Форум » Сказки Изумрудного города » "Лазурная Фея Волшебной Страны". Коллектив авторов под руководством Льва Григоряна. » Ответить

"Лазурная Фея Волшебной Страны". Коллектив авторов под руководством Льва Григоряна.

ЛуллаЛулла: Хочу поздравить фандом с рождением нового канона! В конце 2020 г. опубликована новая сказка "Лазурная фея Волшебной страны". Она посвящена событиям, случившимся вскоре после отлета "Диавоны". Сказка создавалась под руководством Льва Григоряна (Чарли Блек), в том числе писалась завсегдатаями нашего форума: Лайла, nura1978, саль, Седьмая Вода. Настоящие имена авторов: Ксения Спынь, Анна Бабушкина, Вячеслав Рыженков, Иляна Тетерева, Лев Григорян. Иногда гуглится под общим псевдонимом "Алексей Шпагин". Авторские права оформлены. Книга легко гуглится в Интернете, доступна в электронном виде, например, по ссылке click here. Книга иллюстрирована Ольгой Муратовой. Посмотреть несколько иллюстраций можнно тут: [more] [/more] Скачать аудиоверсию книги можно сдесь: click here Так что с удовольствием приглашаю всех форумчан к чтению и обсуждению нового канона.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

dumalka: Поздравляю всех участников с изданием!

JarJarBinks: Поздравляю всех авторов с завершением их, без сомнения, титанического труда! Выход законченного произведения – это достижение. Для бесплатного скачивания доступен фрагмент книги от начала. Но раз не дают читать – то мы и не рвемся. В моем случае, даже если бы дали, всё равно нет ни сил, ни времени читать.

Darik: Поздравляю всех Авторов и Художника с таким грандиозным событием! Безумно рада, что у вас получилось воплотить ваш замысел в жизнь! Иллюстрации восхитительные. Яркие, бесконечно милые и такие знакомые с детства. Мои аплодисменты иллюстратору)


ЛуллаЛулла: JarJarBinks пишет: Не в тему: Но раз не дают читать – то мы и не рвемся. В моем случае, даже если бы дали, всё равно нет ни сил, ни времени читать. ДжаДжа, бесплатно можно запросить у Чарли Блека или Рыси. Собственно, именно таким образом все всё уже прочитали. Есть аудиоверсия книги, которая сейчас дорабатывается. Для внутреннего фандомного слушания.

Felis caracal: ЛуллаЛулла пишет: бесплатно можно запросить у Чарли Блека или Рыси Э ненене! У меня только аудиоверсия. Я же не автор текста, чтобы иметь право его рассылать, я просто чтец. ЛуллаЛулла пишет: аудиоверсия книги, которая сейчас дорабатывается Дык, уже доработана... Выше лежит ссылка. Можно, в принципе, ее тоже в шапку внести.

Чарли Блек: dumalka, JarJarBinks, Darik, большое спасибо за поздравления ) JarJarBinks пишет: Но раз не дают читать – то мы и не рвемся. В моем случае, даже если бы дали, всё равно нет ни сил, ни времени читать. Это Литрес, можно сказать, не даёт. Я-то всем высылаю полный текст с иллюстрациями, были бы только желающие прочесть ) Так что если появятся силы и время - всегда велкам... А если нет, тоже не беда: вещь-то в общем детская, далеко не каждого взрослого она способна заинтересовать. Felis caracal пишет: Исправлено. Теперь двадцать файлов, включая название. Сейчас должно быть все нормально Большое спасибо! ЛуллаЛулла, присоединяюсь к предложению добавить ссылку на аудиоверсию в верхний пост )

Annie: Чарли Блек пишет: Художница старалась по мере возможностей ориентироваться именно на Владимирского. Ближе всего, кажется, получился Железный Дровосек. Мне кажется, ближе всех получился Урфин )) И Лев там симпатичный...

Чарли Блек: Annie пишет: Мне кажется, ближе всех получился Урфин )) Урфин и Дровосек, на мой взгляд ) Annie пишет: И Лев там симпатичный... Лев обаятельный Правда, у Владимирского он более длинномордый.

Марк Кириллов: Рад, что у авторского коллектива под руководством Чарли Блека получилось. Хоть у кого-то получилось... Молодцы! Поздравляю

JarJarBinks: Чарли Блек Это Литрес, можно сказать, не даёт. Я-то всем высылаю полный текст с иллюстрациями, были бы только желающие прочесть ) Так что если появятся силы и время - всегда велкам... А если нет, тоже не беда: вещь-то в общем детская, далеко не каждого взрослого она способна заинтересовать. Спасибо за внимание и щедрость. Осталось только найти силы и время. Хотя бы силы.

Чарли Блек: Марк Кириллов, спасибо за добрые слова! Марк Кириллов пишет: Хоть у кого-то получилось... Ну, на данный момент тут скорее поражение, чем успех ) На Литресе ведь может выложиться любой желающий, если не ошибаюсь. Т.е. мы могли бы забросить рукопись на Литрес ещё в 2013 году, просто добавив строчку, что все права принадлежат наследникам Волкова, и дело с концом. Вся суета с оформлением официальных разрешений через ФТМ нужна была только с прицелом на бумажную публикацию в настоящем издательстве. Но этого достигнуть не удалось, и шансы пока что всё явственнее стремятся к нулю. JarJarBinks , пожалуйста )

Марк Кириллов: Чарли Блек , тем не менее, это всё равно успех - официальное признание произведения. Понятно, что несмотря на все "современные технологии", по-прежнему хочется держать книгу в руках и листать её бумажные страницы. Но раз уж не получилось... В каком-то смысле, электронная книга - тоже книга, да ещё, как в Вашем случае, и с иллюстрациями. ... Бывает ведь и наоборот - издать можно, да нельзя

Чарли Блек: Марк Кириллов Марк Кириллов пишет: Понятно, что несмотря на все "современные технологии", по-прежнему хочется держать книгу в руках и листать её бумажные страницы. О, это да Марк Кириллов пишет: Но раз уж не получилось... Остаётся искать другие форматы... Марк Кириллов пишет: Бывает ведь и наоборот - издать можно, да нельзя Мне думается, это вопрос скорее психологии, чем неодолимых законов бытия. То есть - что делает человек, столкнувшись с таким вот "нельзя". Готов ли он сам счесть вопрос закрытым. Мне это самое "нельзя" прилетало минимум трижды, прежде чем отыскался способ превратить его в "можно". Другое дело, что и "можно", как выяснилось, мало на что влияет. Марк Кириллов пишет: да ещё, как в Вашем случае, и с иллюстрациями. В наше электронное время это тоже во многом вопрос прагматики. Я вот поначалу надеялся, что нашу рукопись кто-нибудь проиллюстрирует, так сказать, по дружбе ) Тем более что в дружеском кругу были такие предложения от нескольких талантливых фандомных художников. Но процесс шёл неспешно, а другу ведь не будешь каждую неделю надоедать, торопя его и отвлекая от всех прочих дел. Поэтому когда вопрос о сроках встал жёстче, мне посоветовали, как запасной вариант, поискать платного иллюстратора на стороне - сделать 20-25 рисунков, чтобы разослать наконец рукопись по издательствам уже как готовый макет. Оказалось, что есть крупные сайты, где масса художников готова браться за разные проекты по договорённости с заказчиком. А дальше уже дилемма сугубо финансовая. Готов ли сам автор вкладываться в иллюстрирование своей рукописи. Я поначалу был совсем не готов. Затем решил попробовать, но ограничиться минимальным бюджетом. А затем процесс пошёл хорошо, и уже трудно стало остановиться. Хотелось проиллюстрировать сказку по-максимуму, как полноценную книгу.

massimoling: Про Офелию: меня всегда немного коробит, когда во вселенную ВС вставляют откровенно БМовские имена, да еще и такие «знаковые». Но, может, здесь предполагался именно такой эффект узнаваемости (впрочем, не для детской аудитории) и, возможно, ещё какие-то скрытые аллюзии на «ту» Офелию? Романоподобные имена типа Чентурро такого эффекта не вызывают, ибо это стилизация, а не использование реальных имён.

Чарли Блек: massimoling пишет: Про Офелию: меня всегда немного коробит, когда во вселенную ВС вставляют откровенно БМовские имена Есть такое дело ) Но, думаю, если бы сказку читал ребёнок, ему это было бы не важно, поскольку звучные общекультурные имена ему скорее всего незнакомы. Для меня вот Арахна - в первую очередь колдунья из сказок Волкова, а не мифологическая женщина-паук. Точно так же я именно у Волкова впервые встретил такие имена как Ортега, Ружеро, Карфакс, и потом удивлялся, обнаружив, что они существуют в реальном мире. massimoling пишет: может, здесь предполагался именно такой эффект узнаваемости (впрочем, не для детской аудитории) и, возможно, ещё какие-то скрытые аллюзии на «ту» Офелию? К сожалению, нет ) Просто показалось прикольным фонетическое решение - офца офелия ) Позже, пристально ознакомившись с "Гамлетом", я даже склонялся к мысли переименовать овцу в черновике, дав ей какое-нибудь другое имя, поскольку шекспировская Офелия - очень сильный образ, в тени которого негоже лезть со своей овцой. Но другого подходящего варианта не отыскалось, и я махнул рукой, а другие соавторы не возражали.

massimoling: Чарли Блек пишет: имена ему скорее всего незнакомы. Для меня вот Арахна - в первую очередь колдунья из сказок Волкова, а не мифологическая женщина-паук. Помню, как я удивился, когда читал книжку с мифами Древней Греции для детей, и там вдруг раз! – и Арахна. По-моему, по-гречески «арахна» и значит «паук», отсюда «арахнофобия». Но это и не каждый взрослый знает, поэтому имя Арахна прокатывает)

Annie: Чарли Блек пишет: Тем более что в дружеском кругу были такие предложения от нескольких талантливых фандомных художников. Но процесс шёл неспешно, а другу ведь не будешь каждую неделю надоедать, торопя его и отвлекая от всех прочих дел. *устыдилась* На самом деле, если говорить о качестве рисунков, то я даже рада, что у меня в итоге не сложилось. Потому что у меня бы так хорошо не получилось, как у этой художницы. Она ж всё-таки профессионал, а я так себе любитель )

просточитатель: Felis caracal пишет: Дык, уже доработана... Выше лежит ссылка. Можно, в принципе, ее тоже в шапку внести. спасибо!!

Tadanori: Иллюстрации могу оценить только те, что выложены на форуме. Художницу очень жаль(

Чарли Блек: massimoling пишет: Помню, как я удивился, когда читал книжку с мифами Древней Греции для детей, и там вдруг раз! – и Арахна У меня примерно так же было ) Annie пишет: Потому что у меня бы так хорошо не получилось, как у этой художницы. Она ж всё-таки профессионал, а я так себе любитель ) У вас очень добрые были иллюстрации ) Не теряю надежды, что вы их как-нибудь тоже выложите...



полная версия страницы