Форум » Сказки Изумрудного города » Страна Оз и Волшебная Страна: сходства и различия » Ответить

Страна Оз и Волшебная Страна: сходства и различия

Чарли Блек: Тут очень много всего можно сказать, но если сделать это одним залпом, то потом станет скучно [IMG SRC=/img/sm10.gif] Поэтому буду излагать по частям... ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000012-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000097-000-0-0

Ответов - 351, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Чарли Блек: Итак, с чего бы начать? Наверное с «общих характеристик» двух сказочных циклов. Принято считать, что в общей сложности Баум написал 14 крупных книг о Стране Оз, одну книгу-сборник из мелких рассказов о некоторых персонажах Оз и кроме того - несколько сказок, объединённых общей тематикой со страной Оз. Волков, как известно, написал 6 книг. Баума пытались продолжать десятки литераторов (считаю только тех, чьи книги были опубликованы), но «официальной» преемницей считается Рут Томпсон, добавившая к циклу около 20 книг. Волкова продолжали всего трое писателей - Юрий Кузнецов, Леонид Владимирский и Сергей Сухинов. (Где-то я встречал упоминания и о других рукописях, но они по-моему так и не были изданы.) Наибольшую известность приобрёл Сухинов, хотя его книги вряд ли можно признать продолжениями Волкова. Скорее это самостоятельная сказочная ветвь с уклоном в фэнтези.

Чарли Блек: У Волкова главными героями можно назвать девочку Элли (после 3-й книги её сменяет младшая сестра Энни), соломенного человека Страшилу и «главного злодея» Урфина Джюса (который впоследствии исправился). У Баума героев гораздо больше, и самых главных выделить сложно, поскольку от книги к книге автор чередует «активных» и «пассивных» участников - одних он вовлекает в центр приключений, а других оставляет на обочине сюжета, потом роли меняются. Но в целом главными можно назвать Принцессу Озму, девочку Дороти, фею Глинду, Страшилу, Железного Дровосека и Волшебника Оза.

Чарли Блек: Элли Смит - изначально волковский аналог Баумовской Дороти Гейл. Почему Волков решил сменить имя главной героини не совсем понятно. Чем американское имя Дороти хуже чем американское же Элли - большой вопрос. Кстати, поначалу, Элли оставалась вообще без фамилии, фамилия Смит впервые появилась только в третьей книге Волкова. Элли у Волкова - центральный персонаж первых трёх книг. Без её участия эти сказки бы не получились. Решив покончить с циклом о ВС на «Семи подземных королях», Волков для этого навечно закрыл Элли путь в Волшебную Страну. Впоследствии цикл пришлось продолжить, но отменять запрет Волков не стал, а заменил Элли её фактической копией, младшей сестрой Энни. Баум не сразу осознал насколько удачен и важен образ Дороти и потому во второй книге об Оз Дороти вообще не участвует. Из прежних героев в этой книге сохраняются Страшила, Дровосек, Глинда... Зато потом, по настоятельным просьбам читателей Дороти вернулась в сказку, и далее переходила из книги в книгу, хотя и не всегда как центральный персонаж. Когда Баум, на 6-й книге, решил поставить точку, он навсегда переселил Дороти в Страну Оз. Как и у Волкова, эта «точка» впоследствии превратилась в запятую...


Чарли Блек: Поскольку первая книга Волкова представляет собой очень близкий к тексту пересказ первой книги Баума, то тут практически все персонажи совпадают - Страшила, Железный Дровосек, Лев, Тотошка, Волшебник Изумрудного города, королева полевых мышей, Страж Ворот, Длиннобородый Солдат, феи Розовой и Жёлтой стран, злые волшебницы из Голубой и Фиолетовой стран и другие. Тем не менее, имеются и различия - в характерах, именах и важности совпадающих персонажей. В последующих книгах эти различия нарастают. Волков даёт собственные имена Фараманту, Дину Гиору, Рамине, Виллине, Гудвину... Спустя много лет после выхода «Волшебника Изумрудного Города» Волков переработал эту книгу и дал имена некоторым второстепенным персонажам, которые до того оставались безымянными (Уорра, Флита). Кстати, безымянным был и клоун Эот Линг в первых изданиях «Урфина Джюса». Волковский Гудвин соответствует Волшебнику Озу у Баума. Стелла - Глинде. Баум не уделяет особого внимания собственным именам. Многие его герои так и фигурируют под своими «служебными» именованиями (Страж Ворот, Добрая Волшебница Севера) или характерными прозвищами (Косматый Человек, Человек-с-Косичками, Человек-ОргАн, Деревянный Конь и др.) У Волкова Фарамант и Дин Гиор становятся постоянными героями всех книг, то же самое относится к Рамине и в слабой степени к Виллине. У Баума соответствующие персонажи эпизодичны и быстро сходят со сцены. Виллине соответствует Добрая Волшебница Севера, которая после первой книги почти не упоминается, как будто её и нет вовсе. С какого-то момента в Стране Оз вводится запрет на колдовскую деятельность, исключение из которого сделано лишь для Озмы, Глинды и Волшебника Оза - Волшебницы Севера в этом списке нет. Королева полевых мышей тоже встречается лишь в первой книге первых двух книгах Баума. Зато у Волкова уходит из сюжета Гудвин (краткий эпизод с ним есть лишь во второй книге, далее идут только упоминания о нём, сам же он остаётся за кадром). В то время как Волшебник Оз у Баума в четвёртой книге возвращается в Страну Оз, поселяется навсегда в Изумрудном Городе (уже не как правитель, а при дворе Принцессы Озмы) и постепенно из фокусника превращается в настоящего волшебника, беря уроки у Глинды.

Чарли Блек: К персоналиям я ещё не раз вернусь, а пока стоит обратиться к географии... И Страна Оз и Волшебная Страна расположены в Америке. Несмотря на то, что в СССР Америка была очень непопулярна, Волков не решился выкинуть её из сюжета. Но сделал Волшебную Страну более недоступной для гостей из внешнего мира: Баум ограничился тем, что окружил Страну Оз Гибельной Пустыней, Волков же добавил к этому Кругосветные горы, которых у Баума нет. А во второй книге Волкова появляются ещё и Чёрные камни Гингемы. Спустя несколько книг Баум «наверстал упущенное» и отгородил Страну Оз от остального мира невидимой и непреодолимой волшебной преградой. Волшебная Страна Волкова уникальна в своей чудесности. У Баума же она граничит с другими странами, где тоже практикуется волшебство (хотя и отделена от них пустыней) - это страны Эв, Мо, Икс, Нетландия, Ринкитинкия и многие другие. (Как видим, Бауму нравились односложные названия стран - Оз, Эв, Мо, Икс...).

Дмитрий: Уважаемый Чарли Блек, я восхищен вашим эссе, выложенным в этой теме! К сожалению, пока не могу полноценно поучаствовать в этой теме, поскольку (и это серьезное мое упущение) мне пока так и не удалось прочитать ни одну книгу про страну Оз, не смотря на мои неоднократные попытки достать эти книги. Сейчас взял у Тотошки несколько книг и надо будет «освоить» их в свободное время... Чарли Блек пишет: цитатаНо сделал Волшебную Страну более недоступной для гостей из внешнего мира: И тем не менее, все кто хотел, в Волшебную страну из Большого мира все-таки попали... Во всяком случае о неудачных попытках впрямую ничего не говорится...

Чарли Блек: Дмитрий пишет: цитатаУважаемый Чарли Блек, я восхищен вашим эссе, выложенным в этой теме! Спасибо большое! Это, так сказать, только первая часть, я бы хотел ещё много всего добавить, если только будет время. Дмитрий пишет: цитатаСейчас взял у Тотошки несколько книг и надо будет «освоить» их в свободное время... Баум вообще хорошо пишет, но только сказки его гораздо более детские, чем Волковские и это может вызвать разочарование. Дмитрий пишет: цитатаИ тем не менее, все кто хотел, в Волшебную страну из Большого мира все-таки попали... Да, это верно. Но всё же поначалу это было не так просто. Мы с Элли, например, чуть не погибли у Чёрного камня и спасли нас только самоотверженность вороны Кагги-Карр, добрый совет Виллины да чудесный виноград! А через горы помогло перебраться всепревращальное полотнище. Да и потом, Энни и Тим столкнулись с немалыми трудностями, ведь без чудес техники в виде мулов и без помощи Карфакса они бы не преодолели ни пустыню, ни горы.

Дмитрий: Чарли Блек пишет: цитатаБаум вообще хорошо пишет, но только сказки его гораздо более детские, чем Волковские и это может вызвать разочарование. Да, об этом я слышал от многих, кто Баума читал... Чарли Блек пишет: цитатаМы с Элли, например, чуть не погибли у Чёрного камня А кстати, с возвращением назад проблем не было?... Насколько я понимаю, камни обратно из Волшебной страны выпускают без проблем. Может быть и по дороге туда следовало, после крушения сухопутного корабля, отступить, выйти из «зоны притяжения» и попробовать пройти мимо камня снова?...

Рената: Ребята, какие вы МОЛОДЦЫ, ОБА!

Дмитрий: Рената пишет: цитатаРебята, какие вы МОЛОДЦЫ, ОБА! Спасибо, Рената!... А у тебя - замечательные песни и стихи!...

Ланга: Чарли Блек ВЕЛИКОЛЕПНО!!!!

totoshka: Нет слов! Одни имоции!

totoshka: Кстати, Дороти была сиротой и жила с дядей и тетей. А Элли с родителями.

totoshka: Дмитрий А что написали озовцы в своем журнале (или где это было?) про имена Волкова?

orion: Чарли Блек пишет: цитатаЭлли Смит - изначально волковский аналог Баумовской Дороти Гейл. Почему Волков решил сменить имя главной героини не совсем понятно. Чем американское имя Дороти хуже чем американское же Элли - большой вопрос. Возможно, имя Элли для его уха было более благозвучно. Или были какие то ассациации с Элли. НО в любом случае правильно сделал. Ибо Дороти немного странное для русского уха. Рано или поздно дети стали бы дразнить Дороти «Дуроти, Дура, и тд». Как писателю с опытом, ему необходимо было избежать. Так и получилась Элли. Помимо того Дороти произносится, как «Дороси» [Dorothi], сие еще усложняет ситуацию. Вот от таких сложностей и спасло имя Элли. Да и с другой стороны они слишком разные по возрасту и по случившемуся. Дороти в отличае от Элли вообще сон видела

totoshka: orion пишет: цитатаДороти в отличае от Элли вообще сон видела Не сон, ее по башке стукнуло! orion пишет: цитатаВозможно, имя Элли для его уха было более благозвучно Для РУССКОГО уха.

Дмитрий: totoshka пишет: цитатаА что написали озовцы в своем журнале (или где это было?) про имена Волкова? Что Волков в своих книгах дал озовским персонажам «типично русские имена». И привели в пример имена Элли и Гингемы... Элли еще ладно, а вот Гингема - ну прям типично русское имя, дальше некуда. У нас каждую вторую девочку так зовут, не считая первой...

Рената: Дмитрий пишет: цитатаСпасибо, Рената!... А у тебя - замечательные песни и стихи!... Ну, спасибо вам, что вы «Спасибо» - нам!

Дмитрий: Рената пишет: цитатаНу, спасибо вам, что вы «Спасибо» - нам! Всегда - «Пожалуйста»!

Чарли Блек: Рената Ланга totoshka Спасибо вам! Дмитрий пишет: цитатаА кстати, с возвращением назад проблем не было?... Насколько я понимаю, камни обратно из Волшебной страны выпускают без проблем. Может быть и по дороге туда следовало, после крушения сухопутного корабля, отступить, выйти из «зоны притяжения» и попробовать пройти мимо камня снова?... Нам, честно говоря и в голову не приходило, что можно отступить, и что тогда камень нас отпустит. Но, видимо, достаточно было бы выйдя из магнитной зоны снова развернуться в сторону Кругосветных гор, как какой-нибудь из камней тут же бы нас изловил ещё раз.



полная версия страницы