Форум » Сказки Изумрудного города » "Лазурная Фея Волшебной Страны". Коллектив авторов под руководством Льва Григоряна. » Ответить

"Лазурная Фея Волшебной Страны". Коллектив авторов под руководством Льва Григоряна.

ЛуллаЛулла: Хочу поздравить фандом с рождением нового канона! В конце 2020 г. опубликована новая сказка "Лазурная фея Волшебной страны". Она посвящена событиям, случившимся вскоре после отлета "Диавоны". Сказка создавалась под руководством Льва Григоряна (Чарли Блек), в том числе писалась завсегдатаями нашего форума: Лайла, nura1978, саль, Седьмая Вода. Настоящие имена авторов: Ксения Спынь, Анна Бабушкина, Вячеслав Рыженков, Иляна Тетерева, Лев Григорян. Иногда гуглится под общим псевдонимом "Алексей Шпагин". Авторские права оформлены. Книга легко гуглится в Интернете, доступна в электронном виде, например, по ссылке click here. Книга иллюстрирована Ольгой Муратовой. Посмотреть несколько иллюстраций можнно тут: [more] [/more] Скачать аудиоверсию книги можно сдесь: click here Так что с удовольствием приглашаю всех форумчан к чтению и обсуждению нового канона.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Sabretooth: просточитатель пишет: авторская А Базиле это именно народные сказки если не ошибаюсь?Как Перро.И прочие..Я ищу именно первую авторскую корни которой не идут в народные сказки В Европе это, видимо, рыцарские романы - начиная с них, в литературе появились художественный вымысел и индивидуальное творчество.

просточитатель: Sabretooth пишет: В Европе это, видимо, рыцарские романы - начиная с них, в литературе появились художественный вымысел и индивидуальное творчество. Хм ну так то да... А еще были древнегреческие пьесы... да и народные сказки.ю Кто то их все таки придумал?

Алена 25: Если брать русские народные сказки и былины,то народ их,видно,придумал, как видно из названия. Сказатели ранее какие то были, рассказчики. А древнегреческие мифы ,видно, тоже там ,кто то придумал , видно древние греки и римляне верили в их богов, почему они такие мифы и придумали. Ну, а потом их уже записали и издают книги этих мифов ( и для детей тоже )


просточитатель: Алена 25 пишет: Если брать русские народные сказки и былины,то народ их,видно,придумал, как видно из названия. Ну это означает что ходили собиратели фольклора записывали что говорит народ. Но автор долженбыть у ВСЕГО только не всегда он известен

Руслан: В случае народных нет конкретного авторства, потому что это, по сути, не одна сказка. То есть никто не придумывал одну историю, которая потом расходилась по всему народу. Просто было множество параллельно возникающих похожих историй, отражающих важные на тот момент символико-мифологические идеи, и создавали их разные люди в разных местах в разное время. По тому же принципу, по которому работает любой культурный прорыв - когда общество созревает до какой-то идеи, разные его представители начинают так или иначе её воплощать. Кто-то раньше, кто-то позже, каждый по своему, но если общество созрело, воплощение идеи неминуемо. Все эти истории пересказывались разными людьми, сталкивались друг с другом, и постепенно общие элементы и стали тем общим сюжетом, который каждый мог опознать.

ЛуллаЛулла: саль пишет: Смешных эпизодов вообще бесконечно мало (как, впрочем, и страшных). А грустные - не проблема. Смею не согласиться с вами, причем категорически. В УФДС Волков взял в работу следующий малопригодный материал: угрюмый столяр, армия злых деревяшек, война за власть, деспот на троне. На этом тяжелом материале Волков создал фейерверк отменного социального юмора. Смехом насыщена буквально каждая глава, в которой задействованы антагонисты. Лазурная фея в своем распоряжении имеет больший потенциал в виде антагонистов лунодольцев и чудных бегемотиков из шестеренок. Увы, этот потенциал как раз не был использован в полной мере. ЛуллаЛулла пишет: Я предлагаю вернуться к вопросу о деструкции метафоры "сердце". Вот цитата из главы "Ловкий фокус Гудвина": "Увидев, что ... не подаёт признаков жизни, Энни залилась горькими слезами. Теперь уже и Элли, забыв о своём положении старшей, плакала навзрыд. Столько лет девушка мечтала о встрече со своими верными милыми друзьями; ...не раз приходили к ней во снах... Но не думала она, что встреча будет такой... Безжизненный, искорёженный...". Чарли, у меня к вам вопрос, приведенный эпизод смешной или грустный? Sabretooth пишет: Интересно, а вообще кто-нибудь может посчитать упомянутый эпизод смешным? Я не понимаю смысла такого вопроса по-моему, ответ очевиден. Но если кто-то, прочитав это, повеселился, отзовитесь, я призна́ю, что ошибся. Это не просто грустный эпизод. Это эпизод крайне серьезный, предельно взрослый. Мы видим эмоциональный взрыв. Женскую истерику, граничащую с психотравмой. По своему трагизму где-то 16+. Вообще глава "Ловкий фокус Гудвина" - самое любопытное место в "Лазурной фее". Это коварная глава. Она второе дно повести: 1.Резко контрастна по отношению к остальным главам "Лазурной феи". а) Вся сказка содержит жизнерадостные образы 0+ или 6+. Самые впечатляющие посвящены Страшиле и все они сводятся к трем: "солнце", "полет", "небо". "Серебристая гора": "Игривые лучи солнца смело проникали в кабину ... озорные блики солнечных зайчиков плясали... Встречный ветер...Снизу доносились восторженные крики горожан...взмыл ещё выше. На такую высоту никто ещё не забирался..." . Есть образы красоты Изумрудного города и волшебных ландшафтов ВС. б) "Ловкий фокус Гудвина", наоборот, содержит образы будничности, унылости, депрессивности Большого мира и среди них тоже можно выделить три: "земля", "падение", "хлам": Вот описание мусора: "высоченная груда хлама. Здесь были сломанные велосипеды и холодильники, проху-дившиеся вёдра и гнутые полозья, бесчисленные рейки, обломки рельсов, две или три кочер-ги, и даже старая заржавленная кровать". Вот холодная и унылая природа: "На сей раз пробежка длилась долго...несколько раз поворачивал то влево, то вправо...ребята вскоре замёрзли. Дорога...постепенно сузилась...затем вышла за окраину города. По бокам тропинки потянулись пашни...втягивая носом морозный воздух... огородному пугалу, одиноко торчавшему на засыпанном снегом поле...". Самое главное - она посвящена СМЕРТИ и увечьям. вот описание трупа: "... не отвечал...нет места чудесам... жизнь покинула...превратился в обычный бесчувственный механизм...серьёзно пострадал... Руки и ноги погнулись, на теле появились вмятины, в боку чёрной раной зияла трещина...не подаёт признаков жизни..." Образы будничности, мы видим, как люди пьют кофе, ходят, мерзнут. Главное Гудвин выторговывает труп персонажа как обычный хлам". 2. Из-за описания смерти, увечий, слезной истерики и мусора эта глава - самая яркая, пик эмоционального накала. По идее самые напряженные переживания у читателя должна вызывать кульминация повествования. В Фее она приходится на главу "Улыбка мехамота". Но в итоге по силе эмоционального воздействия она соперничает с "Ловким фокусом..." и последний, по моим ощущениям, крепко лидирует. Середина своим криком заглушает концовку. 3. Художественные образы Страшилы и Дровосека в главах "Серебряная гора", "Улыбка мехамота" и "Ловкий фокус Гудвина" противоположны друг другу. Это образы самые яркие в Фее и они антиподы: а) Страшила успешен, он в небе, в солнце, в центре ВС, в полете, в союзе с главной волшебницей мира. б) ЖД лузер, за пределами ВС, в падении, утратил волшебство, превратился в обычный хлам. 4. Эта глава настолько противоречит остальному тексту Феи по художественным образам, эмоциям, стилю изложения, что возникает ощущение, будто кто-то ножницами разрезал детскую сказку и вклеил кусок текста из другой книги. Это все была присказка. Сказка будет впереди. Чарли, ответьте, пожалуйста, на следующие два вопроса: 1. Эпизод со смертью и увечьями ЖД - это смешной или грустный эпизод? Процитирую его еще раз "... не отвечал...нет места чудесам... жизнь покинула...превратился в обычный бесчувственный механизм...серьёзно пострадал... Руки и ноги погнулись, на теле появились вмятины, в боку чёрной раной зияла трещина...не подаёт признаков жизни..." 2. В главе есть следующие яркие фразы огородному пугалу, одиноко торчавшему...О, что это было за пугало ! ... нелепо расставив в стороны руки. Тело странного чучела отсвечивало металлическим блеском в лучах утреннего солнца. Голова была покрыта изодранной широкополой шляпой, которую за ночь тоже припорошило снегом. Но, несмотря на весь этот маскарад, друзья признали в удивительной фигуре Железного Дровосека... Он превратился в обычный бесчувственный механизм. Да и сам механизм серьёзно пострадал, когда Дровосек упал с высоты на землю. Руки и ноги погнулись, на теле появились вмятины, в боку чёрной раной зияла трещина. Лишь заплатка, за которой скрывалось любящее шёлковое сердце, держалась крепко. Какие эмоции по задумке авторов эти описания должны пробудить у читателя?

Чарли Блек: ЛуллаЛулла пишет: Эпизод со смертью и увечьями ЖД - это смешной или грустный эпизод? Если выбор между смешным и грустным, то, конечно, думаю, грустный. Правда, слово "смерть" тут - преувеличение, поскольку состояние Дровосека обратимо. ЛуллаЛулла пишет: Какие эмоции по задумке авторов эти описания должны пробудить у читателя? Вероятно, сочувствие Дровосеку, грусть, желание вернуть его к жизни. Была такая крошечная сказка для малышей: "Карусельный лев". Там девочка летом в парке аттракционов, всё весело, красочно, празднично, она знакомится с карусельным львом. А потом попадает в парк зимой - и испытывает грустное изумление: пустота, тишина, парк словно вымер, карусель не работает и занесена снегом. Но мы-то знаем, что за зимой вновь придут весна и лето, и всё наладится.

просточитатель: Чарли Блек пишет: А потом попадает в парк зимой - и испытывает грустное изумление: пустота, тишина, парк словно вымер, карусель не работает и занесена снегом. Но мы-то знаем, что за зимой вновь придут весна и лето, и всё наладится. А может и не наладится... https://www.youtube.com/watch?v=OLnsNApn5rM

ЛуллаЛулла: Чарли Блек пишет: Правда, слово "смерть" тут - преувеличение, поскольку состояние Дровосека обратимо. Почему тогда так натуралистично показаны рыдания Энни рядом с искусственным туловищем? Так убиваются только по настоящему покойнику. Зачем лексика с описанием смерти живого тела: "рана", "бесчувственный", "пострадал" ? Я говорю вовсе не о "мозгах", не о том как читатель будет обдумывать текст потом и делать умозаключения. Обратимо там все или необратимо. Я говорю о "сердце", о первом секундном эмоциональном впечатлении. Это яркое, красочное описание смерти, увечий, тоски и глубокого горя. Чарли Блек пишет: Вероятно, сочувствие Дровосеку, грусть, желание вернуть его к жизни. Чарли, вы точно в этом уверены? Я снова цитирую текст, но уже кратко:"...огородному пугалу, ... торчавшему...О, что это было за пугало ! ... нелепо расставив в стороны руки. Тело странного чучела... Голова была покрыта изодранной широкополой шляпой.... Но, несмотря на весь этот маскарад..." Чарли, вот эти слова, они какой образ рисуют, смешной или грустный? Это точно не образ льва.

Руслан: Я бы сказал, что как раз такая трогательная реакция важна в сказке, если мы приравниваем Дровосека к живым персонажам, а не к куклам в глазах читателя. Если бы реакции на его состояние не было, то ребенок вполне мог четко поставить разграничение - "эти ненастоящие, этих не жалко". Аналогично, например, поступает Бахнов, наделяя их дыханием, сном, чувством боли, головокружением, потерями сознания. Это сближение внешнего сходства с людьми для усиления сочувствия. Что же до момента, как они нашли сделанное из Дровосека пугало - не смешная это сцена. Это сцена издевательства над добрым персонажем, и давит на жалость читателя. Я согласен, что деконструкция Дровосека как защитника здесь наблюдается в полной мере, но она идет и у Волкова после второй книги.

Sabretooth: ЛуллаЛулла пишет: Чарли, вы точно в этом уверены? Я снова цитирую текст, но уже кратко:"...огородному пугалу, ... торчавшему...О, что это было за пугало ! ... нелепо расставив в стороны руки. Тело странного чучела... Голова была покрыта изодранной широкополой шляпой.... Но, несмотря на весь этот маскарад..." Чарли, вот эти слова, они какой образ рисуют, смешной или грустный? Я не Чарли, но раз вопрос не в ЛС, то ответить на него могут и другие форумчане. Если из неподвижного Дровосека сделали пугало, то ситуация смешнее не становится. Вернее, она могла бы показаться смешной стороннему наблюдателю, который вообще до этого не знал Дровосека, а тем, кто его знал, грустно. И тут не важны слова "нелепый" и "маскарад", сцена всё равно печальная.

Чарли Блек: ЛуллаЛулла пишет: вот эти слова, они какой образ рисуют, смешной или грустный? Вот задумался я и понял, что вопрос действительно непростой. С одной стороны, Дровосек в образе огородного пугала задумывался как такой забавный перевёртыш Страшилы. Как бы поменяться ролями с лучшим другом. С другой стороны, сцена явственно грустная, и всякая забавность в ней полностью теряется из-за печального состояния Дровосека.

ЛуллаЛулла: Я хочу исчерпать тему деконструкции. Мне не нравится это фрагмент ЛФ. И он влечет серьезные последствия для мира ВС. О них напишу потом. Деконструкция крайне талантливая и многоплановая. Ее можно рассмотреть в трех аспектах: Грустное/смешное Доброе/злое Волшебное/обыденное Рассмотрим с точки зрения "доброе/злое". Цитирую краткую выдержку из главы "Чудесный фокус Гудвина": ЛуллаЛулла пишет: Я снова цитирую текст, но уже кратко:"...огородному пугалу, ... торчавшему...О, что это было за пугало ! ... нелепо расставив в стороны руки. Тело странного чучела... Голова была покрыта изодранной широкополой шляпой.... Но, несмотря на весь этот маскарад..." Теперь проделываем с этим отрывком следующую операцию: - закадровый голос сказочника меняем на некую учительницу Марию Ивановну. - Дровосека меняем на некую ученицу Иванову. - невидимых читателей меняем на учеников некой школы. - остальной текст прежний, только меняем падежи. Теперь этот отрывок звучит так: Дорогие ученики, посмотрите на ученицу Иванову, огородное пугало, ... торчавшую ...О, что это за пугало ! ... нелепо расставлены в стороны руки. Это Иванова. Тело странного чучела... Голова Ивановой покрыта изодранной широкополой шляпой.... Но, несмотря на весь этот маскарад..." Теперь вопрос. Мария Ивановна предлагает ученикам испытать некие эмоции по отношению к Ивановой. Какие это эмоции? Можно ли назвать их добрыми?

просточитатель: ЛуллаЛулла пишет: Теперь проделываем с этим отрывком следующую операцию: - закадровый голос сказочника меняем на некую учительницу Марию Ивановну. - Дровосека меняем на некую ученицу Иванову. - невидимых читателей меняем на учеников некой школы. - остальной текст прежний, только меняем падеж А вот не надо менять.Каждый должен быть на своем месте

саль: Можно переносить тему в библиотечный раздел. "Фея" вышла книгой.

Н. Светин: Искренне, от всего сердца поздравляю вас с выходом книги! Это СОБЫТИЕ!!! Уже приобрел. Конечно в бумажном виде воспринимается по-другому. Браво!

Чарли Блек: Н. Светин, большое спасибо! Очень рад )

Zanuda: Доброго времени всем! Купил книгу ребёнке. Восторгу не было предела! По стилю ничуть не хуже оригинала!))) Вам удалось. В конце книги есть раздел "Благоданости". Там указан Армен Григорян - а это который?) уж не из "Крематория" ли?) Но поскольку я зануда, есть моменты, лично для меня бросившиеся в глаза.

Чарли Блек: Zanuda, большое спасибо за добрые слова )) Zanuda пишет: Там указан Армен Григорян - а это который?) уж не из "Крематория" ли?) Нет, это однофамилец, автор философской книги "Первый, второй и третий человек". Zanuda пишет: есть моменты, лично для меня бросившиеся в глаза Если есть замечания, постараюсь на всё ответить )

Zanuda: Чарли Блек пишет: Если есть замечания, постараюсь на всё ответить ) ну... если не соблюдать хронологию событий, то судя по тексту один мехамот остался безымянным и брошенным в лесу. тот на котором ускакала Химена, перед встречей с Железным Дровосеком и Львом. судьба его в книге не освещена((((



полная версия страницы