Форум » Сказки Изумрудного города » Грегори Магвайр - «Ведьма. Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз» » Ответить

Грегори Магвайр - «Ведьма. Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз»

Арнаут Каталан: Кто читал? Какие впечатления? Короче, обсуждаем ^_^

Ответов - 107, стр: 1 2 3 4 5 6 All

саль: Сноски - это другое восприятие. Когда имя сразу в тексте, и строчка звучит иначе. Опять же с привычным словом сразу и контекст и ассоциация. А в общем, получится что-то вроде экспериментального варианта. Тем более, что другой перевод - он тоже существует и доступен, стало быть, никакого диктата нет.

Псаммиад: А мне кажется, в официальном (?) переводе и так слишком много переделано под Волкова. Первоисточник основывался на книгах Баума и фильме 1939 года, и я не вижу смысла его трогать. Эльфаба - не Бастинда, это целостный образ, сильно отличающийся от канона, не имеющий никакого отношения к интерпретации Западной (Восточной) Ведьмы у Волкова (и Сухинова), весьма рельефный и куда более привлекательный

саль: Речь не идет о том, чтобы трогать первоисточник (я не знаю, кто настолько знает английский). Да и что с ним станется. Эльфаба - самостоятельный привлекательный образ. Она не Бастинда, но и не Западная Ведьма Ф. Баума. Но тем не менее - первоисточник общеизвестен, а образ, написанный Магвайром, хорош именно в созданном им мире. Который не станет миром Волкова, даже если будет немного больше соотноситься с ним в переводе. (Ведь никто, по-моему не настаивает, чтобы Страшилу именовали непременно Пугалом, а Тотошку именно Тото. Кому повредит, если Бок будет передан как Кокус).

Алекс: А принцесс Озм вы куда денете? Выкинете? Проявляйте уважение)

саль: Алекс, могу ответить сразу. "Ведьму" я сам читал с огромным вниманием и большим удовольствием. Она того стоит. А насчёт уважения... Магвайр тоже прошелся по стране ОЗ кованным сапогом. Правда подковки его сапог оказались золотыми с драгоценными камешками. Теперь вопрос про Озму. Да никуда не надо ее девать, также как стеклодува Черепашье Сердце, профессора Дилламонда и других персонажей второго плана. Останутся на своих местах. Я в конечном счете против пестроты. Есть Ведьма Запада, есть Бастинда, есть Эльфаба.... появится новый интересный автор и назовет эту волшебницу Бимбузой, следующий - Килакотой, еще один - Деукой и что же? Если уж, как вы считаете, надо уважать волю автора, вряд ли это относится к его вольному распоряжению той первоосновой, от которой он отталкивается. А уж в более или менее свободном переложении на другом языке это и вовсе не обязательно. Главное, чтобы автора читали и правильно воспринимали его мысли, вложенные в произведение.

Джинджер: Я поддержу Алекса. Лучше оставить все имена, как есть. Первоосновой книги была история все же Баума, а вовсе не Волкова.

Алекс: Джинджер, спасибо) Саль, не буду скрывать, - меня обижает общий "Волковский" настрой. Хотя у нас он логичен((( Обозлился в процессе поиска недостающих у меня книг Баума, и понял что его произведения у нас года эдак с 2002 не переиздаются, в отличии от Волкова, который попросту скопировал историю американского писателя. Обидно( А тут "Ведьму" в России издали) И то, в чём-то по-Волковски перевели (Гудвин) Сам читал с нескрываемым восторгом. За само произведение и за "дань" Бауму. Так что, обойдёмся без Бастинды)

саль: Алекс, спасибо за ответ. Меня в общем интересовало также, кто выскажется за "отказ от Бастинды". (Но предложенное делается и будет сделано. А попадет ли на форум? Это будет зависеть не от меня. В крайнем случае, может быть, попадет еще куда-нибудь. И мнения, уверен, будут разные. И даже не уверен, каких больше)

Чарли Блек: Поскольку мнения разделились, можно было бы просто выложить оба варианта. Или даже сделать три версии: одну - тот перевод, который издан (в нём, насколько я знаю, есть и Гудвин, и Эльфаба); вторую - стилизованную под Волкова (заменить Эльфабу на Бастинду, а Гудвина не трогать); третью - для поклонников Баума (вернуть Оза вместо Гудвина, как было у Магвайра в оригинале). Вроде бы особых усилий для этого не требуется. В Word'е все эти замены делаются за 5 минут. Неясно только по-прежнему, куда выкладывать, ибо раздел "Библиотека" пока ещё не создан.

саль: Но, пока "библиотека" не организована варианты будем готовить. Там есть несколько моментов, которые не сводятся к 5 минутной замене. Всё равно требуется внимательная завершающая читка. (как минимум). И сам перевод местами негладкий. Замена пары слов или перестановка местами сути не изменит, но сделать это не лишне. Я уж не говорю про грамматику и опечатки.

Алекс: саль Тогда и Нессу на Гингему заметите) Правда, у Волковской Гингемы были руки) Да и Гингема с Бастиндой прилетели из Большого мира. У Магвайера Несса и Эльфаба родились в Оз)

саль: Алекс, вчерне ведь у меня всё готово. С Гингемой понятно, но есть более неочевидные моменты. Например со Зверями. Я бы не задумываясь убрал Слонов и Носорогов, но княгиня Настойя не позволяет. А это персонаж посерьезнее Озмы (Озмы-то по сути нет). А то что Несса и Эльфаба родились в Оз.... Я уже говорил - Магвайр не Баум. Он много в чем с ним не совпадает. Так что говорить о Волкове? Но, повторюсь! Вещь так хороша, что нет сил отказаться от того, чтобы с ней повозиться. Пусть будет в разных вариантах. Больше людей прочитают.

Алекс: саль возможно) я не любитель электронных книг) давно уже прочитал вой экземпляр и правда был в восторге) в любом случае удачи) может популяризируете книга, и два её продолжения переведут и издадут у нас в России)

Donald: Итак, я собрался с духом и прочёл книгу Грегори Магвайра "Ведьма: жизнь и времена Западной Колдуньи Страны Оз". С одной стороны, понравилось. С другой - очень сильно удивило. Что понравилось? Во-первых, то, что в книге Магвайра страна Оз живая, а не застывшая на одном этапе исторического развития, как у Баума. Есть прогресс, научный, социальный и политический, есть все присущие прогрессу явления, так сказать, побочные эффекты. Понравился реализм. Во-вторых, приглянулось то, что персонажи Магвайра далеко не стереотипны, нет ни одного абсолютно положительного, равно как и абсолютно отрицательного персонажа. Равно, как и вообще добра и зла нет как таковых, они лишь в представлении людей существуют. В-третьих, понравилось изменение эпохи, то что страна Оз на этапе 19-ого века. И наконец, понравилось, что в книге есть борьба различных идеологий, религией, мировоззрений и систем мышления, что поднимаются вопросы строения мироздания, и что автор окончательных ответов на них не даёт. Удивило то, сколько злободневности Магвайр умудрился впихнуть в старый баумовский сюжет. Расовые дискриминации, убийство учёного, политически покушения, закулисные интриги госмасштаба... Видно, что книгу писал наш современник. Ещё удивила зима в стране Оз. Что можно сказать о сюжете и о героине? Перед нами история одной непростой и бессмысленно прожитой жизни. История девочки, которая родилась не такой, как все - "уродиной", и которой суждено было быть изгоем всю жизнь. История девушки, отец которой был религиозным фанатиком и которая, хоть и называла себя атеисткой, была дочерью своего отца - так же искренне и сильно Эльфаба верила в свои идеалы, так же верила, что борется за правое дело. Только её религией были наука и революция. Но, по сути, во что верить - нет разницы. Эльфабы, как и её отец ничего хорошего никому не принесла. Она полюбила - по-настоящему полюбила человека, который был ей очарован. Теоретически, Фьеро мог бы спасти Эльфабу от её заблуждений, предложить ей другую жизнь. Но и сам был несвободен. И в итоге из-за неё и погиб. Эльфаба родила сына - и оказалось никуда не годной матерью. В конце жизни она пришла к тому, что стала вообще никому не нужна - ни отцу, ни сестре, ни сыну, ни народу, ни так называемым друзьям. Почему? Потому что всю жизнь потратила на поиски смысла жизни и не нашла его. Её никто не любил, но сделала ли она что-нибудь, чтобы её любили? Нет. Сестру бросила на произвол судьбы, отца бросила, сына не растила, народ не возглавила, хотя могла дважды, Нор спасать не стала, бросилась искать башмачки - они ей были нужны как иллюзия отцовской любви. Единственного человека, который её любил, Эльфаба подвела. Крах её жизни закономерен. Эльфабу жаль. Из других персонажей мне запомнился, в первую очередь, отец Эльфабы и Нессарозы, Фрекспар. Искренне верующий, думавший, что несёт истину, он тоже потерпел крах. Тоже разочаровался в своей жизни. Иметь таких дочерей и пережить обеих - никому не пожелаю. Его тоже жаль. Глинда. Типичная самовлюблённая зазнайка, очень много из себя понимающая. "Я вся такая правильная" и т.д. Ничего кроме раздражения не вызывает. Нессароза. Раздражения не вызвала, жалости тоже. Девушка с ещё более непростой судьбой, всю жизнь зависима, явно получала удовольствие от власти. Была счастливей сестры - ей разочаровываться не пришлось. Уважения вызвали настоящий учёный, погибший за истину, профессор Дилламонд, и студент Бок, который нашёл своё счастье и смысл жизни. Лир. Этому мальчику явно ещё предстоит долго мучиться... Не понял я, зачем в сюжете брат Эльфабы, который в кадре так и не появился. Может, из второй книги узнаю. Понравились "антагонисты" - мадам Кашмери и Гудвин, которого все считают за тирана и злодея, а он глубоко несчастный человек. Тоже обречённый. Что он биологический отец Эльфабы - версия удивила. Жалко ничего не понимающую Дороти. Очень понравилось, что по Магвайру, окатывая ведьму водой, девочка её желала спасти. Вот он, смысл словосочетания "причиняю добро". Остальные персонажи запомнились меньше. Ещё понравилось строение книги. Географически разбитые части, то, что сюжет охватывает всю страну. Резкие скачки времени между частями. То, что в конце показаны все, кто был в начале. Сама по себе идея "тёмной альтернативки" и "осовременивания сюжета" мне близка. Чего жду от продолжения? Завершения истории отдельных героев - Лира, Нор, Глинды. Объяснения насчёт волшебной книги из мира Гудвина и роли таинственной старухи Якль. Так же интересно, что же там с Озмой. Собственно, вот и все мои впечатления. А какие впечатления были у вас после прочтения книги Магвайра?

Annie: Я, в общем-то, уже в дневнике впечатления писала, с тех пор ничего не изменилось. Но раз уж такое дело, тут копирую. В основном тут сплошной негатив. Итак. Слово «гадость» у меня возникло в голове с первой же страницы и периодически возвращалось, таща за собой хвост синонимов и более сильных выражений. Мало того, что у Магвайра всё встало с ног на голову. Мало того, что он превратил страну во что-то кошмарное. Так ещё и, по всей видимости, он руководствовался «великолепным» принципом «Что естественно, то не безобразно», результатом которого стал натурализм и разврат. ВЫ МОЖЕТЕ ПРЕДСТАВИТЬ СЕБЕ ТАКОЕ В СТРАНЕ ОЗ?! Я нет. Обычно я такие книги бросаю на первом же подобном эпизоде и дальше не читаю. Здесь пришлось воспользоваться другим способом – перелистывать всю эту мерзость и читать дальше, стиснув зубы. Впрочем, там есть интересные факты, так что в общем-то я не жалею, что прочла. Однако Баум бы точно в гробу перевернулся, и не исключено, что и Волков тоже (я как-то упустила, в каком году вышла книга) – ибо Волшебника у Магвайра зовут Гудвин. Самый страшный человек в стране Оз – это он. Участь же остальных героев заключалась в том, что их твёрдо и решительно перепутали, кто добрый, кто злой, в результате чего всю книгу я невольно сочувствовала Эльфабе. Похоже, добро и зло у Магвайра очень сильно поменялись местами не только среди героев, но и вообще. По сюжету можно только руками развести. Если бы знакомые имена не ездили по глазам (а там таких, в общем-то, и немного), то книга ничем страну Оз не напоминает. Что можно сказать по устройству страны? От Оз только название. Сама страна – ужасное место. Народы бедствуют в унылом и мрачном краю. А тут ещё и Гудвин – настоящий изверг и тиран. А ещё в стране Оз вдруг бывает зима, живут собаки, а умерших кремируют (что мне особенно не понравилось – мне оно и в нашем мире не нравится, как и многое другое, а в Оз…). Что ещё можно отметить. Про религию. Есть «языческий культ феи Лурлины» и даже праздник в её честь (напоминает наше Рождество – с ёлками и подарками). Сей культ мне прозрачно напомнил Сухинова с его «святым Торном». Легенд о создании Оз много, и не всегда в них участвует Лурлина; кроме того, эти легенды не всегда приличные. Помимо того, высказывается вариант, что Озма была дочерью Лурлины (единственное, пожалуй, что меня заинтересовало). А вообще у Магвайра с Озмой что-то несуразное – так как у него в стране Оз никакой вечной жизни и вечной юности нет, то он утверждает, что Озма была не одна, а просто это вереница королев с одним и тем же именем (к слову, он их почему-то представляет жуткими уродинами). Одна из Озм строила Жёлтую дорогу. Ещё можно отметить то, что у Магвайра есть некая провинция Маррания (с жителями марранами, разумеется). У Баума их не было, но и по отношению к Волкову Магвайр немного путано сделал – эта провинция у него немного не в том месте. Ну и последняя аналогия, которую я заметила – это ожившие с помощью волшебного порошка (на уроке биологии в университете)… рога, висевшие в качестве украшения (оживили их, правда, по ошибке). Что-то ну очень знакомое… В общем и целом оставшееся впечатление – «бред». Чтобы так испортить милую детскую сказку… Всё перевёрнуто с ног на голову, всё перепутано, какой-то кошмар. Нееет, это что угодно, только не страна Оз. Собственно, мне это было чуть ли не с первых страниц понятно. Но чтобы ТАК?!... Я вообще не люблю, когда внушается симпатия к злодеям. Когда возникает вот такая вот перепутаница: пожалеем злую ведьму Запада, она же хорошая, она же такая несчастная! А Гудвин такой вот плохой, Глинда – просто напыщенная дурочка, Дороти тоже не сахар, Тотошка – мерзкая собачонка… И вообще в Оз плохо. Каким умом надо обладать, чтобы до такого додуматься, я не понимаю. А главное – зачем?..

Donald: Annie пишет: Волшебника у Магвайра зовут Гудвин. Annie пишет: по отношению к Волкову Магвайр немного путано сделал Annie, это не Магвайр путано сделал. В оригинале никакого Гудвина не было, и Маррании скорее всего тоже. Это переводчики постарались.

саль: Annie пишет: И вообще в Оз плохо. Каким умом надо обладать, чтобы до такого додуматься, я не понимаю. А главное – зачем?.. Ну, зачем - тут я могу предположить. Он пытался обосновать, как вообще могла появиться женщина с настолько сдвинутыми мозгами, что (канон) ни с того ни с сего искренне грозится скормить безобидную девчонку крысам. Да еще живьём, и при этом получает удовольствия от одного воображения такой картины. Удалось ему или нет, вопрос второй. Но попытка заслуживает внимания.

Жук-Кувыркун: Я ни разу не читал "Ведьму" Грегори Магвайра. Наверное, теперь уж никогда не прочитаю. Судя по тому, что написала Annie, вся книга - полнейший кошмар.

Эмералда Джюс: Жук-Кувыркун , ну это неконструктивно, ей Богу!))) Нельзя же иметь чужое мнение о чем-то, надо ж свое все-таки иметь!))) Прочитать для начала!)))

Многоцветка: Я читала эту книгу. У Магвайра там часто встречается плоский юмор. У Баума изначально были такие народы: Кводлинги, Гилликины, Манчкины и Винки. Волков дал народам другие имена: Жевуны, Мигуны, Болтуны. Магвайр назвал народы по названиям Баума: Кводлины, Манчики и другие. Переводчики Баума взяли названия Волковских народом. Мне не совсем понятно, почему к примеру слово Манчкины сложное слово для русского народа? Почему их нужно было называть Жевунами? Конечно можно предположить, что русскому народу более понятно слово Жевуны, но Волков мог бы так же описать слово Манчики. Хотя Волков все сделал правильно: Жевуны значит жуют, Болтуны часто болтают и так далее. Благодаря книге Магвайра я познакомилась именно с Баумовскими народами, именно этим мне понравилась данная книга.



полная версия страницы