Форум » Сказки Изумрудного города » Vote: Вторая порция сомнительных моментов в книгах Волкова » Ответить
Vote: Вторая порция сомнительных моментов в книгах Волкова
Анни: В теме про сомнительные моменты просили второе голосование и накидали в комментарии много других сомнительных эпизодов. Первая порция сомнительных моментов http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000414-000-0-0
просточитатель: Флита20 пишет: огласитесь, Шорр Кан - типаж несколько отличный от Урфина или Арахны Соглашусь)))) Очень люблю Гамильтона)) И бывает перечитываю))) А первый раз читал.. Лет в 9? наверное)))На ютьюбе кстати песни по Гамильтону сборник))) Хотите дам ссылку?)))
Анни: просточитатель пишет: А вот Шорр Кан. Да умнее Арахны . Он тиран. Главный враг Галактической империи. Его смогли победить только благодаря Звезде Смерти. ( Гм) в первой книге его убили. А во второй оказалось он выжил. и вот во второй он как раз помогал героям. Он не расскаялся.Он Этот пример больше похож не на Урфина или Арахну, а на персонажей Сухинова вроде Корины или Ланги, которые объединились с положительными персонажами перед общем врагом, не забывая при этом о собственной выгоде.
просточитатель: Анни пишет: Этот пример больше похож не на Урфина или Арахну, а на персонажей Сухинова вроде Корины или Ланги, которые объединились с положительными персонажами перед общем врагом, не забывая при этом о собственной выгоде. Ну.. в общем да. Чя тут подумал. Не в уме дело. про Арахну. А посто. Излишняя фанатичность.
Анни: просточитатель пишет: Ну.. в общем да. Чя тут подумал. Не в уме дело. про Арахну. А посто. Излишняя фанатичность. Как раз Арахна, да и Урфин во второй книге большим умом не отличались, пёрли напролом грубой силой. А если бы на их месте был бы более хитрый и расчётливый персонаж как Корина, тогда бы всё могло быть по другому.
саль: Анни пишет: Волков в любом случае его написал, и никто его имя с обложки никогда не уберёт, если и было соавторство то минимальное, а все эти огромные расхождения с остальными книгами только ваши фантазии. (странно, что вы не добавили еще и про Сухинова) Что Волкова с обложки никто не уберёт, я тоже не сомневаюсь. Даже если: 1) отыщется полный текст ТЗЗ написанный Волковым, и к этому плюс 2) будут обнаружены в достаточно полной форме черновики, однозначно совпадающие с книжной ТЗЗ, написанные совершенно другим почерком и даже с подписью исполнителя, которая раскроет тем самым его (или ее имя). Инерция перекроет всё. Добавят короткие пояснения в каких-нибудь справочниках и всё. Только, что в этом хорошего? Но как можно говорить о соавторстве, да еще и минимальном, когда мы доподлинно знаем, Волков завершил ТЗЗ (свою!) целиком и полностью и передал ее в редакцию. Ему там отказали в издании, но так было с каждой из его книг этой серии. По году и больше потом шли уточнения, правки, согласования. Но тем не менее, никаких "соавторов" на момент завершения книги у Волкова не было. Больше половины Волковской ТЗЗ нам известно. По газетному изданию. И мы легко можем сравнить то, что было, и то, что затем издано книгой. ТЗЗ не "дорабатывали" исходя из оставшихся разрозненных черновиков. Это успел сделать сам Волков. Проделали другую операцию. Подлинный Волковский текст уничтожили. Вырвали из него отдельные клочки. И кто-то дописал абсолютно параллельную версию. В ней менвиты не умные, жестокие завоеватели, а идиоты и паразиты. В ней вся сила менвитов в гипнозе, а арзаки - подлинные творцы всего и вся. (У Волкова Баан-Ну не болван-графоман, а теоретик звездоплавания. Ильсор не конструктор звёздных кораблей и универсальный инженер, а слуга, тайно получивший более-менее сносное подпольное образование). В ней победа над менвитами должна быть достигнута нейтрализацией гипноза изумрудами. В ней изумруды должен достать Урфин. Соответственно, Урфин должен стать великим овощеводом. Ну и заодно кормить своими непревзойденными овощами и своих земляков. А таким образом Урфин должен и сам знать о прилёте инопланетян, то есть у него должен быть телескоп. То есть - это вполне завершённая сюжетная версия, не требующая применения, например, усыпительной воды, разных технических хитростей Фреда Каннига, и даже его бомбы. Рамерийцы прилетели (будучи дураками - наобум), Урфин нашел против их силы оружие - изумруды, и победа была достигнута силами освобождённых арзаков. И вот в эту, полностью неволковскую сказку надобавляли кусков из подлинной книги Волкова (к тому же некоторые реально исказив), получив два взаимно перепутанных сюжета в одной версии. Какое же здесь соавторство? Это самовольная перелицовка, не имеющая ничего общего с доработкой. Я уж не говорю о пренебрежении к преемственности в деталях и подходах с предыдущими книгами Волкова. Конечно, если этот винегрет кому-то нравится - тут ничего не поделаешь. Но только не надо говорить, что его написал Волков. Издано под именем Волкова - тут никто не будет спорить. Но и только. (Не знаю, что бы сказал АМ, прочитав такую книгу. Боюсь, просто тихонько бы заплакал)
просточитатель: саль пишет: Но как можно говорить о соавторстве, да еще и минимальном, когда мы доподлинно знаем, Волков завершил ТЗЗ (свою!) целиком и полностью и передал ее в редакцию. Ему там отказали в издании, но так было с каждой из его книг этой серии. По году и больше потом шли уточнения, правки, согласования. Но тем не менее, никаких "соавторов" на момент завершения книги у Волкова не было. Больше половины Волковской ТЗЗ нам известно. По газетному изданию мы знаем про СПК 1. К о н е ц Москва — ст. Отдых. 1963 год. Издание оффициальной версии 1964 год. Меньше года прошло. Но все успели. Почему Волков не мог переписать текст так же?
просточитатель: саль пишет: Волков завершил ТЗЗ (свою!) целиком и полностью и передал ее в редакцию. Ему там отказали в издании, но так было с каждой из его книг этой серии. По году и больше потом шли уточнения, правки, согласования. Но тем не менее, никаких "соавторов" на момент завершения книги у Волкова не было. Вот! Отказали в издании. Как в СПК 1. И Волкову пришлось переписывать. успел он написать полную версию или дописывал кто то иной.. я не знаю.но почему какие то конспирологи. Почему Волков не мог придумать гипноз. Как когда то придумал усыпительную воду?
вячеслав: Флита20 пишет: Сухинова прочитала только вторую книгу совсем недавно, уже придя на этот форум (то есть, меньше года назад). Поверите?, исключительно из-за Элли. я читал все 10-ть интересно но не очень мое ну и Аларм муж Элли немного бесил но в целом если закрыть глаза на то что лично мне ближе Волков Сухинов даже может зайти
вячеслав: саль перестаньте заниматься чушью вообще без разницы кто дописывал ТЗЗ поскольку даже найдись другая версия 6 тую книгу это не очень спасло ибо как по мне главная проблема книги "Арзаки и Менвиты в ВС" никуда не делись бы
Анни: саль пишет: Конечно, если этот винегрет кому-то нравится - тут ничего не поделаешь. Но только не надо говорить, что его написал Волков. Издано под именем Волкова - тут никто не будет спорить. Но и только. Как называла так и буду называть ТЗЗ книгой Волкова, а ваши теории заговора про уничтоженную книгу просто нелепы. Ещё и сами себе противоречите, то говорите что оригинал Волкова найдут, а потом то что его уничтожили. Вы плохо знаете факты, критикуете главу про камни Гингемы, и даже не знаете что глава Снова чёрные камни Гингемы была в плане Волкова на ТЗЗ, и это не главы про дуболомов, они идут уже после, только их выбросили из газетной публикации так же как и начальные главы. Также могли быть и наброски сюжета про Урфина, которые Волков не успел расписать, и в таком виде их вставили в книгу.
вячеслав: Анни пишет: Как называла так и буду называть ТЗЗ книгой Волкова Саль великий конспиролог а я вот тоже не ищу заговоров кто на обложке тот и автор вот саль удивиться если лет через 20 все таки узнаем точно что и версию ТЗЗ -82 точно Волков написал
Флита20: Так что всё-таки публиковалось в "Дружных ребятах"? "Вторжение клювоносых" в 1971-ом году или ТЗЗ в 1976-ом? Я читала подборку газетных вырезок с "нормальными" менвитами... По словам Чарли Блека, я поняла, что было две газетные публикации! В какой газете тогда была другая?
просточитатель: Анни пишет: Как называла так и буду называть ТЗЗ книгой Волкова, а ваши теории заговора про уничтоженную книгу просто нелепы И главное как? Вот посмертные романы Жюля Верна примерно так и сделали. ишель Верн их переписал. но правду не утаить и она стала известна! А потом появились и тексты..
Анни: Флита20 Вроде они обе публиковались в Дружных Ребятах, только Вторжение раньше. И в ТЗЗ-76 менвиты не совсем нормальные, они особо не описываются, но у них остались совиные глаза, круглые и жёлтые, и если про арзаков там говорится что они похоже на землян, только фиолетогого цвета, про сходство менвитов вообще ни слова.
Флита20: А кто вообще "скрывает тайну" "доработки" ТЗЗ и почему? В чем вообще дело? Все уже поумирали и никто ничего не помнит? Даже не известно, кто доводил книгу до издания и как? Что за "тайны мадридского двора"? "Доработчик" книги, наряду с правообладателями, получает авторские отчисления, причём тайком?
Чарли Блек: Флита20 пишет: Так что всё-таки публиковалось в "Дружных ребятах"? "Вторжение клювоносых" в 1971-ом году или ТЗЗ в 1976-ом? Я читала подборку газетных вырезок с "нормальными" менвитами... По словам Чарли Блека, я поняла, что было две газетные публикации! В какой газете тогда была другая? Обе публикации были в "Дружных ребятах". В 1971 году публиковался отрывок из ТЗЗ размером в четыре главы, взятый примерно из середины сказки. Этот отрывок печатался под названием "Вторжение клювоносых", но в скобках давалось пояснение: "Страницы из сказочной повести «Тайна заброшенного замка»". Т.е. "Вторжение" не было ранним заглавием книги; книга уже тогда называлась ТЗЗ. В 1976 году в той же газете печаталась сокращённая версия всей повести, т.е. не кусочек из середины без начала и конца, а полный сюжет от завязки до развязки, хотя и с сокращениями.
просточитатель: Флита20 пишет: А кто вообще "скрывает тайну" "доработки" ТЗЗ и почему? В чем вообще дело? Все уже поумирали и никто ничего не помнит? Даже не известно, кто доводил книгу до издания и как? Что за "тайны мадридского двора"? Есть предположение что дописывала она. https://izumgorod.borda.ru/?1-0-0-00000082-000-0-0-1722190147 в принципе в этом нет особого криминала
Чарли Блек: Флита20 пишет: А кто вообще "скрывает тайну" "доработки" ТЗЗ и почему? В чем вообще дело? Все уже поумирали и никто ничего не помнит? Даже не известно, кто доводил книгу до издания и как? Что за "тайны мадридского двора"? "Доработчик" книги, наряду с правообладателями, получает авторские отчисления, причём тайком? Кто скрывает - неизвестно. По логике вещей, если кто-то что-то скрывает, значит сам он хотя бы в курсе того что скрывается, но предпочитает помалкивать. Однако, по моим впечатлениям, даже наследники Волкова не знают, что ТЗЗ была основательно доработана кем-то помимо Волкова. Ситуация такова: 1) книжная версия ТЗЗ содержит настолько сильные фактологические нестыковки с предыдущими книгами, что вряд ли их мог допустить сам Волков, если только память его не повредилась по болезни. 2) стилистика ТЗЗ во многих местах существенно отличается от Волковской. 3) тематика и жанр космической фантастики отличают ТЗЗ от всех прежних книг серии. 4) многие читатели Волковских сказок (я впрочем к ним не отношусь) недолюбливают именно ТЗЗ, считая её самой неудачной книгой цикла. 5) книга увидела свет через целых пять лет после смерти Волкова. Поэтому вокруг ТЗЗ давно витали смутные слухи, что либо Волков её вообще не писал, либо успел дописать только часть, а заканчивал книгу кто-то другой. Когда в интернете сформировался фандом Изумрудного города с выходом на Владимирского, Сухинова, Калерию Волкову, - обнаружилось, что и среди людей, причастных к созданию ИГ-канонов, тоже витают слухи о доработке ТЗЗ другим автором. Только у каждого оказалась своя версия. Владимирский вспомнил, что "над текстом работали [после Волкова]" и что занималась этим некая "приглашённая писательница", фамилию которой он за давностью лет забыл. Сухинов озвучил слух, будто доработкой занимался сын Волкова. Ну а Калерия Вивиановна Волкова наоборот отвергла версию о доработке, сказав что книгу Волков закончил сам. Правда она же первая назвала фамилию Аллы Стройло, указав, что та редактировала ТЗЗ, но Стройло вообще была редактором последних трёх сказок Волкова. Тем временем из биографической книги Галкиной о Волкове стало известно о существовании ранних публикаций по ТЗЗ в газете "Дружные ребята" в 1971 и 1976 гг. Эти тексты удалось найти в Ленинке, и они показали, что основа сюжета ТЗЗ, в т.ч. космос с фантастикой - всё-таки Волковские, причём книга действительно была им дописана от начала (прилёта инопланетян) до конца (победы над менвитами), но при этом текст существенно отличается от привычной книжной версии. В частности, в прижизненных версиях вообще не оказалось сюжетной линии с гипнозом, Урфином и талисманами-изумрудами. А именно в этой линии наблюдались максимально странные нестыковки с матчастью и логические несуразности, в частности забеги Урфина к камням Гингемы минуя Кругосветные горы. Были впрочем и другие заметные отличия: бой с вертолётами менвитов в газетных версиях ведут Летучие Обезьяны, а не орлы; Кау-Рук показан заурядным менвитским офицером, а не ярким диссидентом-пацифистом и т.д. Появление прижизненных текстов усилило гипотезу о вмешательстве постороннего автора, поскольку иначе оставалось только предположить, что Волков зачем-то сам заменил логически правильные фрагменты текста явной несуразицей вроде библиотеки Страшилы или рытья мышами водопровода. Одно дело - если пожилой автор по старости и болезни забыл реалии собственного мира и написал ерунду, но совсем другое - если ради этой ерунды переправлены вполне аутентичные реалии, свидетельствующие, что ещё за год-два до смерти Волков всё прекрасно помнил и в деталях не путался. Ну а дальше появился доступ к дневникам Волкова, из которых стало известно, что как минимум до 20 апреля 1977 года Волков к переработке ТЗЗ-76 так и не приступил и никаких идей, куда эту доработку вести, не сформулировал: ни единой фразы о том, что спасти книгу можно добавлением Урфина, гипноза и т.п. Не охваченными остались только последние два с половиной месяца жизни Волкова, когда он, уже тяжело больной, перестал вести дневник. Но противники гипотезы о доработчике до сих пор верят, что именно в этот период Волков либо переделал книгу сам, либо оставил идейные указания редакторам / наследникам / кому-то ещё.
просточитатель: Чарли Блек пишет: Но противники гипотезы о доработчике Ну я лично не противник. Гипотезы о соавторе. Наоборот так часто бывает. Я против гипотезы о злонаменреной подмене. Что был готовый текст но его переписал некто. Вот против этого я против
Чарли Блек: просточитатель пишет: Я против гипотезы о злонаменреной подмене Я тоже не думаю, что там был злой умысел. На мой взгляд, доработка другим человеком скорее всего действительно имела место, но мотивы могли быть вполне бескорыстны: дать детям ещё одну сказку о ВС и не допустить, чтобы Волковский труд пропал втуне. Другое дело, что предполагаемый доработчик очевидно не слишком глубоко ориентировался в реалиях Волковского мира, и кроме того имел свои собственные "представления о прекрасном". Т.е. считал например, что разноцветные овощи-фрукты Урфина украсят сказку, а не скомпрометируют бывшего полководца. Или что забавно-глуповатый графоман и хвастун Баан-Ну лучше подходит для детской книжки, нежели серьёзный учёный муж из Академии Избранных Умов. В любом случае, в истории с ТЗЗ остаётся много неразрешённых вопросов: 1. Если доработку всё же вёл Волков, то как ему это удалось, учитывая состояние здоровья и нехватку времени. 2. Если же это был не он, тогда кто? 3. Где рукопись книжной версии ТЗЗ и документы о её подготовке к печати (договоры, рецензии и т.д.)? 4. Кто вообще инициировал затею с доведением до публикации ТЗЗ после смерти автора? Ведь в ту пору книги в издательствах приходилось пробивать с большим трудом, даже такие популярные как сказки Волкова, а эта конкретная рукопись при жизни автора была издательством практически зарублена. Должен был найтись новый пробивной "толкач", затем кто-то должен был переправить сам текст, провести его по инстанциям, уговорить Владимирского на иллюстрирование (известно, что сам ЛВ эту книгу иллюстрировать не хотел), согласовать публикацию с наследниками. Притом доработчик (если он был), выполнив труд фактически объёмом с соавторство (удачное или нет - отдельный вопрос), не стал ставить своё имя на обложку и не взялся в последующие годы качать права, хотя мог бы в постсоветское время получать неплохие гонорары. В общем, много неясностей.
полная версия страницы