Форум » Сказки Изумрудного города » А на каком языке/каких языках разговаривают жители Волшебной Страны? » Ответить

А на каком языке/каких языках разговаривают жители Волшебной Страны?

Антиромантик: Строим догадки

Ответов - 134, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Гкмнвронк: Видимо отсутствие языкового барьера, распространённый ляп не только у Волкова и Баума. У Булычёва: почему в доледниковую эпоху сказок говорят на космолингве. По фильму: Громозека общался с бабой Ягой.

MAX: В "Синдбаде-Мореходе" говорилось, что тогда говорили на Понятном языке (оригинальное название).

Ильсор: То, что жители ВС без проблем понимали американца Гудвина, а потом и других его соотечественников, говорит о том, что языком ВС был какой-то английский диалект, очень близкий к американскому варианту. В свое время у меня была совершенно нелепая идея о языках, навеянная прочтением Приложений к "Алой Книге Западных Пределов Дж. Толкиена". В главе "Языки и письмена" есть намек, что староанглийский язык произошел от Всеобщего языка Средиземья - "вестрона". Потому логично предположить, что тот же вестрон лег в основу языка ВС (особенно учитывая сходство Жевунов, Болтунов, Мигунов и пр. с хоббитами). А это уже как-то роднит ВС и Средиземье (вот уж простор для гипотез и разной псевдонаучной ерунды). В любом случае, я придерживаюсь версии, что язык жителей ВС был диалектом, очень близким к американской версии английского языка.

Цветария: На русском))) По моему фанону-АУ Волшебная страна находится в России.

Ильсор: Интересная версия.

Цветария: Ильсор, ага))) Сначало это была версия, а потом закрепилась и в итоге стала фаноном))))

Ильсор: Цветария , фаноны так и возникают. Пришла в голову мысль, закрепилась, подтвердилась несколькими фактами (даже если эти факты лично и всецело Ваши) и вот пожалуйста новый фанон. Лично Ваш и для Вас.

Цветария: Ильсор, ага))) Сначало было так: А если бы всё было не так? А как? Например вот так... Нет, так неинтересно... А вот так? Не, не подходит. А так? О, а это интересненько... Даже очень... И такие возможности открываются. И такие возможности открываются! Через некоторое время... Вспоминаешь об этом, и сердце радуется.... Здорово придумано для моего фанона. А ведь вообще, полностью подходит и нравится! Так хорошо... Ещё через время... Нет, это точно версия нормальная! Будет альтельнативкой! Потом... Как мог фанон без этого существовать?! Нет, это точно было по моему фанонному именно так! По моему фанону!))) Вот так всё и создалось))))

Эфедринка: Цветария, у меня тоже на русском вообще когда я была раза в 2 младше и не знала, что существует Канзас и он в Америке, я считала , что Волшебная Страна находится за КАВКАЗОМ, а Элли просто еще не научилась правильно говорить да и вообще для любого человека естественно, что герои книги говорят на родном языке ( даже если прямо сказано, что язык например немецкий, мы все равно будем воображать именно русскую речь

Ильсор: Цветария , у меня так же было. Читаю, например, книгу. Хорошую интересную книгу, или смотрю интересный до невозможности мультфильм. И какое-то время начинаю думать о нем, вспоминать, с кем-то делиться... Потом вспоминаю отдельные детали, героев, ищу, как бы я поступила на их месте... Есть герои, которые сразу как-бы "западают" в душу, и там остаются. Их у меня очень мало, но они есть. И те же события, обстоятельства, Вы правы, могут зазвучать в ином прочтении, в иной трактовке. А еще была мысль одно время делать свой большой чисто мысленный фанон, где переплетутся все мои увлечения. В моей жизни их (таких крупных увлечения в плане фанонов) три: Это, собственно, миры Волкова, потом Средиземье и мультсериал "Сейлор Мун". И я пыталась ( и до сих пор пытаюсь) найти между ними что-то общее, и добавлять одно к другому. В свое время к этому приплетала еще и "Звездные войны". В общем, фаноны - это плоды нашего видения уже известных миров. Главное. чтобы они были для нас поучительны, и несли нам что-то доброе и приятное.

Железный дровосек: Элли смогла прочитать имя Гингемы на камне, причём сделала это это за пределами "магического пузыря" ВС. Следовательно, написано было латиницей.

Глория: Мне представляется, что язык Волшебной страны - что-то вроде эсперанто, в нём смешаны элементы разных европейских языков. Но больше всего там, наверное, от английского, посему ВСовцев так хорошо понимают англоязычные американцы. И ещё я думаю, что языком там все народы пользуются одним, но у каждого народа есть свой характерный говор, наречие.

Глория Джюс: Простите, пожалуйста, я забыла свой пароль и попыталась зарегистрироваться тут заново. В общем, я придерживаюсь того же мнения, что указала выше.

Хрон: Гудвин вряд ли мог заставить говорить на английском даже жителей подотчётных волшебницам стран, меж тем как Элли при пребывании в них не замечала разницы. Это говорит о том, что языковый феномен ВС не позволяет даже осознать разницу между языками, что и подавно лишило бы смысла затею Гудвина. Склоняюсь скорее к тому, что права Седьмая Вода — есть предусмотренная Гуррикапом связь между внешним миром и внутренним. Прежде мне думалось, что это как в Ксанфе у Пирса Энтони — который контактирует с безволшебным миром Мандении сразу в разных эпохах и местах, но если какой житель Ксанфа выйдет за его границу в обычный мир, то получит знание языка здешнего места и времени. Причём чары эти могут быть замкнуты на переход границы — поэтому рамерийцы не получили знания местного языка, они-то прибыли вертикально сверху, а горизонтальную границу Волшебной Страны не пересекали.



полная версия страницы