Форум » Сказки Изумрудного города » Сказки Баума » Ответить

Сказки Баума

Prince Nick: Решил наконец-то взяться за чтение книг "первооткрывателя Изумрудного Города". Первая книга - ну почти точь-точь как ВиГ (хотя правильней сказать наоборот) Вторая книга - кошмар Дровосек провозгласил себя императором, Волшебник упрятал наследницу страны ОЗ и вел дела со злой колдуньей, Страшила набил себя долларами вместо соломы... нет это не та Волшебная страна к которой я привык, не те это герои, все постоянно друг друга подкалывают, подшучивают друг над другом. Третья книга еще не дочитал. Лев опять трусливый, куда делась смелость? Давно пару раз смотрел фильм "Возвращение в страну ОЗ" как я понял это эдакая смесь между второй и третьей книгой. Хочу уточнить, может у меня не все книги. Может есть еще? 1.Удивительный Волшебник из Страны Оз 2.Чудесная Страна Оз 3.Озма из Страны Оз 4.Дороти и Волшебник в Стране Оз 5.Путешествие в Страну Оз 6.Изумрудный Город Страны Оз 7.Лоскутушка из Страны Оз 8.Тик-Ток из Страны Оз 9.Страшила из Страны Оз 10.Ринкитинк в Стране Оз

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

Пантера: потом ещё добавлю 4 недостающих названия. у меня на CD есть все 14 книг Баума...

Prince Nick: Вот сейчас по ссылкам прошелся у вас на сайте названия книг нашел. 11. "Пропавшая Принцесса Страны Оз" 12. "Железный Дровосек из Страны Оз" 13. "Волшебство Страны Оз" 14. "Глинда из Страны Оз" Осталось найти сами книги.

Пакир: Меня удивляет: организаторы сайта Julijana.ru до сих пор не разместили у себя вторую сказку Баума "Чудесная страна Оз" (известную также как "Козни колдуньи Момби"). Очень она им подходит. Хотя большинство того, что я видел на обозначенном форуме, как и форум их антагонистов - "мужского движения", - для меня одинаково неприемлемо


Кастальо: Дженни Джик из Страны Оз (ее написал Джон Нил, друг Баума и иллюстратор его сказок).

Юна: Здравствуйте, по-поводу сказок Баума, в моей коллекции есть еще и такие: "Королева Зикси из страны Икс" "Сказки страны ОЗ" "Морские Феи". Даже и не знаю как так получается, ведь Баум, написал четырнадцать сказок, или это другой перевод тех же рассказов?

Седьмая Вода: Наверное, имеется в виду, что есть четырнадцать больших повестей, а "Сказки страны Оз" - это что-то вроде сборника рассказов (ну, мне так кажется, я не читала), они не входят в основной цикл. А "Королева Зикси" и "Морские феи" просто не считаются книгами об Оз, хотя действие происходит в той же вселенной, где находится страна Оз, и даже есть общие персонажи.

vorchun: Официально,т.е. общепринято считать,что Френк Баум написал четырнадцать сказок,есть еще короткие вещи каким-то образом связанные со страной Оз,но мелькала еще информация,что часть рукописей Френка Баума сожгла его жена,уже после смерти Ф.Баума,стоит доверять такой информации или нет,но судя по тому,что было написано доля правды там есть.Правда еще в том,что греха таить,ведь многое зависит от переводчика той или иной книги,ведь мы по сути дела читаем не оригинал,а всего лишь перевод.И не надо забывать,что мы разные, у американцев свои представления о жизни или менталитет как принято сейчас говорить,у русских свой.У меня была книга Волкова на немецком языке,только подумайте как звучит в переводе на русский название "Хитрый Урфин и его деревянные солдаты",рисунки в ней нашего мэтра Л.В.,а текст на немецком при чтении в слух просто режет слух,нет того обаяния при чтении,или когда слушаешь радиопьесу по ВИГу,слишком написано по-русски.Кстати,считается что художник О'Нил,иллюстрировавший "Волшебника страны Оз" и последующие книги Ф.Баума, это классика,кто знаком с этими рисунками из форумчан,наверняка скажут,что рисунки Л.В. для ВИГа и остальных книг Волкова о ВС тоже общепринятая классика для России,черно-белые рисунки О.Нила и цветные Л.В.,тут даже говорить нечего на чьей стороне перевес.Но знать оригинал нужно,хотя бы для общего представления кто есть кто.Ворчун.16:48.

Чарли Блек: Ну, кстати, мне попадались и цветные рисунки Нила. Может быть, правда, это более поздняя раскраска как в кино про Штирлица. А "Волшебника страны Оз" Нил как раз не иллюстрировал, его картинки начинаются только со второй книги Баума.

totoshka: Зато ЛВ иллюстрировал, правда только в открытках...

Парцелиус: Книги Баума мне если честно не нравятся, хотя если быть точнее я их не читал, но судя по тому,как их описал Prince Nick это кошмар. Страшила набитый долларами-это кошмар,кстати откуда в стране Оз достаточное количество долларов чтобы наполнить Страшилу Гудвин и Дороти ведь не миллионоеры и даже если Гудвин ограбил банк и смылся в страну Оз то Страшила весил бы как Дровосек, так как насколько я знаю бумажные доллары появились в начале 20 годов прошлого века,значит до этого они были из металла. Но несмотря на эти нестыковки,преклонение перед деньгами и.т.п. Френка Баума я уважаю,ведь без него не было бы славы Волкова и Сухинова, Леонида Владимирского знали бы,как илюстратора Буратино,а мы бы с вами сейчас бы не разговаривали об ИГ.

nura1978: Уважаемый Парцелиус, первый бумажный доллар был напечатан в 1785 году... Что касается баумовского сюжета - процесс набивания Страшилы деньгами происходит _не_на территории ВС (ОЗ). И я не вижу (простите, если не права) особого преклонения перед деньгами в подобном их использовании как замены соломы. Может, лучше прочитать, перед тем как критиковать?

nura1978: Насчет "преклонения перед деньгами" в книгах Баума, попалась чудесная цитата в The road to Oz, диалог Дороти и The Shaggy Man, одного из любимых персонажей автора: “Why didn’t you want to go to Butterfield?” she asked. “Because a man lives there who owes me fifteen cents, and if I went to Butterfield and he saw me he’d want to pay me the money. I don’t want money, my dear.” “Why not?” she inquired. “Money,” declared the shaggy man, “makes people proud and haughty. I don’t want to be proud and haughty…”

Алечка: Не читала, а после того как Вы написали про денежного Страшилу совсем расхотелось. Соломенный Страшила милее и роднее

nura1978: кажется, я сделала что-то не то

Чарли Блек: nura1978 пишет: “Why didn’t you want to go to Butterfield?” she asked. “Because a man lives there who Так-то оно так, но вот в конце книги выяснилось, что Shaggy Man обманул Дороти. На самом деле он не хотел попасть в Batterfield, потому что упёр там Магнит Любви. Зато чуть ли не в той же книге по поводу отношения к деньгам Дровосек пафосно восклицает что-то типа: "Уж не думаешь ли ты, что мы настолько пошлы чтобы пользоваться деньгами?"

Чарли Блек: Алечка пишет: про денежного Страшилу Ну, он таким пробыл совсем недолго, и к тому же по уважительной причине, так как перед этим пожертвовал своей соломой ради спасения друзей от хищных птиц (совсем как в ВИГе при нападении пчёл Бастинды).

Алечка: Чарли Блек Ну разве другой набивки не нашлось? Хотя это хорошо что ради спасения друзей

Чарли Блек: Алечка В тот момент ничего другого поблизости не оказалось, но при первой же возможности Страшиле вернули соломенную набивку

vorchun: Тотошка,что-то я не совсем понял,наш дорогой Л.В. разве иллюстрировал Волшебника страны Оз?Попутно еще одно дело,а давайте попробуем собрать открытки с иллюстрациями к сказкам не только ВИГа,но и другие нашего метра Л.В.,ведь это юбилей не только книги,но и своего рода юбилей Л.В.Хлопотное это дело,но в этом что-то есть.Ваше мнение?Ворчун.18:25.

Дмитрий: vorchun пишет: Тотошка,что-то я не совсем понял,наш дорогой Л.В. разве иллюстрировал Волшебника страны Оз? Он выпускал серию открыток под эту сказку, но саму книгу не иллюстрировал.

nura1978: Чарли Блек пишет: Так-то оно так, но вот в конце книги выяснилось ааа, спойлеры! я ж не дочитала, как можно догадаться Спасибо за поправку, действительно я в общем высказалась не в кассу ))

vorchun: Вах,какой я любопытный! Хочу,очень хочу увидеть своими глазами хотя бы сканы этих открыток,еще лучше если бы они были размещены на сайте.Спасиба большое Дмитрий,век живи век ищи и все равно чего-то не хватает,ну почти как у А. Райкина, дефицит он был есть и будет. Ворчун.18:48.

Дмитрий: vorchun пишет: .Спасиба большое Дмитрий За что?

Пантера: Чарли Блек пишет: при первой же возможности Страшиле вернули соломенную набивку Зачем?

Чарли Блек: Пантера пишет: Зачем? Ему без соломы неуютно было. В другой книге произошла аналогичная ситуация: солому Страшилы сожрал гиппожираф, так что пришлось нашего мудреца временно набить сеном, и он потом всю дорогу жаловался насколько сено хуже соломы.

Пантера: а с деньгами было бы прикольней. этакий ходячий сейф

Дмитрий: Пантера пишет: а с деньгами было бы прикольней. этакий ходячий сейф Это при условии что те деньги имели бы хождение в данном мире. Иначе - простая бумага.

Пантера: а ей бы костёр разожгли бы... пригодилась бы такая "бумага". И вообще меня поразила такая бесхозяйственность

Дмитрий: Пантера пишет: ей бы костёр разожгли бы... пригодилась бы такая "бумага". Костер можно многими вещами разжечь... Если спички или зажигалка под рукой имеются. А не будет их - фигу будет, а не костер.

Пантера: да уж... и один огня боится, так что костра в любом случае не вышло бы

рино: Prince Nick пишет: Хочу уточнить, может у меня не все книги. Может есть еще? Не все. Есть "Глинда из страны Оз" и другие три.

Лилия: Прочитала 8 книг, дальше не смогла. Совсем запуталась в новых именах, названиях... Даже ТЗЗ Волкова гораздо лучше!

Леонора: http://www.liveinternet.ru/tags/%E2%EE%EB%F8%E5%E1%ED%E8%EA+%E8%E7+%F1%F2%F0%E0%ED%FB+%EE%E7/ Прочитала у блогерши цитату - А как ты можешь разговаривать, если у тебя нет мозгов? - спросила Дороти. - Я не знаю. Но многие из тех, у кого нет мозгов, очень любят разговаривать, - ответило Чучело. ("Волшебник из страны ОЗ") Только-только прочитала книгу Баума с http://wizardoz.narod.ru И нет там такой цитаты. Приколисты что ли

Donald: Люди, а что стало с генеральшей Джинджер в последующих книгах Баума?

Ellie Smith: Prince Nick пишет: Вторая книга - кошмар А по-моему она довольно интересна.

Чарли Блек: Donald пишет: Люди, а что стало с генеральшей Джинджер в последующих книгах Баума? Она исправилась. Вышла замуж, поселилась на ферме вблизи ИГ. Подружилась со Страшилой (время от времени подрисовывала ему лицо). Но при этом бойкого характера не утратила))

Donald: Чарли Блек пишет: Вышла замуж, Это за кого? Неужели нашёлся такой мазохист?

Чарли Блек: Donald пишет: Это за кого? За какого-то фермера (имя его не называется). Donald пишет: Неужели нашёлся такой мазохист? Я думаю, Баум имел в виду, что любовь преображает человека, и всё такое прочее. Или, иными словами, что суфражисткам на самом деле нужно не равноправие, а замуж.

Aranel: Юна пишет: "Королева Зикси из страны Икс" "Сказки страны ОЗ" "Морские Феи". "Королеву" не читала, остальные две - читала. А что они не входят в серию - так ведь у СС, к примеру, есть декалогия, сказки и "Гудвин".

Aranel: Чарли Блек пишет: суфражисткам Меткое определение Джинджер...

Donald: Я решил всё-таки прочесть остальные книги Баума. Скачал 5 произведений. Прочитаю- напишу о впечатлениях.

Aranel: Я Баума читала, отношусь хорошо.

Donald: Читаю 5 книгу Баума, то ли привык то ли уже нету сил возмущаться. Очень понравился эпизод из 4 книги про суд над котёнком Эврикой. Гениальный юмор в этой ситуации. А сам котёнок- колоритнейший персонаж. Зря у Волкова в книгах котов не было. Мог Артошку котёнком сделать, было бы интересней.

Чарли Блек: Donald пишет: Зря у Волкова в книгах котов не было Было две штуки) Обоим сильно не повезло

nura1978: У нас тут случился очередной ремонт, в ходе которого пришлось перерыть подвалов и шкафов перетрясти, и на свет божий выползло умопомрачительное издание Баума - 1961 года, адаптированное для чтения на английском языке в 6 классе восьмилетней школы. С очень симпатичными картинками, косящими под О'Ниловские, но нашими, некой Носкович. Картинки пока не покажу, сканер не работает. Называется книжка "The magic of Oz" Начинается как положено - the cyclone, потом Страшила, потом ЖД, Лев, Гудвин, Бастинда, все дела. Ну, с изрядными купюрами, все-таки адаптированная. А последняя глава называется - та-даммм! - Ozma helps Dorothy! Про вторую часть я вообще молчу, там помесь истории Kiki Aru с той частью, где день рождения Озмы. И все это коротенечко, страниц на 40.

Чарли Блек: nura1978 пишет: помесь истории Kiki Aru с той частью, где день рождения Озмы Вообще у Баума вроде было две книги про день рожденья Озмы. И одна из них как раз включала в себя историю этого самого Kiki.

nura1978: Чарли Блек а, наверное я перепутала, да

Annie: nura1978 пишет: С очень симпатичными картинками, косящими под О'Ниловские, но нашими, некой НосковичЯ эту фамилию встречала в подборках по персонажам. Помню, Элли мне у неё понравилась...

nura1978: Во, сканер реанимировали, картинки Носкович: Обложка (тут, кажется, другой художник): the cyclone: Вся компания (пока без Льва) Кто шляпку (золотую) слямзил, тот старушку и пришил: Починка у Мигунов: Он улетел, но обещал вернуться:

Дурбан: nura1978 пишет: Про вторую часть я вообще молчу, там помесь истории Kiki Aru с той частью, где день рождения Озмы. И все это коротенечко, страниц на 40. Там не просто коротенько, там совсем другие подарки от Вудмэна и Пугала. И между прочим, в первой сказке той же книги Глинда названа Озмой. То есть не исключено, что во второй пишется про день рождения Озмы, а подразумевается Глинды.

nura1978: Дурбан у вас такая же книга? Классно! Дурбан пишет: И между прочим, в первой сказке той же книги Глинда названа Озмой. ну да, я именно это написала выше Дурбан пишет: То есть не исключено, что во второй пишется про день рождения Озмы, а подразумевается Глинды. а вот это вопрос к Чарли Блеку. Есть книжка про др Глинды?

Чарли Блек: nura1978 пишет: а вот это вопрос к Чарли Блеку. Есть книжка про др Глинды? Насколько помню, у Баума такой не было)

Дурбан: Чарли Блек пишет: И одна из них как раз включала в себя историю этого самого Kiki. Совершенно справедливо. В сказке про Кики Эру волшебник Оз подслушивает волшебное слово в дупле, а в лес они попали, так как отправились к Леопарду Гуго за обезьянами для подарка. Так что этот день рождения из той же книги. Правда на иллюстрации взрослая волшебница, а не девочка-принцесса. Поэтому смешение Глинды и Озмы протягивается из первой истории во вторую, но через иллюстрацию.

dumalka: Знаете что меня больше всего смущает у Баума? То, что серебряные башмачки были сняты прямо с ног Злой Волшебницы Запада. Хорошо, что у Волкова их Тотошка в пещере нашёл... А то уж очень смущает.

Amral: Опишу свое видение Оз. Прекрасная страна Оз – это край вечных фантазий, где не властно время и старость. Своего рода иллюзия на золотой век человечества. Каждая вещь и предмет там живой. Баум отошел от своей первой книги. То есть политический аспект был оставлен в стороне. Мир Оз нельзя назвать утопией, так как в нем властвуют кошмары, которые выражаются в склеивании человеческих тел в книге «Железный дровосек из страны Оз». Слабость произведений Баума заключается в недостаточно сильном сюжете – он по сути разорван на мелкие несвязанные эпизоды. Поэтому, у читателя складывается ощущение о том, что герои забывают, куда шли изначально. С чем это можно связать? Автор был самый настоящий фантазер и ставил цель выше непосредственного самого средства реализации художественного замысла. Составной частью книг являются уроки морали. Каждое из произведений имеет основную идею нравственного характера, выражающееся в испытаниях, проходимых героями. Есть у него идея – доказать в книге «Лоскотушка из страны Оз», что удачливы может стать любой человек, так он и ее развивает. Особенно не беря в голову, о том, как будет складываться композиция и весь основной ход сюжета. Иногда автору спонтанно приходит в голову – привнести юмор, и он это успешно делает, не задумываясь о том, будет ли смотреться этот эпизод в общей композиции или нет. Если рассматривать с точки зрения традиционной западной философии, то каждый из героев находится в поиске чего-либо. Именно познание являются основообразующим компонентом построения сюжета. Из книги в книге повторяется этот мотив. Правда иногда автор начинает показывать необязательность такого рода поисков. Особенно ярким примером являются «Дорога в страну Оз»,«Тик-ток из страны Оз» и «Железный дровосек из страны Оз». В книгах также отражаются проблемы фольклора. Баум был большим знатоком европейских и мировых сказок. Всю свою жизнь он писал книги о стране Оз. Себя он позиционировал как придворного историка, созданной им страны. Что было для него главным? Наверное, вера в американскую мечту о возможности подняться из грязи в князи. Оз – это мир темных и светлых образов, которые меняются очень быстро, образуя своеобразную фантасмогорию, которая и по сей день продолжается в бесконечном числе продолжателей, заложенной им литературной традиции.

Чарли Блек: Amral пишет: в нем властвуют кошмары, которые выражаются в склеивании человеческих тел в книге «Железный дровосек из страны Оз» Ну, это для нас кошмары, потому что мы привыкли к реалистическому восприятию. Сам автор скорее всего иначе относился к таким сценам. Для него это не хоррор в стиле доктора Моро, а что-то вроде игры в паззл или самоделок из конструктора Лего.

tiger_black: Чарли Блек калейдоскоп) У меня Баум очень отчетливо ассоциируется с калейдоскопом и лоскутным шитьем.

Amral: Чарли Блек пишет: Ну, это для нас кошмары, потому что мы привыкли к реалистическому восприятию. Сам автор скорее всего иначе относился к таким сценам. Для него это не хоррор в стиле доктора Моро, а что-то вроде игры в паззл или самоделок из конструктора Лего. Автор был мечтателем. У него было свое восприятие. Есть темные фантазии и светлые на их противостоянии основывается страна Оз. Сейчас, очень модно стало трактовать мир Баума как утопию, однако если взглянуть на его книги, то там много достаточно грустных моментов. Поэтому, и взял в свой мир кошмары. В определенной степени они воплощаются в образах злых ведьм Востока и Запада, Момби, сумасшедшего ученого. Автор постепенно, чего уж тут таить, занялся коммерцией. Ему необходимо было привлечь более взрослых читателей подобными темами. В Америке они по сей день ищут ужасы в стране Оз. Поэтому, сформировалось целое направление - темная страна Оз. Мир же Баума больше основывался на европейской сказочной традиции при адаптации ее к условиям Америки. Неудивительно включение подобных тем. Для Баума идеальный правитель - этот тот, кто исключительно заботится о благосостоянии своих поданных. Занять трон человек может не по праву силы, а скорее благодаря внутренней добродетели. К примеру, Глинда, по задумке автора, является сильной ведьмой, но поддерживает Озму. Также в произведениях фигурирует миролюбивая тематика. В частности, армия короля гномов была остановлена благодаря фонтану забвения. Во всех книгах подчеркивается идея равенства между мужчинами и женщинами. Баум создает аллюзии на образы вещей, так как восприятие может обмануть человека, что и видно на примере Типа. По задумке автора книга должна одновременно устрашать и развлекать. Если два компонента будут соблюдены, то успех в финансовом плане гарантирован

Чарли Блек: tiger_black пишет: калейдоскоп) У меня Баум очень отчетливо ассоциируется с калейдоскопом и лоскутным шитьем Да, есть такое)) Amral пишет: В Америке они по сей день ищут ужасы в стране Оз. Поэтому, сформировалось целое направление - темная страна Оз Ну, тут по-моему наоборот) Dark Side of Oz - как раз следствие того, что в канонической Стране Оз таких мотивов не было) И людям определённого склада их не хватало) Вообще желание очернить или вывернуть наизнанку любой более-менее светлый мир встречается довольно часто. Есть "Чёрная книга Арды" про мир Толкиена. На форуме у нас обсуждался когда-то опус Несветайло - жёсткая альтернативка волковской УДиеДС. Известны антитезы к Миру Полудня Стругацких у Сергея Лукьяненко и некоего писателя Харитонова. Единственное условие для существования таких переложений - чтобы исходный мир был привлекателен и светел.

Amral: Чарли Блек пишет: Ну, тут по-моему наоборот) Dark Side of Oz - как раз следствие того, что в канонической Стране Оз таких мотивов не было) И людям определённого склада их не хватало) Нет, там есть эти элементы.Кошмары или страхи – это и есть темная сторона Оз. Перечислю их: Злые ведьмы Запада и Востока, Момби мистер Юп, Калидасы, мангабу, невидимые медведи, горгульи, Угу – сапожник, Король Гномов и Кики Ару. Дополняет все это фоном: гибельная пустыня и туннели во владениях гномьего короля. Список можно перечислять долго. Утопизму в стране Оз места нет, так как он предполагает исключительно положительную атмосферу без злодеев и прочего. Здесь же идет противостояние темного аспекта и светлого – на основании этого образуется конфликт, который пытаются разрешить герои посредством поисков. Касательно, перечисленных Вами произведений, так всем же хочется переиначить мир сказки по-своему. Искать темноту всегда интереснее, а при желании можно найти ее в ком угодно, не говоря уже о книгах.

Чарли Блек: Amral пишет: Злые ведьмы Запада и Востока, Момби мистер Юп, Калидасы, мангабу, невидимые медведи, горгульи, Угу – сапожник, Король Гномов и Кики Ару. Дополняет все это фоном: гибельная пустыня и туннели во владениях гномьего короля. Отчасти да) Но мне эти злодеи казались скорее забавными. Либо настолько гротескными, что их трудно воспринимать всерьёз. Не видно в них настоящего зла, настоящей жестокости. Конечно, Страна Оз это не только цветочки и феечки. Некая доля негатива там есть. Но по большей части весь этот негатив как бы понарошку. Часть злых чудес оказывается миражом, видимостью (козни старухи Момби на пути отряда Страшилы и Дровосека во 2й книге). Некоторые столпы злодейства на поверку оказываются хрупкими как колоссы на глиняных ногах: Ведьму Востока легко зашиб домик; Ведьме Запада хватило простейшего ведра воды. Со многими злодеями оказывается вполне можно найти общий язык и мирно договориться (гиппожираф, Орак, Рыжая Рира). Остальные - столь же легко раскаиваются и перевоспитываются (Джинджер, Угу-Сапожник, королева Анна из Угабу, Руггедо в одной из книг)...

Amral: Чарли Блек пишет: Отчасти да) Но мне эти злодеи казались скорее забавными. Либо настолько гротескными, что их трудно воспринимать всерьёз. Не видно в них настоящего зла, настоящей жестокости. Мир детский. А какие должны быть кошмары? Они быстро проходят, как мимолетные видения Помнит ли ребенок их - нет? Однако, они приходят. Касательно, перевоспитания. А как может быть иначе? Добро должно побеждать зло и безболезнено, иначе это уже превращается в невроз, когда много негатива скапливается в душе ребенка - вот тогда и появляется какие-то сосредоточения зла огромного масштаба. Моя теория состоит в том, что страна Оз - это мир мечты и страхов, которые поперемешку сталкиваются в душе ребенка. Своеобразная аллегория детства длиною в 14 книг. У меня так страна Оз и воспринимается всегда. В детской сказке - зло и должно быть таким. Также легко герои Волкова побеждают Урфина, Арахну, семь подземных королей, пришельцев. Разве нет? Такова особенность детской литературы. Зло и должно легко побеждаться. Вам то мир Баума понравился?

Чарли Блек: Amral пишет: Разве нет? Такова особенность детской литературы Ну, это вопрос спорный... С одной стороны, я и сам так считаю. По крайней мере, мне не хотелось бы, чтобы в детской сказке появились по-настоящему страшные злодеи типа какого-нибудь маньяка Чикатило или Крёстного отца из известной саги. Это разрушило бы сказку, сделало бы её гадкой. Но с другой стороны, есть у меня опасение, что бутафорский характер зла в детской литературе, тем более в сочетании с принципом непременной победы Добра над Злом, - воспитывает читателя-ребёнка неправильно. Ибо воспитание такое - строится на лжи. Ребёнок с малых лет усваивает, что Зло - не очень страшное, и что победить оно не может никогда. Потом такой ребёнок сталкивается с реальной жизнью, где всё обстоит совсем не так, как в добрых детских книжках. И каков эффект? У кого-то от столкновения с жестокой действительностью случается шок. У кого-то - слом системы ценностей: человек начинает считать, что книжная мораль - сплошной обман. А из этого ему один шаг до логического вывода: наплевать вообще на все книжные ценности - на доброту, правдивость, благородство и т.д. и т.п. Значит можно воровать, врать без оглядки, стремиться не к высоким идеалам, а к наживе...

Чарли Блек: Amral пишет: Вам то мир Баума понравился? Даже очень)) Страна Оз - один из моих любимых сказочных миров) Хотя ВС Волкова мне всё-таки ближе.

Amral: Чарли Блек пишет: Но с другой стороны, есть у меня опасение, что бутафорский характер зла в детской литературе, тем более в сочетании с принципом непременной победы Добра над Злом, - воспитывает читателя-ребёнка неправильно. Ибо воспитание такое - строится на лжи. А разве не все большая и длинная ложь? Так когда ребенок растет : существует другой тип литературы подростковая. Вот там как раз и нужно вводить длительную борьбу со злом. В детском возрасте тяжело разобраться, где хорошее и плохое. Сказки служат ретранслятором социального опыта как и в подростковом. К примеру, Ксанф Пирса Энтони, вот как раз самое оно. Там много противоречивых героев. Властелин колец - правда это не совсем сказка, но тоже чем не целостное произведение по определению мировоззрения? Проблема только одна - дети мало читают. Есть интернет и игры. Становится неинтересно. А там также картонные монстры. Сказки- не самый плохой вариант для ребенка. Чарли Блек пишет: Значит можно воровать, врать без оглядки, стремиться не к высоким идеалам, а к наживе... Тут все зависит от социального окружения и родителей. Ценности человек формирует сам. В книжке все красиво написано, а в жизни все другое. Меняются города, эпохи, поколения. Появляется что-то новое.

Жук-Кувыркун: Согласен с Чарли Блеком насчёт того, что злодеи у Баума не натуральные. В них нет такой уж изощрённой злобы, они не производят страшного впечатления. Всё-таки Баум писал для детей, так что стеснялся натуральных злодеев.

Amral: Жук-Кувыркун пишет: злодеи у Баума не натуральные Мое мнение остается прежним. В детской сказке зло всегда картонное. Особенность жанра своеобразная. Есть литературная традиция, по ней писатели и пишут. Подростковая литература- это совсем другое направление, именно там нужны проблемы морального выбора и более сильные злодеи. У Волкова такой же подход к злу. Меня ни один персонаж его не испугал. Арахну удалось также легко победить, как и пришельцев. Перевоспитать 7 подземных королей не составило особого труда. Сказка для того и создается, чтобы не грузить мозг ребенка, который только научился читать. С другой стороны, если принять во внимание позицию Чарли Блека применительно к прочтению сказок Баума в более старшем возрасте, то тут конечно, он прав, так как реалистичности особой нет, а злые персонажи статичные. Каждой сказке должно быть свое время.

Жук-Кувыркун: В сказках Баума мне нравится то, что зачастую он делает из чего-либо тайну, которая раскрывается в самый неожиданный момент. В "Удивительном Волшебнике из Страны Оз" прямым текстом сказано, что Оз - могущественный волшебник, а город, которым он правит, целиком и полностью изумрудный. Совершенно неожиданно выясняется, что Оз - простой смертный, а город только кажется изумрудным из-за зелёных очков. Кроме того, выясняется, что Оз - американец, хотя до этого момента можно было не сомневаться, что в Стране Оз он местный. В "Чудесной Стране Оз" с самого начала фигурирует мальчик Тип, воспитывающийся у ведьмы Момби. Вдруг к концу повести выясняется, что была какая-то принцесса Озма, которую Момби похитила. И уже под самый конец повести выясняется, что Тип - это и есть Озма, которую Момби превратила из девочки в мальчика. До этого момента создавалось впечатление, что Тип и Озма - это разные персонажи. В "Озме из Страны Оз" фигурирует Королевство Гномов. Сначала ничего не говорится о каких-либо фобиях гномов. Но когда Биллина сносит под троном Короля Гномов яйцо, тот приходит в ужас. Тут выясняется, что гномы панически боятся яиц. В конечном счёте персонажи побеждают Короля Гномов, именно закидав его двумя яйцами. В "Дороти и Волшебнике в Стране Оз" компания американцев попадает в страну Мангабуков. Долгое время кажется, что Мангабуки - такие же люди, как американцы. Тем не менее, когда мангабукского предсказателя разрубают пополам, у него внутри вместо человеческого организма оказывается мякоть репы. Тут-то и выясняется, что Мангабуки - сказочные существа: снаружи люди, внутри овощи. До этого момента нет ни намёка на их овощную природу. Словом, Баума было бы гораздо менее интересно читать, если бы он не делал тайну из чего-либо. Представьте, что было бы, если бы в "Удивительном Волшебнике из Страны Оз" была с первых строк выложена правда об американском происхождении Оза, о его неволшебной природе и о неизумрудной природе его города; если бы в "Чудесной Стране Оз" было с первых строк сказано, что Тип - это Озма, которую заколдовала Момби; если бы в "Озме из Страны Оз" было с первых строк сказано, что у гномов фобия на яйца; если бы в "Дороти и Волшебнике в Стране Оз" была с первых строк раскрыта овощная природа Мангабуков. Тогда было бы несравненно менее интересно.

.Харука.: Жук-Кувыркун пишет: Представьте, что было бы, если бы в "Удивительном Волшебнике из Страны Оз" была с первых строк выложена правда об американском происхождении Оза, о его неволшебной природе и о неизумрудной природе его города; если бы в "Чудесной Стране Оз" было с первых строк сказано, что Тип - это Озма, которую заколдовала Момби; если бы в "Озме из Страны Оз" было с первых строк сказано, что у гномов фобия на яйца; если бы в "Дороти и Волшебнике в Стране Оз" была с первых строк раскрыта овощная природа Мангабуков. Тогда было бы несравненно менее интересно. Это смотря как это описать, может быть интересно если все это известно с самого начала. У Волкова известно все с самого начала про Урфина, Арахну, пришельцев, и книги эти интересны без загадок. Другое дело, что у Баума многое построено на перевертышах и загадках. Словно он писал книги просто так, не придумывая заранее сюжета, писал себе про типа и Озму, а потом придумал что Тип и есть Озма. Не придуманная загадка, в спонтанный перевертыш. Не пишется где-то, как он книги писал? Может в самом деле вот так вот с бухты-барахты придумывал развязку?

Жук-Кувыркун: .Харука. пишет: Словно он писал книги просто так, не придумывая заранее сюжета, писал себе про типа и Озму, а потом придумал что Тип и есть Озма. Не придуманная загадка, в спонтанный перевертыш. Мне не верится, что Баум не придумывал сюжет заранее. Наверняка, впервые упоминая Оза, он заранее собирался сообщить читателю, что тот не является волшебником, правит не целиком и полностью изумрудным городом и прилетел на воздушном шаре из США. Наверняка, впервые упоминая Озму, он заранее собирался сообщить читателю, что это и есть Тип. Наверняка, впервые упоминая гномов, он заранее собирался сообщить читателю, что те боятся яиц. Наверняка, впервые упоминая Мангабуков, он заранее собирался сообщить читателю, что те являются овощными людьми. Просто он понимал, что, если всё, что можно, сообщить сразу, будет убита интрига.

Псаммиад: Я бы предположил, что Баум планировал костяк истории - например, в случаях про Волшебника и Озму - заранее, а отдельные приключения мог придумывать по ходу. Кстати, проглядел текст, и оказалось, что идея с беспорядочно вращающимися глазами огромной головы - придумка Волкова. У Баума глаза даже выражали эмоции... Хм, видимо, Оз - необычайно талантливый кукловод)) Но если выпускаешь по книге в год, иногда приходится усиленно импровизировать. И идея с уязвимостью гномов к яйцам кажется мне спонтанной.

.Харука.: Жук-Кувыркун Вы Яна Бжехву не читали? Там вот тоже, не смотря на наличие костяка сюжета, большинство явно придумано спонтанно. Более того, моя сестра написала две книги. Я все вычитывала, и помогала что-то додумать. Так вот, большинство невероятных развязок придумалось спонтанно, просто по принципу "О, а давай вот так сделаем". Но если вам так дорого это мнение о тщательно придуманных загадках и сюрпризах, не буду больше спорить.

tiger_black: .Харука. пишет: большинство невероятных развязок придумалось спонтанно о, у меня тоже. Только не мной, а персонажами)

.Харука.: tiger_black пишет: Только не мной, а персонажами) Да, когда пишешь, персонажи сами иногда закручиваюсь сюжет. Ты такого и не планировал, а они словно оживая начинают чувствовать не то что задумал автор, и действовать не так.

Глория Джюс: Кстати, меня в предпоследней книге Баума, "Волшебство страны Оз", вопрос о будущем Кики Ару после того, как он выпил воды из Фонтана Забвения. Написано, что Озма и Дороти решили его, как и Руггедо, оставить в Изумрудном городе и воспитать хорошим человеком. Но ведь они не знали ни его имени, ни откуда он родом. Сам Кики, ясное дело, ничего о себе поведать теперь не мог. Однако всё же полагаю, что из Книги Событий Глинды они могли об этом узнать и отправить его домой к родителям, если он пожелает. Ведь было бы здорово, если бы он вернулся к волнующимся и переживающим (скорее всего) родителем, причём по-хорошему перевоспитанным, добрым и честным человеком. А вообще сказки Баума (я их большую часть читала, но не весь цикл полностью пока) мне очень нравятся. Полюбились практически так же, как и Волкова, потому что в целом такие же добрые, волшебные и увлекательные. И интересных ярких персонажей там очень много.



полная версия страницы