Форум » Сказки Изумрудного города » Семь подземных королей » Ответить

Семь подземных королей

Энни: О книге и экранизации.

Ответов - 45 новых, стр: 1 2 3 All

Эот Линг: Энни пишет: Классные иллюстрации В каком смысле? В принципе или где-то конкретно?

Пакир: "Семь подземных королей" - это пример сказки, позволяющий понять разницу между врагом и отрицательным персонажем. Здесь есть отрицательные персонажи, в первую очередь бездельники-короли, но нет врагов.

Feina: Пакир пишет: "Семь подземных королей" - это пример сказки, позволяющий понять разницу между врагом и отрицательным персонажем. Здесь есть отрицательные персонажи, в первую очередь бездельники-короли, но нет врагов. Да уж, что верно, то верно


MAX: Любопытно, но показанные там драконы ближе к виверновым. Вот Сухинов поселил в ВС настоящих драконов. Кстати у него есть предположение, что СТ ведут свой род из Подземелья.

Aranel: MAX пишет: СТ Саблезубые тигры?

Кемпбел: Aranel пишет: Саблезубые тигры? это у Сухинова. По моему тигры(вернее саблезубые кошки) пришли из большого мира.

Freddy: В Пещере вряд ли водились СТ.Они-то не особо предрасположены жить под землёй.

VasiaLeo: Обсуждение повести,а так же моментов мультфильма по ней. Что нравится,что нет.

Алингира: Ну что, обсудим. 1 извилина: 2 извилина: 3 извилина: 4 извилина: 5 извилина: 6 извилина 7 извилина: Мой мозг: *верещит раненым птеродактилем*.

Sabretooth: VasiaLeo такая тема как бы уже есть. Но зато форумчане могут теперь угадывать, какую тему вы продублируете следующей И вы почему-то забыли фотографию идеальной Элли разместить, вы же её во всех темах размещаете?

VasiaLeo: Sabretooth пишет: Не в тему: VasiaLeo такая тема как бы уже есть. Но зато форумчане могут теперь угадывать, какую тему вы продублируете следующей И вы почему-то забыли фотографию идеальной Элли разместить, вы же её во всех темах размещаете? Вот тут ошибка моя

Капрал Бефар: Sabretooth пишет: И вы почему-то забыли фотографию идеальной Элли разместить, вы же её во всех темах размещаете? А что, она бы здесь была как раз уместна: к белому платью в красный горох, идеальному костюму для спелеологов, Владимирский только в третьей книге пришёл.

VasiaLeo: Капрал Бефар пишет: белому платью в красный горох У меня в фанфике так «У Эли были русые волосы, которые она любила заплетать в косички, и большие синие глаза. Чаще всего она была одета в любимое платье зелёного цвета и аккуратные чёрные туфельки.»

VasiaLeo:

Sabretooth: Капрал Бефар пишет: она бы здесь была как раз уместна Да, она была бы здесь как раз в тему, в отличие от приведенной выше картинки. Что делает в теме о книге Волкова иллюстрация с Элли из книги Сухинова, непонятно. Видимо, это очередная ошибка.

VasiaLeo: Sabretooth пишет: Да, она была бы здесь как раз в тему, в отличие от приведенной выше картинки. Что делает в теме о книге Волкова иллюстрация с Элли из книги Сухинова, непонятно. Видимо, это очередная ошибка. Этим я хотел показать,что Элли бывает разная

JarJarBinks: Sabretooth пишет: Что делает в теме о книге Волкова иллюстрация с Элли из книги Сухинова, непонятно. Она демонстрирует неповторимый стиль Мисуно. На всех его иллюстрациях у персонажей такие лица, что Джоконда уже давно обзавидовалась. VasiaLeo пишет: Этим я хотел показать,что Элли бывает разная У Мисуно разные только платья, а лицо он рисует по технологии Ctrl+C, Ctrl+V. Технология применяется не только в рамках одного персонажа, а вообще для всех его рисунков. A very effective code reuse.

VasiaLeo: JarJarBinks пишет: У Мисуно разные только платья, А какая Элли по вашему?

Sabretooth: VasiaLeo пишет: А какая Элли по вашему? Эта тема вроде для обсуждения 3 книги гексалогии Волкова, а не фанонных Элли. Но для обсуждения Элли, видимо, будет создан и объявлен затем ошибкой дубликат этой темы, поэтому придётся обсуждать фанонных Элли здесь .

VasiaLeo: ТИМ О’КЕЛЛИ был вместо Фреда в мультфильме. Вот смехота.

VasiaLeo: Ружеро у меня ассоциируется с "ружьё"

VasiaLeo: кстати одной подруге рассказал про подземных королей, и она сразу связала их с днями недели и права оказалась,лишь отчасти,потому что в книге не так

просточитатель: Хм.. А ведь Усыпительная вода... Это страшная штука если бы СПК не было детской книжкой... Ведь усыпление это лишь самое незначительное ее свойство.. а так во первых это АБСОЛЮТНАЯ власть. Усыпляем внушаем что угодно и вот верный раб... А во вторых учеба автоматическая!Усыпляем внушаем и вот он ВСЕ ЗНАЕТ. Что странно..

Захар: В детстве над этим совершенно не задумываешься. Это уже потом начинаешь размышлять: "Как вообще такое могло попасть в детскую книжку?"

Алингира: Захар пишет: В детстве над этим совершенно не задумываешься. Это уже потом начинаешь размышлять: "Как вообще такое могло попасть в детскую книжку?" Да легко! Дети и вправду о таком не задумываются и не падают в обморок, читая такое. Это только парочка долбаных дегенератов из фэндома по ГП орут "Гарри Поттер ни детская литирятура, низзя такое дитям читать, аааа, меня покусали Уизли!!!!11" Блин, ненавижу их!

Алена 25: Ну так в детстве и уже во взрослом состоянии, разумеется, ты по разному уже все книги воспринимаешь )))))

Руслан: просточитатель пишет: Ведь усыпление это лишь самое незначительное ее свойство.. а так во первых это АБСОЛЮТНАЯ власть. Усыпляем внушаем что угодно и вот верный раб... В цикле, кстати, было. Первые Бориль и Робиль. Во что она не в тех руках способна, хорошо показано на гипнозе менвитов. Даже строчку про "арзакам приказали забыть, что они свободны" дописывающий книгу хорошо положил - рифмуя с водой.

Николай Светин: Помню из детства: "Семь подземных королей" были на 2-м месте после "Тайны заброшенного замка" с конца. И почему то в библиотеке именно эта книга была в свободном доступе, когда как "Огненный бог Марранов" был раритет из раритетов. Примерно в году 1982. Поэтому я до сих пор помню те ощущения, когда я держал в руках "ОБМ". Это не передаваемые чувства !!! Это нельзя передать словами!

Donald: Николай Светин пишет: почему то в библиотеке именно эта книга была в свободном доступе, когда как "Огненный бог Марранов" был раритет из раритетов. Примерно в году 1982. Возможно, отличался тираж. У СПК был больше, а у ОБМ меньше.

Чарли Блек: Donald пишет: Возможно, отличался тираж. У СПК был больше, а у ОБМ меньше. А мне как раз СПК долго не удавалось добыть в библиотеках (о том чтобы купить свою вообще речи не было, это было нереально).

Donald: Чарли Блек Похоже, что распределение книг по библиотекам в позднем Союзе было необъяснимо-неравномерным

Николай Светин: Купить! Такого слова рядом с хорошей книгой тогда не было. НО и еще раз НО. Сейчас, когда можно купить любую книгу, пропал момент праздника!!!, это непередаваемое ощущение ожидания чуда, когда откроешь первую страницу. Даже запах некоторых книг я помню до сих пор. Мне жаль, что нынешнее поколение не сможет этого почувствовать.

Чарли Блек: Николай Светин пишет: Сейчас, когда можно купить любую книгу, пропал момент праздника!!!, это непередаваемое ощущение ожидания чуда Верно... Но что поделать... Такова оборотная сторона изобилия. Это касается и перенасыщенности сказочными сюжетами. В те давние времена книги Волкова были окном в удивительный, неповторимый волшебный мир. А сейчас доступен миллион сказок и фэнтези на любой вкус, "бери не хочу". По-своему это конечно хорошо, но наша старая добрая Волшебная страна на этом фоне теряется...

Захар: Мне всегда нравилась эта книга, особенно та, которая была у бабушки с очень красивыми рисунками. Год издания не помню. Когда вспоминаю о "Семи подземных королях", то всегда вспоминаю о бабушке, ведь именно у нее в гостях я впервые познакомился с этой историей.

Selenika96: Мне книга больше нравится чем советский мультик. Там как-то всё скомкано сжато, а книга интересная.

Freddy: VasiaLeo пишет: кстати одной подруге рассказал про подземных королей, и она сразу связала их с днями недели и права оказалась,лишь отчасти,потому что в книге не так В мультике так и было."Выше должности моей нет в волшебном деле-невпривычках королей знать свой день недели.Соблюдать приставлен я главное из правил-чтоб король не больше дня в королевстве правил".

Freddy: VasiaLeo пишет: Ружеро у меня ассоциируется с "ружьё" Люблю Элли,которую зовут Эля Ружьё ни причём Вот переводы имён: Ружеро-рыжий Арриго-стрелок. Тевальто-кот. Арбусто-куст. Барбедо-бородатый. Алона - одинокая. Карото-морковка. Ламенте - плачущий. Карвенто - резчик. Бориль-скучный.

Sabretooth: Freddy пишет: Тевальто-кот. Это форма древнего германского имени Теобальд, что означает "смелый народ".

Чарли Блек: Sabretooth пишет: Это форма древнего германского имени Теобальд, что означает "смелый народ". "Смелый народ" это вроде "леопольд", емнип... А "теобальд" скорее божественный...

Sabretooth: Чарли Блек пишет: "Смелый народ" это вроде "леопольд", емнип... А "теобальд" скорее божественный... В англоязычной википедии написано, что Теобальд = theod- (народ) + bald (смелый). Имя Леопольд имеет то же значение, только там первый слог происходит от слова "liut", что также означает "народ, люди".

Чарли Блек: Sabretooth пишет: В англоязычной википедии написано, что Теобальд = theod- (народ) + bald (смелый). Имя Леопольд имеет то же значение, только там первый слог происходит от слова "liut", что также означает "народ, люди". Любопытно, этого я не знал... Спасиб )

Freddy: Чарли Блек пишет: А мне как раз СПК долго не удавалось добыть в библиотеках (о том чтобы купить свою вообще речи не было, это было нереально). У меня была любимая книга-СПК и ОБМ под одной обложкой. А потом она где-то потерялась,и я купил по отдельности,СПК на русском,ОБМ на украинском.У СПК,что я купил,на передней стороне обложки все семь королей, у ног бутылки и на бутылочках этикетки "Шлаф Аш два О"(интересно, почему "шлаф",разве в СПК говорили по-немецки?)

JarJarBinks: Но писали по-русски.

Маккуро Куроске: Freddy, оригиналов иллюстраций Владимирского издатели не смогли получить, поэтому сканировали с печатного издания. А самое качественное сохранившееся издание - ГДР'овское, где надписи переправлены на немецкие.

VasiaLeo: Sabretooth пишет: Имя Леопольд имеет то же значение, только там первый слог происходит от слова "liut", что также означает "народ, люди". Германское имя (Leopold), объяснение - "смелый лев; из смелого народа"



полная версия страницы