Форум » Сказки Изумрудного города » Семь подземных королей » Ответить

Семь подземных королей

Энни: О книге и экранизации.

Ответов - 45 новых, стр: 1 2 3 All

VasiaLeo: Ружеро у меня ассоциируется с "ружьё"

VasiaLeo: кстати одной подруге рассказал про подземных королей, и она сразу связала их с днями недели и права оказалась,лишь отчасти,потому что в книге не так

просточитатель: Хм.. А ведь Усыпительная вода... Это страшная штука если бы СПК не было детской книжкой... Ведь усыпление это лишь самое незначительное ее свойство.. а так во первых это АБСОЛЮТНАЯ власть. Усыпляем внушаем что угодно и вот верный раб... А во вторых учеба автоматическая!Усыпляем внушаем и вот он ВСЕ ЗНАЕТ. Что странно..


Захар: В детстве над этим совершенно не задумываешься. Это уже потом начинаешь размышлять: "Как вообще такое могло попасть в детскую книжку?"

Алингира: Захар пишет: В детстве над этим совершенно не задумываешься. Это уже потом начинаешь размышлять: "Как вообще такое могло попасть в детскую книжку?" Да легко! Дети и вправду о таком не задумываются и не падают в обморок, читая такое. Это только парочка долбаных дегенератов из фэндома по ГП орут "Гарри Поттер ни детская литирятура, низзя такое дитям читать, аааа, меня покусали Уизли!!!!11" Блин, ненавижу их!

Алена 25: Ну так в детстве и уже во взрослом состоянии, разумеется, ты по разному уже все книги воспринимаешь )))))

Руслан: просточитатель пишет: Ведь усыпление это лишь самое незначительное ее свойство.. а так во первых это АБСОЛЮТНАЯ власть. Усыпляем внушаем что угодно и вот верный раб... В цикле, кстати, было. Первые Бориль и Робиль. Во что она не в тех руках способна, хорошо показано на гипнозе менвитов. Даже строчку про "арзакам приказали забыть, что они свободны" дописывающий книгу хорошо положил - рифмуя с водой.

Николай Светин: Помню из детства: "Семь подземных королей" были на 2-м месте после "Тайны заброшенного замка" с конца. И почему то в библиотеке именно эта книга была в свободном доступе, когда как "Огненный бог Марранов" был раритет из раритетов. Примерно в году 1982. Поэтому я до сих пор помню те ощущения, когда я держал в руках "ОБМ". Это не передаваемые чувства !!! Это нельзя передать словами!

Donald: Николай Светин пишет: почему то в библиотеке именно эта книга была в свободном доступе, когда как "Огненный бог Марранов" был раритет из раритетов. Примерно в году 1982. Возможно, отличался тираж. У СПК был больше, а у ОБМ меньше.

Чарли Блек: Donald пишет: Возможно, отличался тираж. У СПК был больше, а у ОБМ меньше. А мне как раз СПК долго не удавалось добыть в библиотеках (о том чтобы купить свою вообще речи не было, это было нереально).

Donald: Чарли Блек Похоже, что распределение книг по библиотекам в позднем Союзе было необъяснимо-неравномерным

Николай Светин: Купить! Такого слова рядом с хорошей книгой тогда не было. НО и еще раз НО. Сейчас, когда можно купить любую книгу, пропал момент праздника!!!, это непередаваемое ощущение ожидания чуда, когда откроешь первую страницу. Даже запах некоторых книг я помню до сих пор. Мне жаль, что нынешнее поколение не сможет этого почувствовать.

Чарли Блек: Николай Светин пишет: Сейчас, когда можно купить любую книгу, пропал момент праздника!!!, это непередаваемое ощущение ожидания чуда Верно... Но что поделать... Такова оборотная сторона изобилия. Это касается и перенасыщенности сказочными сюжетами. В те давние времена книги Волкова были окном в удивительный, неповторимый волшебный мир. А сейчас доступен миллион сказок и фэнтези на любой вкус, "бери не хочу". По-своему это конечно хорошо, но наша старая добрая Волшебная страна на этом фоне теряется...

Захар: Мне всегда нравилась эта книга, особенно та, которая была у бабушки с очень красивыми рисунками. Год издания не помню. Когда вспоминаю о "Семи подземных королях", то всегда вспоминаю о бабушке, ведь именно у нее в гостях я впервые познакомился с этой историей.

Selenika96: Мне книга больше нравится чем советский мультик. Там как-то всё скомкано сжато, а книга интересная.

Freddy: VasiaLeo пишет: кстати одной подруге рассказал про подземных королей, и она сразу связала их с днями недели и права оказалась,лишь отчасти,потому что в книге не так В мультике так и было."Выше должности моей нет в волшебном деле-невпривычках королей знать свой день недели.Соблюдать приставлен я главное из правил-чтоб король не больше дня в королевстве правил".

Freddy: VasiaLeo пишет: Ружеро у меня ассоциируется с "ружьё" Люблю Элли,которую зовут Эля Ружьё ни причём Вот переводы имён: Ружеро-рыжий Арриго-стрелок. Тевальто-кот. Арбусто-куст. Барбедо-бородатый. Алона - одинокая. Карото-морковка. Ламенте - плачущий. Карвенто - резчик. Бориль-скучный.

Sabretooth: Freddy пишет: Тевальто-кот. Это форма древнего германского имени Теобальд, что означает "смелый народ".

Чарли Блек: Sabretooth пишет: Это форма древнего германского имени Теобальд, что означает "смелый народ". "Смелый народ" это вроде "леопольд", емнип... А "теобальд" скорее божественный...

Sabretooth: Чарли Блек пишет: "Смелый народ" это вроде "леопольд", емнип... А "теобальд" скорее божественный... В англоязычной википедии написано, что Теобальд = theod- (народ) + bald (смелый). Имя Леопольд имеет то же значение, только там первый слог происходит от слова "liut", что также означает "народ, люди".



полная версия страницы