версия страницы