Форум » Сказки Изумрудного города » Об одной пасхалочке у Волкова. » Ответить

Об одной пасхалочке у Волкова.

tiger_black: А может и не об одной… Не так давно в связи с очередным придумавшимся сюжетом перечитывала подряд гексалогию и обратила внимание на “Желтый Туман”. А точнее – вот на этот отрывок: “Вечером Лестар рассказал Чарли Блеку и остальным участникам похода об этой детской выходке Тилли-Вилли, которая чуть не поставила экспедицию в тяжелое положение. Одноногий моряк ответил на это: - Знаете, друзья, я еще в Канзасе решил, что нашим помощником в борьбе с Арахной должен стать не кто иной, как мальчишка. Да, да, не удивляйтесь, именно железный мальчишка в тридцать локтей ростом. Здесь, на Изумрудном острове, собирая его металлические детали в одно целое, я внушал им, что будущий Тилли-Вилли должен обладать мальчишеской смелостью, презрением к опасностям, жаждой подвига... - Дядюшка Чарли, это у тебя получилось здорово! - в восторге воскликнула Энни. - Окажись наш Тим тридцати локтей росту и весь железный, он вел бы себя совершенно так же!” Читаю – и мнится мне, что где-то я уже похожее видела. Ну очень знакомая характеристика. Однако не Тим – Тима я в каноне почти не вижу. Кто-то, кого знаю с детства, но – “Имя, сестра! Имя!” И вдруг понимаю – да Буратино же! Вся и разница – в росте и в материале. И ладно бы – только описание… так ведь еще и дядя Чарли! Которого Тилли-Вилли, между прочим, папой зовет. Папа Карло… гм! То есть Чарли, конечно) Вот и думаю: померещилось? Нет? А если нет, то думать дальше – например, про рамерийского генерала Баан-Ну с его длинной рыжей бородой – я уже как-то побаиваюсь… А как вы думаете, есть в гексалогии что-то еще в подобном роде? Нашла - в таком же роде. ТЗЗ, сигнализация, гномы и летучие мыши - "Как украсть миллион", сцена в музее с бумерангом. Почти один в один. Пасхалочка или совпадение?) И есть еще мысль... тоже по ТЗЗ.

Ответов - 22, стр: 1 2 All

Donald: Не померещилось, что-то похожее действительно есть. Тилли-Вилли и Буратино... Только почему в этот раздел? Это вроде в раздел "Сказки Изумрудного города" надо.

tiger_black: Donald Точно? А мы, вроде, где-то в этом разделе о пасхалках говорили, нет? Ну, админы перенесут, если что. Donald пишет: что-то похожее действительно есть. Есть еще и Владимирский - с его рисунками к Буратино и его сказкой про Буратино в Изумрудном городе. И что еще интересно... Дядя Чарли появляется во второй книге, его прототипа у Баума, кстати, зовут иначе. А Тилли-Вилли строят только в пятой. Так что имя "Чарли" - это простое совпадение? Уж очень оно тогда удачное и уместное...)) Или... И я еще об Эллиных серебряных туфельках думала, но они, в любом случае, из Баума.

Siverius: tiger_black пишет: Папа Карло… гм! То есть Чарли, конечно) Блин.... а ведь точно)))


tiger_black: Siverius Так вот же - когда поняла, долго ходила оглоушенная: ведь на поверхности считай - а сколько лет в глаза не бросалось))

Асса Радонич: Ну, мне лично название Беллиора кажется пасхалкой-анаграммой. Orae belli - театр военных действий. В имени Лон-Гора и Мон-Со упорно слышится что-то французское... В конце концов, появилась же Гингема из английского! И Фарамант, похоже, тоже.

tiger_black: Асса Радонич происхождение имен и названий - само собой, это вопрос отдельный и жутко интересный. Кстати, когда сам подбираешь имена "со значением", тогда и у других видишь то же самое, даже если ничего похожего и нет)) А вот ассоциации с героями и артефактами других произведений... мне до сих пор в голову не приходило. Кроме заимствований из Баума, конечно - но там как бы само собой.)) И я сейчас думаю: или пасхалки у Волкова считанные... и вообще, возможно, подсказанные, или я детскую литературу двадцатого века не слишком-то хорошо знаю... не так хорошо, как думала))))

totoshka: Кстати, а ведь и "папа Чарли" и вся детскость Тилли-Вилли появились только в книжной версии (в журнальной ничего этого не было)... Т.е. это уже дополнительные наработки, когда уже был готов и описан основной сюжет и основные действия...

Железный дровосек: А я "Буратино" да-а-авно читал...

саль: totoshka пишет: Кстати, а ведь и "папа Чарли" и вся детскость Тилли-Вилли появились только в книжной версии (в журнальной ничего этого не было)... Т.е. это уже дополнительные наработки, когда уже был готов и описан основной сюжет и основные действия... Хотел сказать то же самое. В журнале Тилли - железный рыцарь, большой, хоть и добрый дяденька. И личико своё он от души обхаял, потребовал, чтобы переделали. Думаю, Волков поменял характер Тилли-Вилли, когда писал ТЗЗ. Видимо сильный, умный, бывалый великан мешал сюжету 6 книги. А потом уже, задним числом - переделки в предыдущей книге. Это вполне в стиле Волкова.

tiger_black: totoshka значит, велика вероятность того, что это было сделано намеренно... и не исключается влияние)

tiger_black: Железный дровосек И я давно. Но забыть же невозможно! Плюс кино еще)))

tiger_black: саль пишет: Думаю, Волков поменял характер Тилли-Вилли, когда писал ТЗЗ. Видимо сильный, умный, бывалый великан мешал сюжету 6 книги. а в чем Вы видите связь с ТЗЗ? Чем взрослый великан мог мешать сюжету ТЗЗ? Тем более если Волков ТЗЗ доработать не успел, то когда же он успел в связи с ТЗЗ поменять характер героя в предыдущей книге? Нет, в принципе, возможно, но мне интересно, почему Вы так думаете? Почему не просто переработка - вне связи с 6й книгой?

totoshka: А там что, большой временной промежуток между журналом и книгой? Мне почему-то не кажется, что это связанно как-то с ТЗЗ.

Чарли Блек: tiger_black пишет: если Волков ТЗЗ доработать не успел, то когда же он успел в связи с ТЗЗ поменять характер героя в предыдущей книге? Черновик ТЗЗ был написан Волковым в 1969 году, а ЖТ вышла отдельной книгой только в 1974 году. В журнальной версии ЖТ, вышедшей в 1970 году, — как сказали выше totoshka и саль, Тилли-Вилли ещё был "дяденькой" и Чарли Блек обращался к нему на "вы".

totoshka: tiger_black пишет: и не исключается влияние) вот это скорее ))) может даже ЛВ с его любимым персонажем ))))

Чарли Блек: totoshka пишет: может даже ЛВ с его любимым персонажем )))) Не исключено) Надо бы у ЛВ при случае уточнить

totoshka: Че-то мне кажется, навряд ли он помнит... В плане того, что это могло быть ненамеренно...))))) Поэтому не слишком запоминающееся. Иначе, давно бы был какой-нить рассказик на эту тему ;)

tiger_black: totoshka пишет: может даже ЛВ с его любимым персонажем ))) угу) Я выше писала о том же, да. Как только Буратино вспомнила - так тут же и Владимирский на память пришел...)

tiger_black: Чарли Блек пишет: Черновик ТЗЗ был написан Волковым в 1969 году, а ЖТ вышла отдельной книгой только в 1974 году. В журнальной версии ЖТ, вышедшей в 1970 году, — как сказали выше totoshka и саль, Тилли-Вилли ещё был "дяденькой" и Чарли Блек обращался к нему на "вы". Очень интересно. Спасибо. Правда, я в этом случае тем более не вижу связи между ТЗЗ и ЖТ - в отношении изменения образа. В смысле - 50 на 50)) Надо думать)) А есть сведения о том, когда был написан черновик ЖТ?

Чарли Блек: tiger_black, всегда пожалуйста) tiger_black пишет: А есть сведения о том, когда был написан черновик ЖТ? Да, вот: Т.В. Галкина пишет: Над пятой сказкой А.М. Волков начал работать в начале июля 1968 г. «И все-таки... все-таки в голове бродит замысел новой пятой сказки о Волшебной стране, который с каждым днем все более властно захватывает меня... Видно, есть все же во мне писательская способность, не взирая ни на что, не считаясь со своим личным горем, браться за перо и создавать новые произведения на радость людям. Новая сказка будет называться «Желтый туман»63. 200 страниц сказки были им написаны за 24 дня, а затем началась тщательная смысловая и стилистическая правка. Новая сказка А.М. Волкова «Желтый туман» впервые появилась в журнале «Наука и жизнь» (№ 3, 6-8) в сокращенном варианте в 1970 г., а в 1973 г. вышла часть сказки (четыре выпуска) в газете «Вечерняя Москва» и только в 1974 г. эта сказка вышла отдельной книгой с рисунками Л.В. Владимирского тиражом 150 тыс. экз. в издательстве «Советская Россия».



полная версия страницы