Форум » Сказки Изумрудного города » Vote: Голосование: Страна Оз (USA) vs Волшебная страна (Россия) » Ответить

Vote: Голосование: Страна Оз (USA) vs Волшебная страна (Россия)

totoshka: Ну вообщем, кому что больше нравиться, кому что ближе, и тому подобное...

Ответов - 216, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Donald: Чарли Блек пишет: Лемони Сникет) Увы, смотрел только фильм не знаю, по какой книге. Видимо, по 1-ой.

Джюс-Джулио: Donald, по 1-ой, 2-ой и 3-ей, хотя там были отклики и из последующих 10 книг. Это, конечно, мое субъективное мнение, но мне эта экранизация показалась не слишком удачной.

Donald: Джюс-Джулио пишет: по 1-ой, 2-ой и 3-ей, Какого же они размера, книги? Меньше чем у Баума?


Джюс-Джулио: Donald пишет: Какого они размера, книги? Самая большая 12-я книга - 416 страниц, самая тонкая - где-то 190( с иллюстрациями).

саль: nura1978 пишет: Масса людей, читавших Волкова и НЕ читавших Баума. Так вы же не спросили, почему они не читали Баума. Я когда-то, 20 лет назад тоже относился к тем, кто его не читал. А почему? Взял книгу с прилавка, полистал, пожал плечами, положил назад и пошел дальше. А сейчас я его прочитал (насквозь ОЗ) из чистого любопытства. Когда узнал, что есть непонятные люди, которые Баума хвалят. Не то, что ставят выше Волкова, это мелочь, а просто хвалят безотносительно к кому-либо. Неужели больше читать нечего?

nura1978: саль пишет: Так вы же не спросили, почему они не читали Баума. меня это не особенно интересовало - опрос был о том, вероятно ли полюбить сильнее ту из двух этих вещей, которая добралась до тебя _второй_. Вне зависимости от причин такого запаздывания. саль пишет: А почему? Взял книгу с прилавка, полистал, пожал плечами, положил назад и пошел дальше. так и почему же? вы не ответили на свое же "почему". Почему пожали плечами, полиставши? Плохой перевод? Полиграфия? Дорого? Ощущение дежа вю? Что?

саль: Дорого? Да, была не дешевая. Но у меня была на руках шальная сумма и я бывало, платил гораздо больше. (за "Витязя в тигровой шкуре", за второй том "Фауста", за "Орлеанскую девственницу" и проч.) Нет, мне не понравилось содержание и сам текст. Я ждал чего-то другого. Интересного и захватывающего. Ведь это писал человек, придумавший Изумрудный город!

Эмералда Джюс: totoshka пишет: а дальше и у того, и у другого - полный бред Не буду утверждать о Бауме, но у Волкова уж точно не бред, мне так кажется! nura1978 пишет: вообще это распространенный эффект для длинных серий книг А мне наоборот, с каждой книгой всё интереснее! И апофеоз всего этого - "Тайна заброшенного замка"!

Джюс-Джулио: Эмералда Джюс пишет: И апофеоз всего этого - "Тайна Заброшенного Замка" Но ведь волковская серия не такая уж и длинная. Всего 6 книг - это относительно немного.

Эмералда Джюс: Джюс-Джулио пишет: волковская серия не такая уж и длинная А кто говорит, что она длинная???

totoshka: Эмералда Джюс пишет: Не буду утверждать о Бауме, но у Волкова уж точно не бред, мне так кажется! ну мне то тоже кажется, что в у Волкова совсем не бред, но там было я чужое мнение высказывала, просто для статистики... что и такое бывает ) причем, кажется, первую книгу там считают одинаковой (если что - я так не считаю, но это уже не раз говорилось).

nura1978: саль пишет: Взял книгу с прилавка, полистал, пожал плечами, положил назад саль пишет: Нет, мне не понравилось содержание и сам текст. Я ждал чего-то другого. Интересного и захватывающего. надо же. а мне, чтоб сделать вывод о содержании и тексте, надо книгу прочитать. А вот полистать на прилавке - увы, недостаточно.

totoshka: nura1978 пишет: А вот полистать на прилавке - увы, недостаточно. Ну бывает так (ну вот у меня лично), что берешь книгу открываешь, листаешь и уже возникает желание ее прочитать... А если оно вот так сразу не возникает, то вполне вероятно, если дело происходит в магазине, то книгу и не купишь. Другое дело, когда тебе книгу приносят на почитать (или дарят, или в библиотеке советуют) - и она начинает захватывать во время прочтения... Конечно, для того чтобы сделать вывод хорошая книга, интересная или не очень - просто пролистать у прилавка мало, но просто на желание купить и почитать этого может быть достаточно (особенно в том случае, когда приходишь не за чем-то конкретным).

саль: nura1978 пишет: надо же. а мне, чтоб сделать вывод о содержании и тексте, надо книгу прочитать Так я и не делал вывод о содержании и тексте. Я принимал решение, брать или не брать. И кстати, такое случается часто, если не постояно. Незнакомую книгу берешь с прилавка, листаешь... И, хочешь-не хочешь, делаешь предварительный вывод, возьму или не возьму. А как иначе. Почитать на дом в магазине не дадут. (может где и дают, но я таких мест не знаю) Но высказывать мнение о Бауме я бы разумеется не стал, если мое впечатление ограничилось тем прилавком. А если серьезно, чаще всего книгу не надо читать полностью, чтобы понять, понравится она тебе или нет. Бывают преждевременные неверные оценки. Были и у меня. Но их можно пересчитать по пальцам. А чаще, не пошло, так и не пойдёт.

Эмералда Джюс: саль пишет: Незнакомую книгу берешь с прилавка, листаешь... А я ещё читаю аннотацию к книге.

Асса Радонич: саль пишет: Почитать на дом в магазине не дадут. (может где и дают, но я таких мест не знаю) У нас есть такие магазины букинистические, или у некоторых продавцов на рынках – берешь книгу, оставляешь залог в размере ее стоимости, чаще всего – от пятерки до десятки, бывает и дороже. Если не понравилось – возвращаешь, если понравилось – можно считать, что ты ее выкупил. Баума читала книг шесть, вразброс. Наверное, с нашей программой по НХТ в качестве отходняка терапии прочитаю все еще до конца года. Впечатление такое: - для меня хорошо читать один раз, перечитывать не тянет; - очень легкий язык, даже делая поправку на стиль переводчика, при первом прочтении книга буквально «глотается»; - слишком много чудес и приключений на квадратный сантиметр текста, иногда от этого начинаешь уставать; кроме того, иногда приключения вставляются ради самих приключений, они никак не усложняют героям основную задачу; - вытекает из предыдущего – лучше читать вразброс, тогда эта нарочитая «чудесность» меньше бросается в глаза; - обилие волшебных персонажей, плюс оживленные предметы, заставляет Страшилу и Дровосека теряться на их фоне, и они не кажутся уникальными; - со второй же книги появляются ляпы, или полуляпы, например: в первой книге говорится, что «собак тут нет», и Тото вызывает удивление, а во второй – есть пес, который облаивает Коня; - сильная ориентация Баума на «злобу дня»: когда знаешь исходник, не очень приятно читать; - излишняя «чудесность» иногда приводит к таким построениям, от которых встают волосы дыбом, стоит только вдуматься в них и соотнести их с реальной жизнью; - куча рассуждений на разные темы; умом понимаю, что в оригинале там должна была быть игра слов, но в переводе кажутся вставленными просто ради «покрасоваться умом и речью»; - и совсем не поняла комментарий Брэдбери относительно Кэрролла и Баума – по-моему, что у одного, что у другого чудеса друг друга стоят (допустим, Джек vs фламинго в качестве крокетного молотка) и очень английские, несмотря на «злобу дня» Баума и его американское гражданство (разве что Кэрролл в семь раз меньше книг выдал). При этом понравились мелкие детали, типа стирания деревянных суставов, но в целом они не могут перевесить общее впечатление легковесности и детскости (даже несмотря на подтексты Л.Ф.). В общем, для меня Баум оказался «книгой на раз». Читается легко, вспоминается трудно, события в моем сознании кочуют между книгами. Всецело за Волкова, которого спокойно читаю в двадцать лет и не морщусь от излишней сказочности.

nura1978: Асса Радонич пишет: и совсем не поняла комментарий Брэдбери относительно Кэрролла и Баума насчет горячих булочек и остывшей манной каши? а я вот почему-то очень с ним солидарна. От "Алисы" веет некой жутью именно потому, что она много серьезнее. у Баума чувствуешь, что он относился легко, и сам относишься легко.

Асса Радонич: nura1978 пишет: насчет горячих булочек и остывшей манной каши? Он, родимый... Но для меня и Баум периодически жутью отдает, так что - каждому свое.

nura1978: "Алису" я причем очень люблю, но не могу отделаться от мысли что если ее близко к тексту экранизировать, всякий раз выйдет ужастик

Жук-Кувыркун: Я проголосовал за Баума. Он нравится мне гораздо больше Волкова.



полная версия страницы