Форум » Сказки Изумрудного города » Разносторонняя тема » Ответить

Разносторонняя тема

Железный дровосек: У меня есть много вопросов, но на них можно быстро ответить, поэтому я решил свалить всё в кучу. Вопрос первый: куда впадает Большая река? ************************* 1 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000112-000-0-0 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-2-0-00000175-000-0-0

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Чарли Блек: Железный дровосек пишет: куда впадает Большая река? На сей счёт в книгах Волкова сведений нет.

саль: Варианты, насчет того, куда девается Большая Река, и вообще о кругообороте воды в долине я приводил в теме "География Волшебной страны". Там же ответные реплики и возражения.

MAX: Возможно она где-то в пустыне теряется. Или впадает в какой-нибудь оазис?


Железный дровосек: Вопрос второй: каково полное имя Элли - Элен, или Элизабет?

Чарли Блек: Железный дровосек Может быть также Элис, Элеонора, Александра, и много других вариантов.

саль: Зависит от того, на основании чего, Волков давал его.

Железный дровосек: Ну, вряд ли Александра - в английском есть более популярное сокращение(кстати, почему они так любят сокращения с двойной буквой?). И не думаю, чтобы Элеонора - вряд ли канзасские фермеры назвали бы так свою дочь. Элис - вполне возможно. У Сухинова она Элен...

Чарли Блек: Железный дровосек пишет: почему они так любят сокращения с двойной буквой? Особенность английского языка. При образовании уменьшительного имени с концовкой на "-и", предыдущая согласная удваивается: например, "Рон" - "Ронни", "Боб" - "Бобби". Железный дровосек пишет: вряд ли Александра - в английском есть более популярное сокращение Я тоже думаю, что вряд ли. Хотя существует актриса Элли Шиди, полное имя которой как раз Александра. Железный дровосек пишет: Элис - вполне возможно. У Сухинова она Элен... Угу... А Элис - кажется у Кузнецова.

Железный дровосек: А Волков вообще задумывался над полным именем? Или специально дал такое, чтобы никто не допёр...

Чарли Блек: Железный дровосек Ну вот саль недавно высказал гипотезу, что Волков назвал Элли в честь Кэрроловской Алисы.

MAX: Почему тогда не Элис?

Чарли Блек: MAX Элис это полное имя. Поскольку девочка маленькая, её называют уменьшительным.

саль: Кстати, у Сухинова она местами именуется и Элис.

Чарли Блек: Сухинов довольно небрежно свои книги писал. У него и Джон Смит иногда именуется Генри (так звали дядю Дороти).

totoshka: Чарли Блек пишет: Сухинов довольно небрежно свои книги писал. У него и Джон Смит иногда именуется Генри (так звали дядю Дороти). Ну это он после озовской конференции написал, а в редакции пропустили, не заметив ошибку... Хотя общую небрежность это не оправдывает все равно.... )))

Кастальо: Кстати, а ведь в беседе с Командором он подметил: Алиса Кэролла - Страна Чудес, Элли Смит (Элис - Алиса) - Волшебная Страна Алиса Селезнева - Чудеса Глубокого Космоса

саль: пассажирка мисс Алиса - кругосветное путешествие Сидни Холла.

саль: Ладно, шутка. Чарли Блеку. Вот и нашелся человек, который уже высказывал гипотезу о происхождении имени Элли от книги Кэррола. Кстати, в сообщении Кастальо промелькнуло еще одна малюсенькая деталь в пользу такой гипотезы.

саль: А что Сухинов небрежно об ИГ писал, это точно. (его книг на другие темы я не читал, поэтому сравнить не могу). У меня вообще сложилось впечатление, что он публиковать их не собирался. В общем в качестве первоисточника их использовать не следует.

Чарли Блек: саль пишет: Вот и нашелся человек, который уже высказывал гипотезу о происхождении имени Элли от книги Кэррола. Значит я это в своё время пропустил. А вообще мне тут подумалось: у Кэрролла приключения Алисы начинаются с того, что она бросается вдогонку за белым кроликом и попадает в нору, сквозь которую летит, кувыркаясь, вверх тормашками. У Волкова - или скорее в данном случае у Баума - Элли/Дороти точно так же бежит за Тотошкой, после чего попадает вместе с фургоном в вихрь, который её тоже крутит, вертит и забрасывает в сказочную страну. Вроде как некоторое сходство имеется.



полная версия страницы