Форум » Сказки Изумрудного города » Страна Оз и все, что с ней связано » Ответить

Страна Оз и все, что с ней связано

Псаммиад: Ввиду ухода в теме "Энни" от собственно темы и моего крайне-Озовского настроения последних дней, открываю эту тему. Не_оффтопиком здесь считается разговор о произведениях Л. Ф. Баума, Р. П. Томпсон, Дж. Р. Нила и их последователей и обо всем, что с ними связано [img src=/gif/sm/sm15.gif]

Ответов - 55, стр: 1 2 3 All

Псаммиад: Дмитрий пишет: цитатаМожет у СС она есть, не знаю... Но спросить у него можно...Тогда спроси, если не трудно! Вообще я все к тому, что она издана ограниченным тиражом, и если я, допустим, окажусь в n-ном году в Америке, то в магазинах я ее уже явно не найду :( Правда, ее можно и по интернету заказать, если дойдет, но у меня подходящей карточки нет, и вообще я в этом не пашу... *интересно, и с чего это я разговор затеял? не из-за кубиков же*

Дмитрий: Псаммиад пишет: цитатаТогда спроси, если не трудно! Главная проблема, боюсь, но 14го января я Сухинова не увижу...

Псаммиад: Свершилось! Двоюродный брат на ДР подарил мне три книги: "Лоскутушку", "Исчезнувшую принцессу" и "Железного Дровосека". Очень симпатичное, хоть и недорогое, издание, переводы хорошие. Иллюстрации Нила, кроме обложки и цветных картинок в "Лоскутушке". Но и то, что нарисовано не Нилом, все равно хорошо, тем более, что образы героев оставлены те же... Да, вот еще рисунок. Прикинул, что на предыдущей Озма получилась лет на 5 моложе, чем должна быть... Вот нарисовал ее совсем по-другому. Держите! Эта картинка, скорее, к концу 2-й книги, где Страшила отрекается от престола


Дмитрий: Псаммиад пишет: цитатаСвершилось! Двоюродный брат на ДР подарил мне три книги: "Лоскутушку", "Исчезнувшую принцессу" и "Железного Дровосека". В "Библио-Глобусе" есть несколько книг по Бауму...

Чарли Блек: Псаммиад пишет: цитата"Исчезнувшую принцессу" В моём варианте она называлась *Пропавшая принцесса...*

Псаммиад: Дмитрий пишет: цитатаВ "Библио-Глобусе" есть несколько книг по Бауму...Ага, я видел, 31-го декабря. Кстати, в "Молодой Гвардии" Баум представлен, вроде, даже лучше. Но я просто не задавался целью быстро собрать коллекцию... Чарли Блек пишет: цитатаВ моём варианте она называлась *Пропавшая принцесса...*Насколько я понял, встречаются оба варианта. В интернете - "пропавшая". А в этом переводе еще и много метаморфозов имен... Блестящая Пуговица, Скакун-пилун, Девочка-Лоскутик и т. п. Но, если говорить о метаморфозах, а точнее об их отсутствии, то я одного не понимаю, почему Дровосека все упорно именуют Железным, если он был, извините, никакой не железный? Такое, например, название, как "Озма и Гудвин" я встречал, а "Жестяного Дровосека" не видел ни у кого... И иной читатель останется в недоумении, прочитав, что Тик-Ток оказывается существенно тверже Дровосека

Дмитрий: Псаммиад пишет: цитатаКстати, в "Молодой Гвардии" Баум представлен, вроде, даже лучше. Но я просто не задавался целью быстро собрать коллекцию... В "Молодой гвардии" я Баума не видел, но не задавался целью его там найти... Мне "Огненный Бог Марранов" быд там нужен...

Чарли Блек: Псаммиад пишет: цитатаА в этом переводе еще и много метаморфозов имен... Блестящая Пуговица, Скакун-пилун, Девочка-Лоскутик и т. п. Мне ещё встречались такие вариации, как Буттон Брайт и Лоскутница.

Чарли Блек: Псаммиад пишет: цитатапочему Дровосека все упорно именуют Железным Видимо по традиции, идущей от Волкова. Всё-таки в России Железный Дровосек и Страшила - уже устоявшиеся персонажи, именно под этими именами. А если стремиться к точности перевода, то придётся и Страшилу переводить как Пугало или Чучело. Кроме того, железо в русской языковой культуре - самый основной металл; собственно, дети обычно любой металл поначалу называют железом. А в англоязычных культурах роль железа, кажется, не так велика. Поэтому у нас назвать Дровосека жестяным - означало бы ввести излишне подробную дистрибуцию, которая детям ни к чему.

Танья: Псаммиад пишет: цитатаА в этом переводе еще и много метаморфозов имен... Чарли Блек пишет: цитатаА если стремиться к точности перевода, то придётся и Страшилу переводить как Пугало или Чучело А когда мы вместе ходили по магазинам, я видела перевод волшебника, где Страшилу называли Болвашей Тож весело... Псаммиад пишет: цитатаТакое, например, название, как "Озма и Гудвин" я встречал Это в маленьких сказках, где Дороти превратилась в Элли? У меня был культурный шок! Псаммиад пишет: цитатаа "Жестяного Дровосека" не видел ни у кого... Слушай... Так в той самой книге, где Болваша, Дровосек был именно Жестяным! А где продают книгу, Дима должен помнить...

Псаммиад: Танья пишет: цитатаА когда мы вместе ходили по магазинам, я видела перевод волшебника, где Страшилу называли Болвашей Тож весело... А что, очень классно звучит! Только Страшиле, должно быть, немножко обидно Танья пишет: цитатаЭто в маленьких сказках, где Дороти превратилась в Элли? У меня был культурный шок! Вот-вот именно там. Всех, кого могли, назвали на манер Волкова, а остальных уже как вышло Кстати, насчет Лоскутушки... то ли мне просто кажется, то ли ЛВ говорил, что он ее когда-то нарисовал. Другую картинку, где баумовские Страшила и Дровосек, я видел, но там образы, ясное дело, хорошо знакомые, а вот на эту бы взглянуть уж-жасно интересно...

Букан: Псаммиад Хорошая картинка! Только непривычно видеть Страшилу с по-волковски милым лицом и при этом с таким ростом!

Чарли Блек: Танья пишет: цитатаА когда мы вместе ходили по магазинам, я видела перевод волшебника, где Страшилу называли Болвашей Тож весело... Как же это я такое чудо проморгал?

Чарли Блек: Псаммиад пишет: цитатаКстати, насчет Лоскутушки... то ли мне просто кажется, то ли ЛВ говорил, что он ее когда-то нарисовал. Действительно говорил, на юбилее.

Танья: Чарли Блек пишет: цитатаКак же это я такое чудо проморгал? А ты был тогда немножко занят... Роменом Гари...

Дмитрий: Чарли Блек пишет: цитатаКак же это я такое чудо проморгал? Да, было такое... Сейчас поеду за ним...

Дмитрий: Танья пишет: цитатаА ты был тогда немножко занят... Роменом Гари...

Псаммиад: Карты страны Оз: http://a-max.nm.ru/oz-maps/

Букан: Хорошие карты... Только мелкие в основном...

Псаммиад: Букан пишет: цитатаХорошие карты... Только мелкие в основном...Вот и мне хотелось бы найти более крупные



полная версия страницы