Форум » Сказки Изумрудного города » Канон vs. Фанон » Ответить

Канон vs. Фанон

totoshka: А вот расскажите-ка, обладатели фанонов, как они у вас завелись, как вылупились из канона (по каким зацепкам) и выросли из него, и далеко ли ушли ))) И что в результате стало предпочтительней. и понимаете ли вы, что ваш фанон это не канон )))

Ответов - 253, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Лайла: О, вспомнила, когда только-только полностью прочитала, у меня же был фанон. Я закинула в ВС саму себя)) И там дальше даже развивались какие-то события... Но потом поняла, видимо, что это не тот путь.

Чарли Блек: Donald пишет: Волков вроде подразумевал УрфИн, а не Урфин. А в остальных куда у тебя ударения? У меня - на первый слог во всех перечисленных случаях, а у Волкова подразумевалось, что на второй)

Чарли Блек: саль пишет: Вспомните, в третьей книге даже слово "короли" было произносить не положено. А уж о прошлом молчать или врать перевоспитанным само собой подразумевалось. Но в четвертой, Барбедо о королях и прошлом страны уже хорошо осведомлен. Было дело)


саль: Чарли Блек пишет: У меня - на первый слог во всех перечисленных случаях, а у Волкова подразумевалось, что на второй) Я Лестар тоже говорю Ле-е-естар. И мне всегда хочется писать - Лестор. Но Бориль - во французских традициях. Но книг с проставленными ударениями я не видел.

Лайла: У меня - ЛЕстар, потому что мне так читали в детстве, но БорИль и РобИль (потому что к тому времени я уже знала, что надо так). А Бофаро до сих пор читаю то с ударением на втором слоге, то на последнем...

саль: Лайла пишет: А Бофаро до сих пор читаю то с ударением на втором слоге, то на последнем... А как надо?

Лайла: саль , хм.. Не знаю. По аналогии с именами других королей предполагаю, что БофАро, но мало ли...

tiger_black: Лайла пишет: По аналогии с именами других королей предполагаю, что БофАро, но мало ли... я так же читаю. А есть где-нибудь что-нибудь вроде сводного перечня имен и названий ВС с правильными ударениями?

Чарли Блек: Правильно - [бофАро]. Ударение проставлено на стр. 14 в издании "Жёлтый Туман. Тайна заброшенного замка", Кишинёв, "Литература артистикэ", 1987 г.

Эмералда Джюс: Лайла пишет: но БорИль и РобИль А я читаю БОриль и РОбиль! Чарли Блек пишет: Правильно - [бофАро]. О! У меня ж чутьё!

Aranel: Я все читаю как стоит в книге, исключение - Урфин. Потому что, когда я была маленькой, мой папа, любитель УДиеДС, много читал и говорил мне про него, произнося именно так. Он же произносит: "Лестар", но мне не привилось - мало обсуждали, а потом привыкла говорить как написано.

Annie: Чарли Блек пишет: в детстве я считал, что первое путешествие Элли приходится на 1959 год, поскольку тогда был издан имевшийся у меня экземпляр ВИГ) А я до сих пор, если делаю привязку хронологии ВС к нашему миру, то считаю годом первого путешествия Элли 1939 (ну, может, минус год-два). Потому что когда-то узнала, что именно в этом году был впервые издан ВИГ... Правда, если привязка идёт дальше, к Сухинову, то начинается путаница.

Безымянная: Лайла пишет: Я закинула в ВС саму себя)) В детстве (до школы ещё!) у меня было такое - я сделала из ВС мегакроссовер, напихав туда всех мыслимых и немыслимых сказочных героев. Своего рода "заповедник сказок" был. И я сама беспрепятственно путешествовала туда в своём воображении. Aranel пишет: Я все читаю как стоит в книге, исключение - Урфин. Потому что, когда я была маленькой, мой папа, любитель УДиеДС, много читал и говорил мне про него, произнося именно так. Он же произносит: "Лестар", но мне не привилось - мало обсуждали, а потом привыкла говорить как написано. У меня в ударениях необычности нет, Урфин, Бориль, Робиль, Балуоль (раньше, сейчас перенесла на последний) - на первый слог; Фарамант, Лестар, Руф Билан - на последний; Бофаро, Ментахо, Фрегоза, Кастальо - ударение на средний слог. По поводу временных рамок в самой ВС в моём фаноне сказать что-то определённое сложно. Но в моей ВС очень много от мира 1840-70 гг. - разумеется, с рядом исключений и поправок.

Donald: Раз уж об ударениях. У меня так: Урфин, БорИль, РобИль, ЛестАр, БофАро, БалуОль, МентАхо, ФрегОза, УОрра, Руф БилАн, КастАльо.

Aranel: Donald Мы почти сходимся, кроме Уорры (у меня на второй слог).

Безымянная: Aranel пишет: кроме Уорры (у меня на второй слог). У меня тоже.

Чарли Блек: С Уоррой Donald скорее всего просто опечатался, ибо ударить Уорру на первый слог практически нереально)

Асса Радонич: Урфин с ударением на второй – нормально, но вот когда идет сочетание Урфин Джюс – то лучше бы на первый, а то тяжело произносить слитно, приходится паузу делать. Мне многие слова казались похожими на английские или французские. Например, Алона – alone, Карото – carrote. Вот так примерно и расставляла ударения, как они были у «слов-двойников». Хотя часто, просто по привычке – на последний слог.

Железный дровосек: Donald пишет: Раз уж об ударениях. У меня так: Урфин, БорИль, РобИль, ЛестАр, БофАро, БалуОль, МентАхо, ФрегОза, Уорра, Руф БилАн, КастАльо. Всё так, кроме Уорры.

Donald: Чарли Блек пишет: С Уоррой Donald скорее всего просто опечатался Действительно. Имел ввиду второй, а написал отчего-то первый. Исправлю.



полная версия страницы