Форум » Сказки Изумрудного города » Ошибки, неточности и неувязки в декалогии Сухинова » Ответить

Ошибки, неточности и неувязки в декалогии Сухинова

Дмитрий: В данный момент я работаю над энциклопедией персонажей по десяти основным книгам Сухинова: «Дочь Гингемы», «Фея Изумрудного города», «Секрет волшебницы Виллины», «Меч чародея», «Вечно молодая Стелла», «Алхимик Парцелиус», «Битва в Подземной стране», «Король Людушка», «Чародей из Атлантиды», «Рыцари Света и Тьмы». Данная тема будет посвящена всем ошибкам, неточностям и неувязкам, которые я найду в ходе данной работы...

Ответов - 335, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Букан: Дмитрий пишет: цитатаДа, не принято... Сейчас у них «харрисмент» свирепствует, но все равно фамилию женщины как правило меняют... А уж во времена замужества Элли и подавно... Значит таки ляп.

Дмитрий: Букан пишет: цитатаЗначит таки ляп. Вот и я думаю, что с «миссис Смит» Сухинов все-таки совершил ляп... Если не забуду, я спрошу у него исходя из чего он так написал. Может быть он имел в виду что-то еще, что мне неизвестно...

Дмитрий: Теперь пройдемся по третьей книге декалогии «Секрет волшебницы Виллины»... Для начала не то чтобы ошибка, а неточность... В самом начале книги в первой главе на странице 8 идет традиционная неточность, которая встречается и у Волкова... Говорится о том, что Виллина предсказывает Элли что Гудвин вернет Элли в Канзас, если она поможет трем существам выполнить их заветные желания... И далее в книге идет авторский текст: «Так все и случилось...»... Но случилось все не так, даже совсем не так... Гудвин улетел один, а Элли вернулась в Канзас не благодаря ему, а благодаря серебряным башмачкам...


Дмитрий: Глава 3 «В осаде» Страница 30... Идет обсуждение того, как в Волшебной стране появились саблезубые тигры. Страшила говорит: «Незадолго до этого в Волшебной стране произошло сильное землетрясение. Оно-то и привело к появлению большой трещины. Наверное, из нее на поверхность и выбрались саблезубые тигры.» Но ведь трещин не одна, а как минимум две... Ведь оврагов, пересекающих дорогу из желтого кирпича было два...

Дмитрий: Далее... У Виллины живут только четверо воспитанников: Марран Рохан, Жевун Логон, Болтун Твигл, Мигун Сакар... Тем не менее в главе 8 «Путешествие в глуб земли» на странице 63 написано «Что же касается ступенек, то нам механик Салар придумал хитроумную машину...», а на странице 64: «вот и захватил на всякий случай краски Салара...» Иными словами, дважды идет ошибка в имени Мигуна...

Дмитрий: Далее опять-таки не то, чтобы неточность, а немного философский вопрос о границах Волшебной страны... Напомню, что Тотошка и Кагги-Карр у Черных камней Гингемы не разговаривают, а заговорили у подножия Кругосветных гор... Значит по логике вещей границей Волшебной страны являются Кругосветные горы... Тем не менее в главе 1 второй части «Встреча со Сказочным народом» на странице 98 Кустар и Пеняр преспокойно дошли до Черного камня Гингемы...

Дмитрий: Часть вторая, глава 2 «Сон короля Гуда»... Страница 106... Дровосек говорит, что он заснул и далее: «Такого со мной не случалось с тех пор, как я еще был обычным Жевуном.» Но в книге «Фея Изумрудного города» в главе 13 «Булавка Гингемы» Дровосек уснул от булавки, зашитой в сердце, и на странице 122 написано: «Похоже, их повелитель спал! Спал впервые в своей механической жизни!» То есть сон Дровосек в третьей книге никак не мог быть первым...

Дмитрий: Часть вторая, глава третья «Военный Совет»... Страница 114: »...к поляне катится крошечный коричневый клубок. Это был медвежонок Том.» Но на странице 90 (часть 1; глава 1 «Встреча со Сказочным народом») написано, что фермер Роберт сделал Тома из ЖЕЛТОЙ плюшевой обивки старого кресла...

Дмитрий: Часть 2, глава 5 «Среди снегов Гренландии» Слова Виллины: »... я не прирожденная волшебница, как Стелла и какими были сестры Гингема и Бастинда»... Но ведь и Стелла не была прирожденной волшебницей... Она была графиней Иринией - обычной жительницей Мира Облаков, и стала волшебницей Стеллой только после того, как император Морефей отдал ей свою магическую силы... То есть Стелла НИКАК не могла быть волшебницей по рождению...

Дмитрий: Часть вторая, глава 6 «Пещера Великана» Страница 136... О Торне: «Он прожил в Гренландии более ста лет и написал за это время три книги. В них Торн собрал все известные на Земле магические заклинания, с помощью которых можно творить Добро.» Но вспомним, что получив первую книгу Торна, Гингема узнала как можно вызвать ураган, способный уничтожить все живое... А Корина, завладев второй книгой, тоже с ее помощью вызывала ураганы и смогла превратить Канзас в засушливую пустыню... Хорошенькие же «добрые заклинания» были записаны в тех двух книгах...

Дмитрий: Часть вторая, глава 6 «Пещера Великана» Страница 141... Виллина говорит Элли: «Но вспомни: разве не ты убила Гингему, да и Бастинду тоже?» Бастинду да, но Гингему убила не Элли, а сама Виллина, сбросив на Гингему домик... Неважно, кто при этом находился внутри самого домика... Важно кто его направил... А направила его именно Виллина... Она и является убийцей Гингемы... И потом на странице 142 сама же Виллина говорит: »...если бы мне было под силу такое, разве я стала бы убивать Гингему?» То есть сама же Виллина признает, что убила Гингему она сама... Тогда почему звучит первая фраза?

Дмитрий: Та же глава, страница 142... Написано, что смерчь, погубивший родителей Элли, был вызван не Кориной, а естественными причинами... Но в книге «Дочь Гингемы» на самой последней страницы про Корину написано: «Колдунья вызвала страшный ураган, который погубил Джона Смита и его жену Анну.» Так вызывала Корина ураган или нет???

Дмитрий: Ну и последнее... Часть вторая, глава 9 «Прощание с Виллиной». На странице 163 орфографическая ошибка. Написано «дворцовогосада» вместо «дворцового сада»...

Танья: Дмитрий пишет: цитатаНе знаю, возможно в последующих изданиях эта орфографическая ошибка исправлена, но в моем издании 1997 года в первой главе на странице 10 написано: «В камине лежало не-сколько поленьев, и вскоре по ним заплясало ласковое пламя». Надо не «не-сколько», а «несколько». Ну, если к этому придираться, то там на 16-й странице напечатано «рас-прямилась»

Букан: Дмитрий пишет: цитатаСтраница 114: »...к поляне катится крошечный коричневый клубок. Это был медвежонок Том.» Но на странице 90 (часть 1; глава 1 «Встреча со Сказочным народом») написано, что фермер Роберт сделал Тома из ЖЕЛТОЙ плюшевой обивки старого кресла... А это он по дороге землёй перемазался...

Танья: Букан пишет: цитатаА это он по дороге землёй перемазался... И стал черным...

Танья: Букан пишет: цитатаА это он по дороге землёй перемазался... И стал черным...

Букан: Танья пишет: цитатаИ стал черным... Ну, смотря какая почва была... «Почвовед, встаньте!» (с) Чёрным по жёлтому может и коричневый получиться...

Дмитрий: Букан пишет: цитатаА это он по дороге землёй перемазался... Я знал, что вы так ответите, потому что и сам думал об этом... Но мне интересно, думал ли об этом Сухинов, или просто перепутал цвет...

Танья: Дмитрий пишет: цитатаЯ знал, что вы так ответите, потому что и сам думал об этом... Но мне интересно, думал ли об этом Сухинов, или просто перепутал цвет... На самом деле, если Том был цвета охры (а может быть и желтой охры!), то довольно трудно определиться с цветом: то ли желтый, то ли коричневый... А по поводу соответствия иллюстраций тексту, вообще лучше не заморачиваться. Вот арзаки, например, по тексту одеты в зеленые мешковатые комбинезоны, а у меня в книге Ильсор почему-то в голубом изображен...



полная версия страницы