Форум » Сказки Изумрудного города » Призраки страны Оз - 3 » Ответить

Призраки страны Оз - 3

totoshka: Во многих произведениях, фильмах, мультфильмах, передачах, в жизни встречаются упоминания Волшебной страны. Кто и где встречал их? Так же встреченные ассоциации тоже сюда. 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000044-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000166-000-0-0 3 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000286-000-0-0

Ответов - 60, стр: 1 2 3 All

Чарли Блек: tiger_black «Человек-Горошина и Простак», Москва, ЭКСМО, 2014, иллюстрации Ники Гольц) ISBN 978-5-699-71723-1

tiger_black: Чарли Блек спасибо.) Не видела у нас, надо будет поспрашивать.

Маккуро Куроске: Лазая по ЖЖ kid-book-museum.livejournal.com (кстати, очень рекомендую, если кто незнаком), наткнулся там на детский литературный альманах "Дружба", выходивший в Ленинграде, за 1969 год. А в нём - вот это: Автор - Владимир Уфлянд.


Пакир: По своим делал в качестве агента по недвижимости углубился между двумя одноимёнными улицами - Бухарестской и Малой Бухарестской и наткнулся на ТСЖ «Изумрудный остров» (Малая Бухарестская 5, корпуса 2,3,4). Именно остров, как часто встречается в «Огненном Боге Марранов». Выделено на карте. http://shot.qip.ru/00QWFO-2Qx1MvaqW/

Маккуро Куроске: Приобщился я на днях к весьма примечательному мультсериалу "Garvity Falls". Он весь наполнен всевозможными аллюзиями, отсылками и скрытыми смыслами, так что его можно бесконечно пересматривать, всякий раз находя что-то новое. Нашлось там место и изумрудным ассоциациям. Двое из главных героев - наивный увалень Зус и суровая дочь лесоруба Венди - совершенно откровенные "аватары" Страшилы Мудрого и Железного Дровосека. Первый - толстый, неуклюжий, говорящий вроде бы глупости, но на самом деле мудрый - однажды застревает посреди кукурузного поля и, слыша карканье ворон, замечает: "А из меня бы вышло неплохое пугало!". Вторая - не расстающаяся с топором, рыжая ( = бездушная=бессердечная) и с, на первый взгляд, совершенно железным характером (а для самых непонятливых она несколько раз появляется в майке с гербом Старков из "Игры престолов": Старк = Железный человек, ассоциация прямая), на самом же деле она куда добрее и душевнее, чем кажется. действие фильма происходит в некоей волшебной области, затерявшейся в американском захолустье, посреди которой стоит особо волшебная Хижина Тайн, построенная неким "Мистером Тайной" - Стэном Пайнсом - и полная всевозможных волшебных вещей. Правда, "волшебные" вещи в Хижине (в отличие от всей прочей страны) сплошь поддельные, никакие не волшебные, а Стэн в молодости был бродягой-шарлатаном, специалистом по одурачиванию доверчивых зрителей - которого судьба ненароком занесла в эти края. Полагаю, нет нужды уточнять, на какого "изумрудного" персонажа он похож? Надо ли говорить, что в финале Стэн, покидая свою Хижину, оставляет своим преемником Зуса-Страшилу? Дальше - ещё интереснее (хотя тут мои рассуждения становятся довольно шаткими). Автору, вероятно, захотелось и противников главных героев сделать аналогом отрицательных героев баумовской книги... но, видимо, обе злые волшебницы из "Волшебника страны Оз" показались ему недостаточно выразительными, и он полез за данными к Волкову. Так ли это на самом деле - не знаю, но сперва в сериале появляется антагонист, который ходит всегда в голубом, носит имя Гидеон (созвучно с Гингемой?) и имеет подручного - мастера по имени Deuce (горбоносого брюнета в зелёной шапке без полей - хотя и мелькнувшего всего один раз, но всё-таки показанного и по имени названного: тут уже совпадение 100%). А затем появляется и другая отрицательная героиня, которая ходит в фиолетовом и носит созвучное (?) с Бастиндой имя Пасифика.

Felis caracal: Питерское турагентство. Оно, разумеется, "МИГ-travel", но М как-то плохо читается. Получается "ИГ-travel" и логотип с Кругосветными горами. Извините за качество фото, могла снять только утюгом.

totoshka: Felis caracal пишет: Получается "ИГ-travel" и логотип с Кругосветными горами. В качестве транспорта воздушные шары, ураганы или предполагается пешие экстримальные туристические маршруты?

Felis caracal: totoshka, индивидуальный подход к каждому клиенту и трансфер с учетом всех пожеланий!))

totoshka: Фиксики, 106 серия - Кино ))) Рассказывают о том, как изобрели кино, кадр к тому, что в какой-то момент изобрели цветное кино )))

Чарли Блек: В русском дубляже фантастического триллера «Прибытие» (2016) герои прозвали семиногих пришельцев Страшилой и Дровосеком. В оригинале однако их зовут Эбботт и Костелло (https://ru.wikipedia.org/wiki/Эбботт_и_Костелло). Видимо подразумевалась неразлучная пара друзей вида толстый и тонкий.

nura1978: ой чего видели! Город Коломна, оформление детской стоматологической клиники: И даже копирайт поставлен:

nura1978: Да, кстати, еще ДО обнаружения всего этого великолепия было замечено - Коломна - это over the rainbow! Пруф:

Марк Кириллов: О! То, что я сделать собирался, сделали без меня... Ну, и славно - зато все увидели. over the rainbow - это что? Я плёхо понимайт не по-рюсски

Захар: Упоминания о Волшебной Стране есть везде, однозначно. С давних времен в фольклоре, многочисленных народных сказках и так далее. Баум и Волков писали свои истории не на пустом месте.

Захар: Маккуро Куроске пишет: Лазая по ЖЖ kid-book-museum.livejournal.com (кстати, очень рекомендую, если кто незнаком), наткнулся там на детский литературный альманах "Дружба", выходивший в Ленинграде, за 1969 год. А в нём - вот это: Автор - Владимир Уфлянд. Спасибо огромное, никогда не слышал о таком.

nura1978: Марк Кириллов "over the rainbow" значит "по ту сторону радуги", "за радугой" - если ехать в Коломну из Москвы, проезжаешь по пути станцию Радуга. А еще "Somethere over the rainbow" (где-то там, за радугой) - название самой знаменитой песни из фильма 1939 года "Волшебник страны Оз". https://youtu.be/PSZxmZmBfnU

Захар: Разгорелась радуга На все поднебесье. Вот тебе моя рука, Полетели вместе. Вот тебе моя рука, Полетели вместе.

Марк Кириллов: "По ту сторону радуги" - отличная песня. Особенно в исполнении Джуди Гарленд.

Алена 25: не знаю такой

Захар: Алена 25 пишет: не знаю такой Джуди Гарленд - актриса, сыгравшая Дороти Гейл Баума.



полная версия страницы