Форум » Сказки Изумрудного города » Призраки страны Оз - 3 » Ответить

Призраки страны Оз - 3

totoshka: Во многих произведениях, фильмах, мультфильмах, передачах, в жизни встречаются упоминания Волшебной страны. Кто и где встречал их? Так же встреченные ассоциации тоже сюда. 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000044-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000166-000-0-0 3 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000286-000-0-0

Ответов - 58, стр: 1 2 3 All

xora: ГП и ОЗ картиночка по ссылке

Ну-матами: Железный Дровосек - предсказуемо по Владимирскому. https://scontent.fiev6-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/46341467_1018692408339676_1491610732804964352_n.jpg?_nc_cat=110&_nc_ht=scontent.fiev6-1.fna&oh=055dc937ef0abfcb4b676ba4bc4da82e&oe=5C6B0526 По ссылке, если картинки не видно

Sabretooth: Извините, если не совсем в тему, или совсем не в тему. 22 июня 1969 года умерла Джуди Гарленд (Дороти из экранизации Волшебника страны Оз 39 года) и в этот день в Канзасе произошёл сильный ураган. Такое вот мистическое совпадение или даже не совсем, может быть, и совпадение


Sabretooth: Вот ещё несколько рок-н-ролльных призраков в копилку 1) Джон Майкл Осборн получил от одноклассников прозвище Оззи за то, что его любимой книгой была Волшебник страны Оз. Под этим псевдонимом он до сих пор и известен 2) В серии Торнадо о приключениях Бивиса и Баттхеда двух девушек ураган уносит в трейлере в страну Жевунов. Когда они с ними (Жевунами) заговаривают, те в ответ поют песню Black Sabbath "Iron Man", которую также часто поют Бивис и Баттхед 3) В клипе группы Blues Traveler "Run-Around" главные действующие лица, которые стремятся попасть в клуб на концерт группы, одеты как Дровосек, Лев и Страшила, вместе с ними девушка по имени Дороти Гейл, Тото тоже присутствует

Sabretooth: Фиолетовый дворец на обложке первого альбома RAINBOW (1975), с которого пошла фэнтезийность в хард-роке и металле а ещё они в 70-е годы начинали каждый концерт со слов «Тотошка, мне кажется, мы больше не в Канзасе! Мы, должно быть, над радугой!»

totoshka: Не помню вносили ли это сюда или нет: Откройте гугл, введите в поиск "Wizard of Oz" или "Волшебник страны Оз", тыкнете курсором в рубиновые туфельки (справа). Наслаждайтесь)))) Картинкой:

Ellie Smith: totoshka пишет: Откройте гугл, введите в поиск "Wizard of Oz" или "Волшебник страны Оз", тыкнете курсором в рубиновые туфельки (справа). Наслаждайтесь)))) Крутой прикол. Я залипла

Железный дровосек: Есть такая известная американская серия книг-игр — Choose Your Own Adventure. Одну из книг этой серии, которая в оригинале называлась «The Mystery of Chimney Rock», на русский перевели как «Тайна заброшенного замка» (-:

ЛуллаЛулла: А можно подробности? Где скачать?

Железный дровосек: ЛуллаЛулла пишет: А можно подробности? Где скачать? Коли надо, то вот здесь можно: https://www.rulit.me/series/choose-your-own-adventure/tajna-zabroshennogo-zamka-download-free-335190.html

nura1978: Посвящение Рамине в музее мыши в городе Мышкине:

Felis caracal: В округе Камден (штат Нью-Джерси, США) персонажи страны Оз вдохновляют детей и их родителей на вакцинацию от COVID-19 и помогают справиться со страхами. Оригинал фото, большой размер Перевод: - У тебя есть смелость, и ты герой! - У тебя есть сердце, и ты заботишься о других! - У тебя есть мозги, и ты веришь в науку! Оригинал фото, большой размер Медсёстры в тематических масках Оригинал фото, большой размер Дороти тоже носит маску (а Лев почему-то нет...) Оригинал фото, большой размер На парковке перед зоной ожидания (в Штатах вакцинация проводится прямо на парковках, медсестры подойдут к машине сами) Перевод надписей: - Нет места лучше, чем округ Камден (отсылка к "There's no place like home", "Нет места лучше родного дома" из "Волшебника страны Оз"-1939) - Спасибо! Ты самый великий и могучий! (тоже отсылка: Оз, в отличие от Гудвина, не Ужасный, а Могучий/Могущественный - Powerful) Источник

Алена 25: Прикольно!!! Здорово!!!!

Ellie Smith: Клёво придумано Felis caracal пишет: Дороти тоже носит маску (а Лев почему-то нет...) Льву тоже надо маску))

Анни: В аниме SK8 the Infinity есть персонаж по имени Ланга, только это парень. В американском дубляже аниме Tokyo Mew Mew одну из главных героинь назвали Корина.

JarJarBinks: Не удивительно. Эти имена не такие уж и трансцендентные, чтобы больше нигде не встретиться.

Анни: Есть такой испанский праздник Ромерия, разница с Рамерия всего в одной букве.

Felis caracal: Вылитый Баан-Ну Находка dunkelseite Кликабельно, по ссылке полный размер



полная версия страницы