Форум » Сказки Изумрудного города » Карты страны Оз и ВС » Ответить

Карты страны Оз и ВС

Чарли Блек:

Ответов - 46, стр: 1 2 3 All

саль: Говорят, составлена самим Баумом

саль: Не знаю, кто здесь напортачил, ориентация стран волковская - Гингема на западе, Бастинда на востоке.

MAX: У Волкова Фиолетовая страна на месте Жёлтой.


Чарли Блек: саль пишет: Не знаю, кто здесь напортачил, ориентация стран волковская - Гингема на западе, Бастинда на востоке. По этому поводу английская википедия говорит, что сам Баум неправильно перерисовал собственную карту со стеклянного слайда. В результате получилось зеркальное отображение, поэтому восток и запад поменялись местами. Когда Баум это заметил, он не стал исправлять рисунок, а просто переменил метки компаса, изображённого на той же карте для удобства ориентировки. Но в издательстве, увидев, что по компасу получается будто восток находится слева, а запад справа, сочли это ошибкой и переправили метки компаса обратно, тем самым окончательно запутав всё дело. http://en.wikipedia.org/wiki/Land_of_Oz#West_and_East West and East The first known map of Oz was a glass slide used in Baum's Fairylogue and Radio-Play traveling show, showing the blue land of the Munchkins in the east and the yellow land of the Winkies in the west. These directions are confirmed by the text of all of Baum's Oz books, especially the first, in which The Wicked Witch of the East rules over the Munchkins, and The Wicked Witch of the West rules over the Winkies. Like traditional western maps, the Fairylogue and Radio-Play map showed the west on the left, and the east on the right. However, the first map of Oz to appear in an Oz book had those directions reversed, and the compass rose adjusted accordingly.[20] It is believed that this is a result of Baum copying the map from the wrong side of the glass slide, effectively getting a mirror image of his intended map. When he realized he was copying the slide backward, he reversed the compass rose to make the directions correct. However, an editor at Reilly and Lee reversed the compass rose, thinking he was fixing an error and resulting in further confusion.[21] Most notably, this confused Ruth Plumly Thompson, who frequently reversed directions in her own Oz books as a result. Another speculation stems from the original conception of Oz, which at first appeared to be situated in an American desert. If Baum thought of the country of the Munchkins as the nearest region to him, it would have been in the east while he lived in Chicago, but when he moved to California, it would have been in the west.[22] Modern maps of Oz are almost universally drawn with the Winkies in the west and the Munchkins in the east, although west and east often appear reversed. Many Oz fans believe this is the correct orientation, perhaps as a result of Glinda's spell, which has the effect of confusing most standard compasses; perhaps resembling its similarity to the world Alice found through the looking glass in which everything was a mirror image; or perhaps just reflecting the alien nature of Oz. In Robert A. Heinlein's book The Number of the Beast he explains that Oz is on a retrograde planet, meaning that it spins in the opposite direction of Earth so that the sun seems to rise on one's left as one faces north. March Laumer's The Magic Mirror of Oz attributes the changes to a character named Till Orangespiegel attempting to turn the Land of Oz orange.

MAX: У Баума вообще со странами путаница.

саль: Поражаюсь , Чарли, как все-таки много вы знаете. Но параллельно у меня возник вопрос. А Волков, Александр Мелентьевич, видел интересно эту карту? Если видел и если она запала в память, то выплывает вариант, что он писал свой "Изумрудный город" не "с книжки", а "из головы". То есть не сидел, как добросовестный переводчик, над текстом Ф. Баума, а прочитав всю книгу и закрыв ее, просто рассказывал на бумаге, мысленно путешествуя по запечатлевшейся в голове карте. (Ведь если посмотреть, на этой карте есть и Река, и отлично видно то место, где Элли с друзьями тонула в наводнении). В таком случае мы тем более просто не имеем морального права называть Волкова "переводчиком". И кстати, та же Река наводит на мысль, что карта Баума перевернута не только слева-направо, но и сверху-вниз. Англичане с американцами ничего не думали по этому поводу? Может Баум взял по ошибке не зеркальное отображение, а перевернутое на 180 градусов?

MAX: Возможно Волков поступил так же как и Толстой.

Чарли Блек: саль, это не я знаю, а википедия. Насчёт Реки, честно говоря, прямого соответствия не прослеживается. На карте Владимирского река пересекает ВС практически по диагонали - из левого верхнего угла в правый нижний. А на карте Оз русло Реки очень разветвлённое, там есть и почти горизонтальный участок, и вертикальные фрагменты, и диагональные ответвления во все стороны: Кстати, глава про наводнение у Баума вообще отсутствовала. Это чисто волковская вставка. По поводу пересказа/перевода Волковым первой книги Баума - мне кажется, в основном тут всё-таки перевод, потому что если сравнивать оба текста предложение за предложением, можно заметить очень большое сходство. Чтобы достигнуть такого сходства, не имея исходного текста перед глазами, Волков должен был бы обладать феноменальной памятью. Вот, например, два пассажа - из Волкова и из Баума: У Баума: - Будь как дома, - сказала Служанка. - Если тебе что-то понадобится, звони в зеленый звонок. Оз примет тебя завтра утром. С этими словами она оставила Дороти одну и вернулась к ее друзьям. Она развела всех по комнатам, и каждый из них остался доволен новым жилищем. Разумеется, на Страшилу вся эта роскошь не произвела никакого впечатления. Оставшись один, он встал в углу своей комнаты, где и простоял до утра, таращась в одну точку над дверью. Ему было все равно, что лежать, что стоять, закрыть глаза он не мог и потому всю ночь глядел на паучка, который так спокойно плел свою паутину в углу, словно это был не дворец, а какая-нибудь бедная хижина. Железный Дровосек по старой привычке улегся на кровать, но спать он не мог и потому всю ночь сгибал и разгибал руки и ноги и ворочал головой, чтобы проверить, как работают суставы. Лев куда с большим удовольствием зарылся бы в кучу сухих листьев в лесу, но делать было нечего, и он прыгнул на постель, свернулся клубочком и вскоре захрапел. У Волкова:– Располагайтесь, как дома, – сказала Флита. – Великий Гудвин примет вас завтра утром. Оставив Элли, девушка развела остальных путешественников по их комнатам. Комнаты были прекрасно обставлены и находились в лучшей части дворца. Впрочем, на Страшилу окружающая роскошь не произвела никакого впечатления. Очутившись в своей комнате, он стал около двери с самым равнодушным видом и простоял, не сходя с места, до самого утра. Всю ночь он таращил глаза на паучка, который так беззаботно плел паутину, как будто находился не в прекраснейшем дворце, а в бедной лачужке сапожника. Железный Дровосек хотя и лег в постель, но сделал это по привычке тех времен, когда он был еще из плоти и крови. Но и он не спал всю ночь, то и дело двигая головой, руками и ногами, чтобы убедиться, что они не заржавели. Лев с удовольствием улегся бы на заднем дворе, на подстилке из соломы, но ему этого не позволили. Он забрался на кровать, свернулся клубком, как кот, и захрапел на весь дворец. Вместе с тем, Волков не стремился к максимально точному дословному переводу. Он действительно произвёл литературную переработку текста. Было убрано множество нереалистичных деталей, вроде вот такого пассажа: Однажды старуха ударила песика зонтиком, и он в отместку укусил ее за ногу. Из прокушенного места не пошла кровь: старуха была такой злобной и вредной, что вся кровь, что была в ней, высохла много лет назад. Добавилось много новшеств, в частности речь Тотошки. Сместились смысловые акценты. В целом сказка стала менее игровой и более человечной.

Чарли Блек: MAX пишет: Возможно Волков поступил так же как и Толстой. Ну, если брать все шесть волковских книг, то да. Начало (первая книга) почти совпадает с первоисточником, а дальше уже идёт вольная фантазия на тему.

nura1978: саль пишет: То есть не сидел, как добросовестный переводчик, над текстом Ф. Баума, а прочитав всю книгу и закрыв ее, просто рассказывал на бумаге, мысленно путешествуя по запечатлевшейся в голове карте. (Ведь если посмотреть, на этой карте есть и Река, и отлично видно то место, где Элли с друзьями тонула в наводнении). В таком случае мы тем более просто не имеем морального права называть Волкова "переводчиком". я уверена, что это перевод. Он совпадает с точностью до фраз. Конечно, мб у АМВ была феноменальная память, но и в таком случае нужно считать это переводом, имхо. А, пардон, Чарли это уже сказал ) Извините ) надо мне внимательней читать форум

саль: Я ни в коем случае не утверждал, что Волков сам написал "Изумрудный город". Это не закон сохранения энергии и не бином Ньютона, которые можно открыть, не зная первоисточника. В этом смысле, это конечно перевод. Но вот с листа или по памяти? И Чарли Блек, и Nura 1978 правы, мы не знаем, какая память была у Волкова. Может быть и не очень сильная, но дело же не в этом. Вопрос в том, сколько раз человек читал одну и ту же книгу. А Волков почитать любил, и сказка Баума ему нравилась. И прочесть он ее мог лет за пять до того, как начал свое собственное изложение. А после того еще раз несколько. У меня , к примеру, память не феноменальная, просто хорошая, но я помню "Изумрудный город" Волкова до мельчайших деталей. И если бы вдруг приспичило написать "письмо по памяти", как говорили в школе, думаю, все бы осталось на месте. Совпадение фраз.. тут конечно гораздо хуже. Но они и у Волкова не всегда совпадают. Но на самом деле, это разговор ни о чем. Мы попутно выплеснули с водой ребенка.

саль: Единственное, на что я собственно хотел обратить общее внимание - река на карте. Во первых - "карта Владимирского" это рисунок, не всегда имеющий выверенное совпадение с текстом. Собственно говоря, этого и не нужно было, Это наглядное облегчение для маленьких читателей и с этой функцией отлично справляется. А что до того, что река там идет не так, как у Баума, так важен только ее маленький кусок - от одной до другой переправы. Всё остальное течение за пределами текста. А этот кусок - сходится. Будем считать, что все сказанное доказывает, что Владимирский(!) не видел карты Баума. Но не Волков. Потому что этот кусок соответствует не Баумовскому, а Волковскому тексту. Чарли Блек пишет: Кстати, глава про наводнение у Баума вообще отсутствовала Вот именно. Как раз это я и хотел сказать. У Баума по пути к Глинде героям встречается все что угодно, но только не река. А на карте Баума она есть! Река ведь не маленькая, переправа через нее - проблема. Выходит, они почему-то на этот раз прошли ее настолько походя, что автор не счел нужным упоминать о проблемах переправы. Вернее предположить, что он считал, что на этом пути ее просто нет. По Бауму река, через которую переправлялась команда друзей Элли (Дороти) огибает область Изумрудного города не с юга, а с севера. Через нее переправлялся Тип на деревянном коне. Зачем же тогда Баум нарисовал реку на юге? А Волков потом наткнулся на нее со своими героями и чуть всех не утопил. Вот я и спрашиваю: Знал ли Волков карту Баума? Не является ли карта Баума перевернутой по ошибке еще и с юга на север?

Чарли Блек: саль пишет: Зачем же тогда Баум нарисовал реку на юге? А Волков потом наткнулся на нее со своими героями и чуть всех не утопил. Мне кажется, Волков мог устроить наводнение совершенно независимо от карты Баума. В тексте "ВИГ" сказано, что, отправившись к Стелле, Элли с друзьями пошли прямо на юг. Кроме того, в той главе, где Страшила повис на шесте посреди реки, говорилось, что река может унести плот в Фиолетовую страну, во владения злой Бастинды. Из этих двух указаний неминуемо следует, что по пути к Стелле друзьям придётся снова пересекать эту самую реку. Что касается возможной перевёрнутости карты Баума с юга на север, мне кажется это маловероятным. Скорее уж Баум просто забыл, где у него какая река. Пренебрежение ко всяким таким мелким деталям вполне в его стиле.

MAX: Интересно а река меняющая направление другая или та же самая?

Чарли Блек: MAX Судя по карте, у Баума везде одна и та же река, просто со множеством притоков. Вот русифицированная карта Баума (с обложки книги "Железный Дровосек из Страны Оз", СПб, 1992): Перевод хромающий: например, Рогуны названы Трубачами. Участок, где река периодически меняет направление, судя по тексту "Лоскутушки из Страны Оз", начинается внизу слева, на западе страны Кводлингов, чуть ниже поселения Прыгунов, и уходит наверх в Страну Мигунов.

Кастальо: Согласен - у меня например, Взволнованные были Нытиками.

саль: Да, пренебрежение деталями у Баума несомненно. Колдунья Момби ходила за волшебными снадобьями к доктору Пипту. Легка была старая на ногу!

Чарли Блек: саль пишет: Легка была старая на ногу! Да уж.

MAX: Ну не пешком же. Может иногда на метле. И вот что странно - ВЖК слишком прямо идёт. Плюс ещё их там две.

Чарли Блек: MAX пишет: ВЖК слишком прямо идёт Видимо Баум её по линеечке прочертил, чтобы слишком себя не утруждать. MAX пишет: их там двеУгу... Вторая почему-то не нарисована.

MAX: Интересно, а где ВЖК начинается? И я что-то не вижу на карте расщелин. И непонятно как река течёт (от жевунов в Озеро?). И что-то Джинджер близко живёт к ИГ - зачем тогда Страшила, Дровосек, Бут и Многоцветка к ней пошли, а не в ИГ?

Чарли Блек: MAX На английской разноцветной карте (см. выше) ВЖК уходит прямо в пустыню. Расщелины не обозначены - видимо в масштабах страны Оз они незначительны. Река течёт в озеро со всех направлений - и от Жевунов, и от Мигунов, и из стран Кводлингов и Гилликинов, где тоже есть её притоки. Про Джинджер ничего сказать не могу...

саль: А озеро, собирающее все воды страны Оз, насколько я теперь могу судить, не фигурирует ни в одной книге. И горы Кругосветные, как видно по карте в Оз существуют. Только не сплошной цепью.

Чарли Блек: саль пишет: А озеро, собирающее все воды страны Оз, насколько я теперь могу судить, не фигурирует ни в одной книге. Зато оно может оказаться отдалённым прототипом Срединного озера в Подземной стране у Волкова.)) А может и не оказаться, конечно.)

саль: Чарли Блек пишет: Зато оно может оказаться отдалённым прототипом Срединного озера в Подземной стране Да, может, хоть мы и не знаем, знал ли Волков эту карту. А может и прототипом канала, на котором изумрудогорожане устраивали лодочные станции, гуляния и катания. Ведь оно так близко от Изумрудного города. Между прочим, только сейчас обратил внимание, что слово "страна" заменено словом "земля". (земля Кводлингов) По духу это конечно верно, и звучит красивее.

Чарли Блек: саль пишет: А может и прототипом канала Не исключено... саль пишет: слово "страна" заменено словом "земля". (земля Кводлингов) По духу это конечно верно И помогает избежать путаницы. А то с этими "странами" получалась полная неразбериха: например, Фарфоровая страна находится внутри Страны Кводлингов, которая в свою очередь расположена внутри страны Оз. Прямо матрёшка какая-то)

MAX: И в Оз Болтуны есть. Интересно, а что такое Посуд-Сити (город где посуду делают) и Кондитертаун (съедобные дома?)? А самое интересное - нет дворца Северной Волшебницы (Виллины). И гдеж она живёт?

саль: Про Северную волшебницу не сказано, что она живет во дворце. Она может жить и в пещере. Кстати и про жилье Восточной, раздавленной, ничего определенного не сказано. Поэтому и ее дворец поискать на карте тоже логично. Хотя и безрезультатно. Но таких "почему" может быть сотня и больше. (Посуд-Сити - страна одушевленной посуды)

MAX: Видать замки были только у Глинды и Эльфабы.

Чарли Блек: MAX пишет: Видать замки были только у Глинды и Эльфабы. И у великанши миссис Юп))

саль: Ну, дворцы-то были еще у разных королей местных. Просто не шибко шикарные. Зато домик Джинджер обозначен!

Чарли Блек: саль пишет: Зато домик Джинджер обозначен! "Не место красит человека, а человек - место" (с)

саль: Что знал Волков А.М. о стране ОЗ? Только ли текст случайно попавшей в руки книжки? В «Волшебнике Изумрудного города» помимо сюжетных сокращений и добавлений, Волков изменил на свой манер два «географических» положения. Он установил противоположное расположение стран двух злых волшебниц и взаимно поменял цвета окраинных земель: желтый с фиолетовым. На прежнем месте осталась, не считая Изумрудного центра только южная – розовая – земля. Реального влияния на сюжет такие изменения не оказали, но остается вопрос, могли ли существовать причины, по которым эти изменения всё-таки были произведены. Прежде всего – для чего Голубая страна Жевунов помещена на западной окраине. Последующие книги показывают, что эта Голубая страна мыслилась Волкову, как некий «вход». Отсюда начинаются события всех книг. Даже Арахна обитает где-то рядышком, и рамерийцы тоже почему-то высаживаются по соседству с Жевунами. Не будь рамерийцев, замок создателя Волшебной страны – Гуррикапа, вероятно стоял бы к северо-востоку от Изумрудного города, в самом глухом, непопулярном и таинственном «углу». Уж на что нетрадиционна по развитию событий третья книга, но и в ней – стародавние дела начинаются, все едино, на территории Голубой страны, а вход в подземную Пещеру, опять же, со стороны всё тех же Жевунов. Если и Арахна, и космические завоеватели могли бы начать свою деятельность, в принципе, с любой точки, то о гостях из так называемого Внешнего мира, попросту из обычной жизни, этого сказать нельзя. Они добираются до цели нелегко, часто сухопутно, поэтому, если входят со стороны Жевунов, значит эта граница Волшебной страны для них ближайшая. То есть, если кто-то хочет попасть из Изумрудного города в Канзас (может быть в «Канзас» - как малую родину Элли, а может быть и вообще – в штат Канзас) то он должен идти в сторону страны Жевунов, затем через горы и пустыню и дальше всё прямо и прямо. Так почему же тогда не на восток (по Бауму), а непременно на запад или юго-запад ( по описанию Желтой дороги можно заключить что она идет к Изумрудному городу не четко с запада, а слегка еще и с юга). Иными словами, где находится Волшебная страна? Строго говоря, прямых указаний на это нет. Но есть отправная точка – Канзас! Канзас - реально существующий географический объект. Разумеется, Канзас не точка, а обширное пространство, и где в этом штате находится ферма Элли, мы также не знаем. Но можно задать вопрос: а как далеко от этой фермы находится Волшебная страна? И уместится ли она, плюс еще и путь до нее, в пределах этого штата. Если уместится, направление не имеет особого значения. В противном случае это важно. Так далеко ли до Волшебной страны от фермы Смитов? В общем далеко. Кроме того, что никто из соседей Элли о ней слыхом не слыхал, в тексте прямо сказано, что уже до Великой пустыни путь неблизкий, через степи, леса и реки. Но если поточнее? Тут стоит сказать о летящем фургоне. Скорость ветра при урагане где-то 120. Фургон будет лететь помедленнее ветра, но не намного. Вопрос, сколько времени он летел. Судя по всему - несколько часов. Это уже более 500 километров, то есть за пределами Канзаса. Стало быть, вопрос «в какую сторону?» приобретает весомость. Так почему же не на запад, в сторону наиболее засушливых земель Америки? Казалось бы, в пользу этого говорит вся логика. Если искать пустыни и горы, то именно там. Тогда и расположение земли Жевунов именно на востоке Волшебной страны, как дверей для жителей Канзаса, было бы не только оправдано, но, заодно, и строго в традициях Баума. Однако Волков категорически нарушил традицию. Какие у него были основания и причины? Ответ прост и до парадоксальности нелеп: Волков знал, где на карте США находится страна ОЗ! Точнее, где находится ее прообраз. Или еще точнее, что послужило Фрэнку Бауму картографическим прообразом его страны чудес. Если взглянуть на карту Оз, составленную самим Баумом, конечно прежде всего удивляет ее бесхитростно прямоугольная форма. Но вероятно, не для глаза американца, привыкшего к картам своего государства, на которых сплошь и рядом встречаются такие прямые границы. При этом не только внутренние, но и Канадская, протянувшаяся точно по параллели. У страны Оз не только конфигурация «проамериканская». Напоминает Северную Америку и общий рельеф - равнина с уклоном внутрь, по краям (преимущественно с двух сторон, а не с четырех) горные районы. Словом, есть серьезные основания предполагать, что Баум, описывая свою страну-фантазию и рисуя затем ее прямоугольную карту, имел прообразом собственную страну либо (чисто географически) большую часть Американского материка. Следующий логический шаг закономерен. Если Баум был весьма конкретен, уместно предположить, что кроме «прообраза вообще» существовал и более локальный прообраз Страны ОЗ. И искать его, конечно же, надо на карте Соединенных Штатов Америки. Где и как? По всей видимости начинать надо не с пустынь и гор, а с самого заметного ориентира. С Изумрудного города! Как искать его, по каким приметам? По самым очевидным. Город вероятно и писан с города, причем с такого, который должен был впечатлить самого Баума. Это должен быть город, заметный в масштабах всей Америки. Тогда выбор невелик. И вероятно, очень долгие поиски ни к чему. Это Чикаго! Там Баум работал, там открывалась грандиозная выставка, … ну и прочие факты, известные из его биографии. А, следовательно, Дорога Вымощенная Желтым Кирпичом должна идти на восток от Чикаго. Причем, что характерно, Ф. Баум провел ее без фокусов по прямой линии куда-то далеко за горизонт. Такая дорога есть. Она идет точно на восток и очень прямая! И доходит до самого Нью-Йорка. А дальше океан. По-моему эта дорога - очень весомое подтверждение приведенных логических выкладок. Теперь окинем взглядом окрестности Чикаго (забудем до поры, до времени про огромное озеро). Его окружают четыре штата, включая тот, на территории которого находится город. Итак. На севере Висконсин. На востоке Мичиган,. На юге Индиана, на юго-западе – Иллинойс. Как раз четыре земли. Не напоминают ли они чем-нибудь земли страны Оз? Но не следует забывать, что говорим мы сейчас не о природе, а именно о карте. Начнем, как и в сказке Баума, с восточной земли. У Баума она именуется Манчкин. Не нужно большой фантазии, чтобы заметить, что это название очень созвучно с Мичиган. На юге Индиана. А в стране Оз там же – земля доброй волшебницы Глинды. То есть ее условно можно бы назвать «Глиндиана». Но Баум переставил звуки имени ГЛИНДа и получил слово квоДЛИНГ. Такая вот цепочка созвучных слов: Индиана – Глиндиана - Глинда – Кводлинг.(Как будто нарочно – Глинда , единственная из четырех волшебниц Баума, имеющая собственное имя).(А в английском написании вообще квАДЛИНГ – ГЛИНДА). Последние два штата в этой четверке дали названия еще двум землям Оз, как и должно быть – северной и западной. Название северной – Гилликин произведено из кусочков имен штатов (гИЛЛИ(нойс) +к(висконс)ИН), а из остатка слова ВИСКОНСин образовано название Винки – восточной окраины страны Оз. Единственная маленькая загвоздка – Винки бы логичнее было поместить на севере, а Гилликин – на востоке. Но на всё воля Баума! Однако вот тут и уместно вспомнить «вторую географическую промашку» Волкова – он поменял цветами (желтый и фиолетовый) винков (у Волкова – мигуны) с гилликинами. Может быть, он на что-то намекал? А откуда вообще взялись цвета земель Оз? И сама идея использовать цвета, как их отличительную особенность? Очень может быть, что с той же карты штатов. По крайней мере, один независимый источник говорит, что на картах Соединенных Штатов XIX века Индиана была окрашена розовым. Не исключено, что Мичиган был голубой, Иллинойс – желтый, Висконсин – фиолетовый, или что-то подобное. Попутно спросим себя, а куда подевался неиспользованный кусочек от названия штата Иллинойс? А может быть он никуда и не девался? Может быть этот кусочек («нойс») в трансформированном виде дал название центральной части, а заодно и всей стране Оз? Впрочем это одна из доброго десятка версий. Заодно можно заметить, что и слово гилликин может просто не иметь никакого смысла, вопреки безуспешным розыскам, проводившимся до сих пор. А, описывая слезливых Жевунов и дрожащих Мигунов, Баум, по всей вероятности, видел перед собой в воображении коренных индейцев, так и не создавших своей государственности. Равным образом, ввалившийся в страну белый человек (Оз – Гудвин) хоть и с превеликим обманом, но все-таки возвел настоящий город…. Но не будем отклоняться от темы.

саль: Красными кружочками обозначены Омаха(подписано) и Нью-Йорк (обозн. Н-Й), зеленым кружочком - Чикаго. Выделены распылителем - Канзас(подписан) и четыре штата вокруг Чикаго. - страна ОЗ

саль: Что ж, осмотрев по карте окрестности «изумрудного города», то есть Чикаго, мы получили обширный кусок территории, своеобразный «сухопутный остров» омываемый с севера Американскими великими озерами, а с востока, юга и запада – реками Миссисипи и Огайо. Замени в воображении водные глади песками и получишь страну Оз, вход в которую, по понятиям Волкова, почему-то не с востока, а с запада. Значит, следует посмотреть, а что там – на западе. На западе находится штат Айова. Да-да, тот самый штат Айова, из которого по пещерам и подземным рекам можно пройти прямо в Страну Рудокопов. Так, по крайней мере, добрались до Волшебной страны волковские Элли и Фред Каннинг. Неплохое соседство. И Волков, похоже, знал, откуда и куда надо идти под землей! Глянем на минуту еще западнее. Попадаем прямо в Омаху! Это уже не Волков, а сам Фрэнк Баум. Именно из Омахи летел на шаре его волшебник Оз. А теперь чуть южнее, что там? Нет, никакой неожиданности не произошло. Там расположен наш любимый Канзас. Всё рядом. Получается, что и фургончик, и шар ураган унес на северо-восток, к штату Мичиган. По-моему в этом направлении и дуют реальные ураганные ветры Америки. А какое это примерно расстояние? Что-то около 1200 километров. То есть Элли, нет, уже не Элли, а Дороти, пришлось лететь в своем домике минимум часов десять! Могло такое быть? Конечно. Она ведь проснулась в нем только на следующее утро. Возвращаемся к Волкову, в книгу про Урфина Джюса. Элли со своим дядей идут из Канзаса на северо-восток в направлении на Чикаго. Идут долго, пока не доходят до реки Миссисипи. Но в сказке это не река, а Великая пустыня. Ее, да еще и горную цепь, придется преодолеть, и, пожалуйста тебе Волшебная страна! Но ведь если верить Бауму, здесь не Жевуны, а Мигуны. А-я-яй! А чтобы попасть к Жевунам, несчастным путникам пришлось бы проделать путь вдвое! Нельзя так измываться над любимыми героями. Проще перевернуть Волшебную страну. Какая разница, где жить Жевунам, а где Мигунам. Ну вот, теперь всё в порядке. Элли и Чарли Блек переходят горы и попадают сразу в страну Жевунов! Сказка продолжается…. К получившейся картинке можно добавить маленькие штришки. Рисунок Владимирского, на котором он изображает Волшебную страну, заметно не похож на карту Баума. Помимо названных «т. н. географических промашек Волкова» обращает на себя внимание мощная река, пересекающая всю страну с северо-запада на юго-восток. Река приходящая ниоткуда и уходящая в никуда (что впрочем, для сказки не страшно). Но, если посмотреть на очерченный «прообраз Оз», прообраз найдется и у Большой реки, изображенной Владимирским. Так же с северо-запада на юго-восток течет Большая река Америки – Миссисипи, по необходимости сюжета преобразованная в пустыню. Но реку же тоже жалко. Почему бы ее не сместить из песков немного на восток, и позволить спокойно течь. Через всю Волшебную страну и дальше.… А пески останутся песками на том же месте. Есть еще одна особенность. У Владимирского страны сдвинуты так, чтобы остался «незадействованным» целый край Волшебной страны к северо-востоку от Изумрудного города. Желтая страна зачем-то была перенесена с точного севера к северо-западу. Приличный сектор, примерно пятая часть всей страны, остался неосвоенным, незаселенным и вообще «темным местом» про которое ничего не известно, хотя он и рядом со столицей. Короче, это тот самый глухой, непопулярный и таинственный «угол». Но ведь в реальной местности США там вообще нет никакой земли. Там воды озера Мичиган! (А у Сухинова, между прочим, «море Торна»). Вопросы, вопросы… Теперь другие штришки, выходящие, когда глядишь на карту Америки. Если кому-то вздумалось бы продолжить «Дорогу Вымощенную Желтым Кирпичом» в противоположную сторону от Чикаго, то она упрется в ту же Омаху. Случайно? Может быть. Стоит еще раз внимательно взглянуть на Изумрудный город – Чикаго. Например, он стоит, если и не точно, но всё-таки практически на пересечении границ штатов. Границы от него расходятся крестом, почти как в стране Оз. И в землю Винки – Иллинойс из него идешь сразу, от самых ворот, к Кводлингам – в Индиану, не сразу, но по суше. А вот страна Гилликинов – Висконсин, от него точно на некотором расстоянии. К Манчкинам же вообще можно попасть, только преодолев водную преграду.(у Баума в сказке что-то похожее). А напоследок – и в Чикаго тоже есть канал. Он заполнен из реки Иллинойс, приток Миссисипи, так же как Страшила в четвертой книге Волкова заполнял свой канал из Аффиры, притока Большой реки. Так что же всё-таки знал Волков?

Agni: Господа, извините, если этот вопрос уже где-то освещён, возможно, я что-то пропустила... Но Аффира - это и есть та самая Большая река, в которой многие герои то и дело пытались утонуть и по которой потом плавали башмаки Арахны? Или нет?

Чарли Блек: Насколько я понимаю, это разные реки. Впрочем, не исключено, что Аффира, как пишет саль, является притоком Большой реки.

Agni: А, ясн, спасибо. Привыкла как-то ориентироваться по картинке с форзаца, что, как я теперь понимаю, не совсем правильно. А куда все эти реки втекают, ващще непонятно. Моя дочь предположила, что их "смывает". Как в унитаз, пардон. Т.е. Большая река где-то около гор, между Розовой и Фиолетовой странами, уходит в подземелье. И всё. Насовсем. Всегда меня поражало, как возле гор между Голубой и Розовой страной столько всего поместилось - и тебе пещера Арахны, и пещера Гингемы, и замок Гуррикапа... А вход в Страну Подземных рудокопов где?

Чарли Блек: Agni пишет: А вход в Страну Подземных рудокопов где? Тот вход, где были Торговые ворота, находится около восточной границы Голубой страны.

Agni: Чарли Блек пишет: Тот вход, где были Торговые ворота, находится около восточной границы Голубой страны. Во-во. И оно там же. Всё в кучу.

Кастальо: Кстати, очень интересный факт - окно в подземном тоннеле, которое позволяло обозревать всю Подземную страну. Словно кто-то повелел сделать это окно. А теперь вспоминаем стражу у входа в Пещеру. Следовательно башню построили по повелению короля Нараньи?

Agni: Не факт... Племя Нараньи населяло нынешнюю территорию Голубой страны, вроде как. Или нет? Его владения могли простираться намного дальше, но прямых указаний я не помню... Окно понадобилось Волкову для интродукции. Ему было нужно, чтобы Элли знала о Пещере и в следующий раз узнала её изнутри. А мы теперь к этому окну можем притянуть за уши какие угодно интригующие подробности.

Чарли Блек: Это любопытный вопрос; он кстати когда-то обсуждался вот здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-40-00000091-000-0-0-1268557689

саль: Мне смутно вспоминается (нет источника проверить) , что в журнальном варианте "Огненного бога марранов" название Аффиры дано без особых пояснений: Дуболомы вырыли канал и вода из Аффиры заполнила его. Разумеется мы, в моей тогдашней компании, не сомневались, что Аффира и есть большая река. (У меня сохранилась самодельная карта тех времен). Уже потом, лет десять назад я был очень удивлен подробностями в книге: Аффира названа не рекой, а речкой, то есть явно не Большой Рекой. А о том, что Аффира - приток большой реки, особо и гадать не приходится. Других Рек в волшебной стране нет, да собственно и течь ей больше некуда. Аффира может протекать только с севера от Изумрудного города, в Желтую страну не потечет, это против уклона местности, который отражает направление течения Большой реки. К Мигунам? чтобы пересечь плоскогорье и уйти восточнее Фиолетового дворца для такого русла нужен глубочайший каньон, который так или иначе завершится бессточным водоёмом (в Кругосветной же горной цепи нет ущелья). И под землю рядом с Изумрудным городом такая Аффира утечь не может - зальет Пещеру. Самый непротиворечивый и логичный вывод - сделать ее притоком Реки, собирающей практически все воды Волшебной страны. И несущей их ... (куда? вопрос не решен. Но я всё-таки склоняюсь к мелководному, очень теплому озеру возле гор(практически болоту вроде Амазонской сельвы, но естественно, значительно меньше). Иначе где плодиться крокодилам. Да и дождевые тучи должны где-то формироваться)

саль: Башня посреди чистого поля. Подземный ход от нее, проходящий через лабиринт Шестилапых. Окошечко в стене. Моя неозвученная версия, что эта башня - то, что осталось от древнего замка. Все прочее рухнуло и растащено на строительные нужды. (Если рассказывать дальше, я предполагал что таких замков было несколько. Ведь и замок Людоеда, и дворец Гудвина тоже стоят над лабиринтом. Могли быть и другие... И все с подземными ходами... И возможно с выходом в лабиринт...). А окошко? Оно вернее всего только обработано искусственно. А изначально была какая-нибудь щелка. Поди ведь иначе догадайся, что где-то здесь тонкая стенка. Его изначально могли сделать просто для подсветки хода. Интересно другое. Страж на драконе подлетел к нему и выстрелил не случайно. Значит, в стране Рудокопов про это окошко знали! К слову сказать, их тоже могло быть не одно.

Чарли Блек: саль пишет: Мне смутно вспоминается (нет источника проверить) , что в журнальном варианте "Огненного бога марранов" название Аффиры дано без особых пояснений: Дуболомы вырыли канал и вода из Аффиры заполнила его. Угу. Там даже не сказано, что Аффира - это речка, снабжающая водой Изумрудный город. Вообще, я посмотрел, Аффира в журнале упоминается дважды: И вот настал торжественный час, когда оставалось только впустить воду в готовое хранилище. Страшиле принадлежала честь первого символического удара. Он слабо стукнул киркой, а потом к перемычке устремились могучие дуболомы и довершили остальное. Вода реки Аффиры с журчанием устремилась в котлован. По случаю окончания работ в парке состоялось всенародное гулянье, были съедены горы тортов и пирожных, выпито сто сорок бочек лимонада. Через несколько недель бойкая полноводная речка Аффира наполнила котлован до краёв.



полная версия страницы