Форум » Сказки Изумрудного города » Страна Оз и Волшебная Страна: сходства и различия » Ответить

Страна Оз и Волшебная Страна: сходства и различия

Чарли Блек: Тут очень много всего можно сказать, но если сделать это одним залпом, то потом станет скучно [IMG SRC=/img/sm10.gif] Поэтому буду излагать по частям... ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000012-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000097-000-0-0

Ответов - 351, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

MAX: Любопытно но мне кажеться что аналогом Урфина может быть Уг у Баума. А аналогом Тома возможно послужил Плюшевый Король.

Страшила: Возможно. Только сейчас уже это точно не узнаешь, что тогда было в голове у Волкова.

MAX: Народ: хотя ТЗЗ ни имеет ничего общего с ОЗ, но аналогом менвитов могут быть воины с Регоса (хотя, я думаю, мы это так и не узнаем).


Стелла: А я вот страну Оз перечитала и заметила, что капитан Билл очень сильно на Чарли Блека похож, а Трот Энни напоминает. Там еще в одной книге про страну Оз мальчик Зеб был, он вроде-бы троюродный брат Дороти. А в книгах Волкова "Семь подземных королей" Элли в ВС попадает тоже с другом, и он чем-то на этого Зеба похож. А Тик-ток на Тилли-Вилли похож. подземные рудокопы напоминают гномов из книг Баума. Но вот резко различаются волшебницы Стелла и Глинда. Глинда часто помогает своим друзьям, иногда даже путешествует с ними, и вообще очень часто в книгах появляется, в отличие от других волшебниц. И она выглядит постарше Стеллы, наверно, характер у нее точно другой. Стелла, конечно, помогала своим друзьям и не раз, но она почти не покидала пределов Розовой страны, очень редко бывала в Изумрудном городе, никуда с ними не путешествовала. Сухиновские Стелла и Виллина мне больше нравятся чем эти же волшебницы в книгах Волкова. А Генерал Джинджер женский вариант Урфина, наверно, недавно только заметила, что они похожи: тоже пыталась завоевать волшебную страну, но потом исправилась. И характерами они схожи. Только у Джинджер армия была не из деревянных солдат, а из девушек.

Дмитрий: Стелла пишет: А в книгах Волкова "Семь подземных королей" Элли в ВС попадает тоже с другом, и он чем-то на этого Зеба похож. Не просто с другом, а с троюродным братом. Именно этим Фред на Зеба и похож.

Наталья Чуб: Чарли Блек

Топотун: Страшила пишет: Видимо плоскоголовые из страны ОЗ послужили прототипом прыгунов у Волкова. Скорее всего это были Прыгалсы (так переведено в издании, которое я читала). Плоскоголовые мозги носили в банках. А Прыгалсы прыгали и головами бросались. Если я ничего не напутала, то вроде бы в одной из ранних версий ВИГа Прыгуны были безрукими, у них шеи растягивались и они наносили удар головами. Но даже эти Прыгуны по сравнению с Прыгалсами белые и пушистые. Прыгалсы это полный хоррор.

nura1978: Топотун пишет: А Прыгалсы прыгали и головами бросались В Road to Oz есть еще scoodlers - такие двусторонние черно-белые перевертыши, они тоже головами бросались.

Чарли Блек: Scoodlers это собственно и есть Прыгалсы в переводе И.Париной. Топотун пишет: Если я ничего не напутала, то вроде бы в одной из ранних версий ВИГа Прыгуны были безрукими, у них шеи растягивались и они наносили удар головами. А это точный аналог того, что было в "Волшебнике Страны Оз", там себя вели таким образом молотоголовые.

Топотун: Чарли Блек пишет: А это точный аналог того, что было в "Волшебнике Страны Оз", там себя вели таким образом молотоголовые. Да? Я Баумоновского ВИГа давно читала. Сейчас все остальные части стараюсь осилить. Возможно, Волков, какие-то черты Марранов взял у молотоголовых, какие-то у прыгалсов. Может, у меня возникли такие ассоциации из-за похожести названий Прыгалсы и Прыгуны. А может переводчик подобрал не совсем правильный эквивалент для перевода слова scoodlers и тем самым позапутал на фик всех. Точно, аналогом первых прыгунов были молотоголовые, а феноменальные прыжки Марранов это вероятно от Прыгалсов. Точного перевода scoodlers я не нашла, но я бы, исходя из контекста, назвала бы по-русски этих существ перевёртышами. Это более яркая их черта нежели прыжки.

Пантера: Топотун пишет: Плоскоголовые мозги носили в банках.



полная версия страницы