Форум » Сказки Изумрудного города » Ошибки, неточности и неувязки в книгах - 2 » Ответить

Ошибки, неточности и неувязки в книгах - 2

Comma: Продолжим? ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000002-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000031-000-0-0 3 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000070-000-0-0 4 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000270-000-0-0

Ответов - 344 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Дмитрий: Танья пишет: цитатаБыла бы седьмая книга, глядишь бы и упомянули... Может быть... Но не успел он седьмую написать... Даже шестую не успел...

Гоустрайтер: цитатаТак Джюс в определенный момент перестал красить своих солдат... Ну, один взвод для понта мог и покрасить. Флед представлял его власть в Фиолетовой Стране, было логично послать с ним красивых фиолетовых солдат... А я ещё одну феньку вспомнила. Когда во второй книге говорится об изготовлении дуболомов уже в Изумрудном Городе (это где-то в самом конце первой части), заготовки для голов описываются как деревянные шары - в то время как на картинках они все как один цилиндрические Я их, конечно, по другому и не представляю, но в книге всё-таки остались шары...

Рената: А у тебя какое издание "Волшебника..."? Дело в том, что в разных изданияз ОЧЕНЬ разные варианты текста...Настолько разные, что там даже есть о чём погоревать....


Дмитрий: Гоустрайтер пишет: цитатаНу, один взвод для понта мог и покрасить. Флед представлял его власть в Фиолетовой Стране, было логично послать с ним красивых фиолетовых солдат... Фиолетовый взвод - один из пяти первых взводов, которых он создал еже по захвата власти в Голубой стране. Только впоследствии он перепутал имена капралов фиолетового взвода... Кстати, непонятно, почему в Голубую страну он отправил зеленый взвод, а не голубой...

Дмитрий: Гоустрайтер пишет: цитатаА я ещё одну феньку вспомнила. Когда во второй книге говорится об изготовлении дуболомов уже в Изумрудном Городе (это где-то в самом конце первой части), заготовки для голов описываются как деревянные шары - в то время как на картинках они все как один цилиндрические Не знаю, я специально перелопатил эту главу... Там нет шаров... И никогда не было... Во всяком случае мне не попадалась ни одна редакция "Урфина..." в которой были бы шары...

Чарли Блек: А по-моему где-то было. Только вот не припомню где...

Дмитрий: Чарли Блек пишет: цитатаА по-моему где-то было. Только вот не припомню где... Я не помню... И в первом приближении не нашел...

Чарли Блек: "В подвале дворца день и ночь неутомимо работали бывшие солдаты, а ныне ефрейторы, зелёный и голубой, превратившиеся в искусных столяров. Они выпускали одного за другим безголовых дуболомов и складывали их штабелями в углу мастерской. Отдельными кучками, КАК ДЕРЕВЯННЫЕ ШАРЫ, лежали головы. Для каждого взвода изготовлялся капрал из красного дерева." "Урфин Джюс и его деревянные солдаты", Часть первая, глава последняя...

Дмитрий: Чарли Блек пишет: цитата"Урфин Джюс и его деревянные солдаты", Часть первая, глава последняя... Ты прав, хотя и частично... Редакция 1960 года и правда звучит: "В подвале дворца день и ночь неутомимо работали бывшие солдаты, а ныне ефрейторы, зелёный и голубой, превратившиеся в искусных столяров. Они выпускали одного за другим безголовых дуболомов и складывали их штабелями в углу мастерской. Отдельными кучками, КАК ДЕРЕВЯННЫЕ ШАРЫ, лежали головы. Для каждого взвода изготовлялся капрал из красного дерева." А в редакции 90х годов: "Отдельными кучками лежали головы. "

Дмитрий: Кстати, я не исключаю того, что сначала Волков это написал (про шары), а потом посмотрел на рисунки Владимирского и вычеркнул слова про шары...

Рената: А Волков, по словам Владимирского, совсем не всё так уж радикально переписывал...Многие редакции выходили и после смерти автора... Думаю, всё же кому-то из редакторов пришло-таки в голову причесать авторский текст...

Дмитрий: Рената пишет: цитатаА Волков, по словам Владимирского, совсем не всё так уж радикально переписывал...Многие редакции выходили и после смерти автора... Думаю, всё же кому-то из редакторов пришло-таки в голову причесать авторский текст... Если Элли снимала туфельки в издагнии 1980 года. то это было после смерти Волкова... А потом это убрали... Не знаю, Волков ли писал про туфельки, но убирали явно без его ведома...

Чарли Блек: Мне кажется, никто ничего не убирал. Просто новые переиздания опирались то на одну, то на другую версию. У меня, например, есть книга середины 80-х годов со снятием туфелек, и даже книга 92 года, тоже с этим эпизодом.

Дмитрий: Чарли Блек пишет: цитатаМне кажется, никто ничего не убирал. Просто новые переиздания опирались то на одну, то на другую версию. У меня, например, есть книга середины 80-х годов со снятием туфелек, и даже книга 92 года, тоже с этим эпизодом. Я вчера говорил на эту тему с Владимирским... Он тоже не знает, почему такие расхождения... Впрочем, ему простительно... Все-таки возраст... Хотя многое он помнит... Я был бы не против, если бы у меня в 85 лет была бы такая же память, как сейчас у Владимирского...

Гоустрайтер: цитатаФиолетовый взвод - один из пяти первых взводов, которых он создал еже по захвата власти в Голубой стране. Только впоследствии он перепутал имена капралов фиолетового взвода... Кстати, непонятно, почему в Голубую страну он отправил зеленый взвод, а не голубой... Вероятно, потому что последнее, что его интересовало в этой жизни - это демонстрация уважения к национальным традициям жевунов Ну а мигуны ему ещё ничего плохого не сделали, да и вообще он с ними дела не имел и не знал, что это за люди.

Дмитрий: Гоустрайтер пишет: цитатада и вообще он с ними дела не имел и не знал, что это за люди. Не согласен... Думаю про Жевунов он знал немало... А национальные традиции Жевунов... Ну в этом, возможно, есть рациональное звено...

Гоустрайтер: Дык я мигунов имела в виду... Про жевунов-то он, естественно, знал много

Дмитрий: Гоустрайтер пишет: цитатаДык я мигунов имела в виду... Про жевунов-то он, естественно, знал много Это я впопыхах неправильно фразу написал... Мысль опередила сознание... Правильно звучит: "Не согласен... Думаю про Мигунов он знал немало... А национальные традиции Жевунов... Ну в этом, возможно, есть рациональное звено... "

totoshka: Полистала я тут недавно книжку "Урфин Джюс и его деревянные солдаты" (алкогольную версию)... Нашла не то чтобы ошибку, скорее не стыковку, которая произошла видимо из-за разных вариантов... В этой версии Страшила не назначает Фараманта и Дина Гиора на новые должности (да и вообще защита города их личная инициатива в этой версии). Но потом в Фиолетовой стране Мигуны дарят им подарки как фельдмаршалу и начальнику снабжения (чего интересно? армии так не создали, при подготовке к осаде)... Видимо когда Волков добавлял эпизод с подготовкой к осаде он еще продолжения не написал. Продолжение же писалось уже к исправдленой версии...

totoshka: Хотя вот в главе "Ультиматум" нестыковочка слегка исправлена...



полная версия страницы