Форум » Сказки Изумрудного города » Отличия БМ от реальных США » Ответить

Отличия БМ от реальных США

Руслан: Предлагаю собирать в этой теме все отличия БМ во вселенной Волкова от реальных США той эпохи. 1. Тим – сокращение от Тимофей, при том что О’Келли явно не русские мигранты. В Канзасе иной язык вместо английского или иная морфология имен? 2. Абсолютно все взрослые верят в ВС просто потому, что так рассказала Элли, не испытывая ни малейшего мировоззренческого шока. Единственную нормальную скептическую реакцию проявляет Фред в третьей книге, да и то через реплику уже полностью убежден в её правде, потому что Элли ссылается на письмо родителей. Создается ощущение, что все взрослые в БМ изначально вполне себе верят в магию или сталкивались с её проявлениями в своей жизни. Тогда слова Анны «жили волшебники в прежние времена, а теперь перевелись» могут быть не объяснением для ребенка, а реальным общеизвестным фактом их мира. 3. Фред создает в начале двадцатого века мулов-киборгов. И ладно, что создает – ему позволили подобный проект подарить фермерам, а не увезли пожизненно вкалывать на оборонку. Более того, такой прорыв кардинально изменил бы развитие всей промышленности, автомобилестроения и робототехники. 4. Тот же Фред создает химическую взрывчатку со свойствами термоядерной реакции – и опять же без малейшего внимания со стороны властей. А еще закупает целый арсенал винтовок и револьверов. Видимо, в этом США власти отличаются редкостным безразличием к тому, что делают их граждане. 5. Чарли кажется ровесником персонажей Стивенсона, но никак не моряком конца XIX – начала XX века. Морское дело у них в зачаточном состоянии? 6. Чарли без проблем создает огромного управляемого меха. При этом на Мигунов здесь списывать нельзя – проект и материалы он вез сам, изначально рассчитав, какие детали понадобятся. Сам придумал или в этом мире уже есть подобные вещи? 7. Отец Тима вряд ли мог быть чемпионом штата по волейболу, потому что первые общенациональные соревнования произошли в 1922 в Бруклине. Кто что еще заметил интересное?

Ответов - 71, стр: 1 2 3 4 All

Алена 25: Я просто к теме драконов хотела. Пример из книги привела,и все )))))

Анни: А сказка про богатыря Арнаульфа точно выдумка Волкова или всё таки такая сказка существовала на самом деле, но если Волков выдумал богатыря, то непонятно зачем, проще было использовать общеизвестную сказку вроде Золушки как было в мультфильме?

Флита20: Одно из отличий "волковского" БМ от реального - это то, что, похоже, у Волкова в БМ, по умолчанию, все люди (кроме, возможно, дикарей Куру-Кусу) говорят на одном языке - "человеческом"...


Чарли Блек: Флита20 пишет: Одно из отличий "волковского" БМ от реального - это то, что, похоже, у Волкова в БМ, по умолчанию, все люди (кроме, возможно, дикарей Куру-Кусу) говорят на одном языке - "человеческом"... Любопытная мысль... Правда, подтверждений в текстах навскидку не припоминаю... Иностранцев там вроде бы вообще не встречалось, чтобы проверить эту гипотезу.

Флита20: Чарли Блек пишет: Любопытная мысль... Правда, подтверждений в текстах навскидку не припоминаю... Иностранцев там вроде бы вообще не встречалось, чтобы проверить эту гипотезу. Это скорее моя шутка (потому и смайлик поставила), но если не считать инопланетян в ТЗЗ, то восторженное восклицание Элли: "Дядюшка, ты знаешь людоедский (язык)?!" после упоминания о Куру-Кусу, - кажется, единственное упоминание о том, что герои гексалогии вообще имеют представление о других языках, кроме "человеческого". Впрочем, в устах Элли зто звучит примерно как: "Дядюшка, ты знаешь язык орангутанов?!" Эта моя шутка (?) родилась "по следам" долго разговора с Железным Дровосеком в теме "На каком языке говорят в ВС?". Так как язык ВС никак не может быть английским, пришлось изобретать разные "магические превращения", происходящие с человеком при пересечении границы ВС... А тут всё элементарно просто: все люди говорят везде "по-человечески", собаки - "по-собачьи", вороны - "по вороньи"... а в ВС, по волшебству Гуррикапа, все звери и птицы начинают говорить на том же языке, что и люди. И всё!

Руслан: На самом деле даже единый язык не решит проблему. Общество, тысячи лет развивавшееся в изоляции, даже при одном общем языке говорило бы совершенно не понятно для чужака. Так что лучше списывать на условность сказки и магию.

просточитатель: Руслан пишет: На самом деле даже единый язык не решит проблему. Общество, тысячи лет развивавшееся в изоляции, даже при одном общем языке говорило бы совершенно не понятно для чужака. Не говорило бы. Что то мешает при едином языке. Иначе его ( единого языка) бы не было

Флита20: Руслан, Так в том то и дело, что у Волкова БМ такой же сказочный (только без волшебства ), как и ВС. Нет у Волкова ни там, ни там "нормального (то есть согласно науке)" развития языка. Впрочем повторюсь, что моё высказывание здесь про язык было в порядке шутки. Не заморачивайтесь.

Руслан: просточитатель пишет: Не говорило бы. Что то мешает при едином языке. Иначе его ( единого языка) бы не было Язык меняется с ходом времени. Новые фразеологизмы, новое строение предложений. Это же не только вопрос заимствования иностранных слов, но и построения речи. Поэтому речь местных с их 6 тысячелетней изоляцией была бы сильно иной даже при едином языке, потому что их слова для обозначения многих вещей, появившихся за это время, не совпадали бы с терминами для тех же вещей в БМ. Но в рамках сказочной условности языковой вопрос, конечно, не стоит.

просточитатель: Руслан пишет: Поэтому речь местных с их 6 тысячелетней изоляцией была бы сильно иной даже при едином языке, потому что их слова для обозначения многих вещей, появившихся за это время, не совпадали бы с терминами для тех же вещей в БМ. Но в рамках сказочной условности языковой вопрос, конечно, не стоит. Именно так. потому что если бы при изоляции разделялись языки было бы как унас.

Флита20: Я вообще-то пошутила, имея ввиду, что "так считать было бы удобнее", не планируя вызвать лингвистические дискуссии... Но нет, пожалуй проще будет, если БМ Волкова останется нашим реальным миром, а за все чудеса будет "отдуваться" ВС.



полная версия страницы