Форум » Экранизации » Фильм "ОЗ: Великий и Ужасный" и наши впечатления от него. » Ответить

Фильм "ОЗ: Великий и Ужасный" и наши впечатления от него.

Donald: Делимся впечатлениями о новом фильме. Понравился ли он вам или нет, и почему? Что думаете о сюжете, композиции, музыке, героях? Будите ли пересматривать? Хотите ли увидеть продолжение? Всё написанное прячем под кат ибо оно всё ещё спойлерами считается...

Ответов - 101, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Annie: Кастальо пишет: Дмитрий пишет: Это не Сухинов придумал, что события ВИГ происходят в 1900 году. Это Дмитрий ему предложил, когда составлял ему хронологию его декалогии и прочих книг, взять за точку отсчета и Сухинов согласился. Так что всем поклонникам Сухинова Дмитрий подтвердил что все события ВИГа в мире Сухинова происходят в 1900 году до тех пор, пока Сухинов не захочет все это переделать иначе. Хехе... Значит, всё ещё страшнее. Учитывая то, что я и Сухинову не очень-то верю, и вообще давно уже выработала свою, пусть и примерную, хронологию, маловероятно, что я соглашусь с Дмитрием, который сам автором этих книг не является... )) Просьба не обижаться.

Кастальо: Вообще-то Дмитрий имеет честь беседовать со мной по аське, а в реале сейчас слушает "Орел шестого легиона" и грустит.

Топотун: Сегодня посмотрела. Под катом очень много спойлеров. Кто не смотрел, но собирается, лучше не читать. Убьете весь эффект. Мне фильм понравился. Я изначально не собиралась искать там ничего волковского. И вообще не было намерения придираться к каким-то там несоответствиям, потому что авторы честно предупредили, что всего лишь по мотивам Баума. Это значит, что кое-что будет знакомо, но у авторов свое видение. Фильм позиционировался как приквел к фильму 1939 года. И это заметно. Там много фишек, взятых их Wizard of Oz. Первое, что меня впечатлило - начальные титры. Таких шикарных эффектных титров я не видела до сих пор ни в одном 3D фильме. Понравилась ч/б часть в Канзасе. Первое, что указало на отсылку к фильму 1939 года. Вторая фишка, взятая из того фильма - двойные персонажи Канзас/страна Оз. Возлюбленная Оза Энни/Глинда, ассистент/мартышка, девочка-инвалид/фарфоровая кукла. Не случайно я думаю их сыграли/озвучили одни и те же актеры. Как и в Озе 39 работники на ферме дяди Дороти превратились в троих ее спутников. Кстати, пока написала этот текст, все-таки нашла кое-что волковское. Возлюбленная Оза Энни собирается замуж за Джона Гейла. Фамилия дает нам предположить, что это будущие родители Дороти Гейл, главной героини "Удивительного волшебника из страны Оз". То есть родителей Дороти (по нашему Элли) звали Анна (в титрах имя обозначалось Annie, вполне себе уменьшительное от Анны) и Джон. Ураган - вот это, наверное, главная жесть. Потрясающий эффект. Действительно, читая книгу, мы даже представить себе не можем, насколько это смертельно опасно. Круто. Почти побывала внутри урагана. Главный герой Оз шикарен. А пуркуа бы и не па? Да, именно таким прохиндеем и может быть Оскар Диггс/Джеймс Гудвин или как бы там его не звали. Обаятельный авантюрист, амбициозный, чуть высокомерный, немного циничный, жаждущий славы и богатства. Но все-таки не злобный и вполне способный на сострадание и помощь. И его борьба с ведьмами это никакая не битва, а шоу. Вполне в духе Волшебника Изумрудного города. На Википедии прочитала, что на эту роль пробовался Джонни Депп. Хорошо, что не взяли. Иначе бы неизменно преследовали бы мысли о шляпнике из Страны чудес. И так появление Диггса в стране Оз немного напомнило фильм "Алиса в стране чудес". На уловку с перепутыванием ведьм я попалась. Еще даже возмутилась про себя невежеством сценаристов, которые не знают, что Глинда добрая волшебница (хотя и обещала не цепляться к авторскому взгляду:)) По поводу ведьм: я не мужчина, чтобы оценить их внешность. Поэтому о другом. Мне показалось, что злые ведьмы здесь немного недооценены. Выставлены злобными дурами (согласна с замечанием Дмитрия, что явный косяк с тем, что Эванора не отследила подготовку Оза и Глинды к "обману тысячелетия"). А вот Глинда хоть и является доброй, но сама себе на уме. Очень расчетливый политик, у которого все-таки разум преобладает над эмоциями. Ведь по сути она обманывала свой народ, зная что Оз липовый волшебник. Да и Оза сумела убедить помочь, пытаясь использовать весь его потенциал. Хоть и липовый, но хоть что-то должен уметь. Так что тут виден чисто американский подход к делу. Добро добром, но и расчет не помешает. Кое-где можно и слукавить ради конечной цели. Изумрудный город. Многим он не понравился. Это потому, что стилизован под декорации 1939, но немного модернизирован, чтобы было более зрелищно. Милых нашему сердцу очертаний искать было бы наивно. Жители тоже из фильма 1939, все эти мелкие писклявые жевуны, шумные пёстрые фермеры, купцы и прочие (пересмотрите на досуге этот фильм, много найдете общего). Облик злой Теодоры с зеленой кожей и крючковатым носом тоже из 1939-го, появление Оза после якобы смерти, огромное лицо в клубах дыма и вспышки огня. Кому-то это показалось слабоватым трюком, но опять же все из-за того, что нужно было максимально сблизить оба фильма. Посмотрите сцену, где Оз принимает Дороти и друзей. Над троном зеленое лицо в дымке, а рядом вспышки огня. То есть то, что подготовил чернокожий мастер в конце фильма. Чтобы Озу и дальше можно было дурить подданных. В общем, мне показался этот фильм очень органичной прелюдией к Wizard of Oz. Так уж и быть, создатели убедили, что это приквел. Хотя сдается мне, что если сборы будут большие, они не удержаться от соблазна снять еще что-то по теме. Юмор в фильме вполне себе присутствует и вполне себе адекватный. Шутка про банан и мартышку мне понравилась, не вижу ничего в ней не политкорректного. Просто стёб над стереотипами. Финли очень классный персонаж. Немного жаль его, когда Оз так высокомерно к нему относится. Здесь согласна, что немного перегнули палку. Но тем самым подчеркивается, насколько Финли порядочный обезьян и преданный друг. Раз дал клятву, держит ее до конца. И проникаешься к нему симпатией сразу. Всякие аллюзии в фильме хороши: на Трусливого Льва, Страшилу (самоходные чучела на маковом поле). Не понравилось разве что этих гвардейцев приспешников Эваноры назвали Мигуны (тут мое фанатское нутро взбунтовалось). Ну и притянут за уши эпизод с волшебной палочкой. Глинда так демонстративно положила на тележку, как будто это прутик, а не самая важная для нее вещь. Еще в конце очень ждала, что Оз вернет фарфоровой кукле ее семью. Что стоило ему покопаться в осколках, поискать и склеить. Это еще больше бы подчеркнуло его мимимишность, и вообще эффектная была бы сцена. А потом можно было и целоваться. В общем, моя оценка 5- из 5. Не для придирчивых фанатов, а просто для желающих хорошо провести время. Не пожалеете. Но в первый раз надо обязательно смотреть в 3D Я буду еще раз смотреть. Правда, теперь уже дома. Вдруг еще какие фишки упустила.


Асса Радонич: Еще отдельное разочарование в этом фильме – музыка. В том смысле, что у Эльфмана очень уж однообразная она – что к «Эдварду», что к «Шоколадной фабрике», что к этому, одни и те же мотивы... И еще отдельный пункт – вот интересно, почему Диггс? Этот бабский угодник по идее должен быть Оскар Диггз...

Чарли Блек: Асса Радонич пишет: почему Диггс? Этот бабский угодник по идее должен быть Оскар Диггз... В оригинале Баума - Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman Henkel Emmannuel Ambroise Diggs. А Oz - потому что остальная часть аббревиатуры образует ругательное слово))

Donald: Асса Радонич пишет: Еще отдельное разочарование в этом фильме – музыка. В том смысле, что у Эльфмана очень уж однообразная она – что к «Эдварду», что к «Шоколадной фабрике», что к этому, одни и те же мотивы... Я названные фильмы не смотрел и оттого музыка мне очень и очень понравилась...

MAX: Схожу из любопытства.

Асса Радонич: Чарли Блек пишет: В оригинале Баума - Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman Henkel Emmannuel Ambroise Diggs. А Oz - потому что остальная часть аббревиатуры образует ругательное слово)) Ну, в русском это как-то теряется, во всяком случае, я в переводе что-то не расслышала, чтобы сохранили "тупицу"... А по правилам фонетики идет озвончение до "з", и даже неполный вариант имени дает Оза, на слух только...

Чарли Блек: Асса Радонич пишет: Ну, в русском это как-то теряется, во всяком случае, я в переводе что-то не расслышала, чтобы сохранили "тупицу"... В фильме не сохранили, просто перечислили все имена) Но это Баумовский прикол из его 4й книги. Там Волшебник Оз возвращается из Америки в Изумрудный город, которым уже правит принцесса Озма, и она его спрашивает, как так получилось, что его имя совпадает с названием страны. Вот там-то он впервые называет все свои многочисленные имена. А в русском переводе этой книги их немного изменили, так чтобы полная аббревиатура получилась ОЗБОЛВАН.

Кастальо: Посмотрел, как можно перевести. PINHEAD - буквально - "булавочная головка". разг. безмозглый, глупый; с куриными мозгами. Еще - дурачок, тупица, лох...

Эмералда Джюс: А я скачанный посмотрю!

Чарли Блек: Кастальо пишет: PINHEAD - буквально С этим словом шутка ещё и в "Гарри Поттере" была, там где близнецы Уизли "модифицировали" значок старосты своему братцу Перси, изменив слово "Head" на это самое "Pinhead".

Agni: Эмералда Джюс, а мы ещё раз решили сходить, а потом ещё и скачаем, и ещё несколько раз посмотрим!

Лайла: Сегодня посмотрела. Фильм в принципе красивый. Сюжет, правда, довольно стандартный (погибающая страна, избранный, пророчество и всё такое), но это скорее претензия к жанру, а не конкретно к этому фильму. А вот главный герой... Я, конечно, понимаю, что он задумывался как не очень "правильный", но в глубине души хороший человек. Но мне слишком симпатична Теодора, чтобы симпатизировать Озу, да и Глинде тоже. Поэтому и "хэппи энд" в моём восприятии... Ну, всё должно закончиться не так)) В общем, понятно, наверно, что Теодора мне и понравилась больше всех. А сцены её превращения и первого появления перед народом Глинды - наверно, самые впечатлившие.

Чарли Блек: Лайла пишет: Но мне слишком симпатична Теодора А мне как-то Теодора не очень показалась) Может быть потому ещё, что я эту актрису недолюбливаю...

Лайла: Чарли Блек пишет: А мне как-то Теодора не очень показалась) Ну, это не особо могу оценить... Но я её очень хорошо понимаю.

Donald: Лайла пишет: мне слишком симпатична Теодора, чтобы симпатизировать Озу, да и Глинде тоже. Чарли Блек пишет: мне как-то Теодора не очень показалась По-моему, красивей и уверенней всех Эванора была. Но и ей до фарфоровой девочки далеко.

Aranel: Ой, заинтересовали, заинтересовали. Жду не дождусь посмотреть.

Donald: Aranel, только начиная смотреть первым делом выкинь из головы сюжеты Волкова, Сухинова, Баума и Магвайра. Поможет легко смотреть фильм.

Седьмая Вода: Ну, напишу тогда я и что-нибудь - хотела в ЖЖ, но стало лень. Хотя тут уже в принципе всё сказали. Сразу очень понравились титры. Просто оторваться не могла. И ваще, использовать 3-D для создание эффекта плоского - это клево. Сам фильм... чтобы его понять, имхо, нужно все-таки хорошо знать ту старую экранизацию. Потому что мне часто приходилось себя одергивать и напоминать себе, что тот или иной момент, который мне не понравился своей хаотичностью/неканоничностью/неэстетичностью/еще чем-нибудь - он на самом деле является отсылкой к первоисточнику. Что это не экранизация Баума (которого я, впрочем, всё равно знаю плохо) и тем более Волкова, а приквел к фильму. Хотя они, конечно, сделали всё для того, чтобы и людям, которые "не в теме", тоже было интересно - например, кажущийся перевертыш с Глиндой в начале вроде как должен работать и для тех, и для других, просто для "знатоков" он будет двойным, а для "посторонних" - одинарным. Впрочем, перевертышей там, как я поняла уже сейчас, читая обсуждение, навалом, и не факт, что я их поняла. Например, я была уверена, что Теодора - "Бастинда", а Эванора - "Гингема", а сейчас что-то опять всё перестало складываться. Но в любом случае я рада, что имела какое-то представление о западных первоисточниках, хотя бы приблизительное, так что хотя бы таких вопросов: dumalka пишет: Правда, роль всё знающей мудрой волшебницы, с загадочной улыбкой наблюдающей за событиями, всё-таки в моём воображении оставалась у Виллины, но её здесь вообще нет. Видимо, милая старушка оказалась сценаристам не интересна. - у меня не возникало, я как бы помнила, что милую старушку сценаристы сократили еще семьдесят лет назад ) Хотя, конечно, современные сценаристы могли ее обратно вставить... но, видно, решили, что женщина, не заинтересованная в музыкальных шкатулках Оза, им без надобности Однако, хотя к нашей ВС этот фильм имеет отношение более чем опосредованное - они эдакие двоюродные братья - не самому волковскому канону, а фэндому он почему-то мне показался очень близок. Наверное, потому что он по сути фанфа Начало фильма - еще до встречи с Теодорой - некоторыми моментами страшно напоминало некоторые фанфики, да и то, что было потом, иногда вызывало воспоминания то о кое-каких фанфиках, то вообще о Сухинове... А, и, я думаю, имена Анна и Джон - не совпадение... Наверняка авторы просто решили прошерстить весь фэндом - в смысле все веточки канона - в поисках разных вариантов имен родителей Дороти. Что мне не очень понравилось - то, что я не вкурила логику некоторых моментов. Например, когда я смотрела, я ваще не поняла сцены, когда Оз тырит палочку Глинды - в смысле я не поняла, что там делала Глинда, зачем она положила туда палочку и так далее. Сейчас-то умные люди объяснили, но всё равно... Эванора давно следила за ней и знала, что у нее есть привычка, открывая дверь, откладывать палочку в сторону? Ну ладно, допустим... Ну, вопрос, почему Эванора не увидела в магическом шаре все тонкости приготовлений - это для меня слишком умно, сама бы я до такого не могла дойти, но, в натуре, почему? Нипаняна... Сам "обман тысячелетия", впрочем, меня вполне себе впечатлил, и никакие недочеты логики этого впечатления не испортят Почему не склеили родителей девочки - ну, я как-то сразу для себя решила, что есть определенный уровень разбития, после которого восстановление бессмысленно, всё равно получится красивый фарфоровый труп. Хотя баумовскому канону, конечно, это противоречит целиком и полностью. Из более глобальных вещей... Мне не очень понравился главный герой. Да, им можно восхищаться, ему можно сочувствовать, но, черт побери... Ладно, промолчу )) По крайней мере, сам для себя он четко понимает, что настоящее, а что бутафория, причем с самого начала. И вроде как логическая структура фильма предполагает, что он это понимание и задействовать научился. Мдя... Как там Глеб Жеглов говорил? Невиновных нет, с женщинами своими вовремя разбираться надо было... Повторение структуры старого фильма - оно неполное, Дороти возвращается в реальность, Оз остается в своем... глюке? отражении? личном аду/раю? Да, создатели фильма не могли повторить сюжетный поворот с пробуждением, он не соответствовал бы никакому моменту в каноне, Оз обязан оставаться в своей стране до появления Дороти, эпилог вида "прошло пятнадцать лет" здесь не смотрелся бы. Но при этом теряется и влияние страны Оз на канзасскую реальность - в первом фильме оно, насколько я помню, присутствовало. Здесь же "Канзас" получается просто безнадежный какой-то - хромые девочки, которых никогда никто не вылечит, воздушный шар, затянутый в смерч и пропавший там навсегда... А еще троичность канона как-то рассыпалась. Не то чтобы она обязана была там быть, но всё же - лев пробегал, пугала проехали... И мне очень не хватило какого-то намека на ЖД )) Хотя, возможно, такой намек там и был, просто я его, как и многое другое, тупо не увидела... А, и еще... Не знаю, куда это - к глобальным вопросам, к локальным или к моей тупости... Но сюжетный поворот вида "Есть некий Избранный, в предпоследний момент он типа как отказывается от своей миссии, а в последний !внизапно приходит на место боя и всех спасает" последний раз меня трогал, кажется, в фильме "Ягуар", и было это лет пятнадцать назад. Ну сколько можно-то? Зачем это было - создать у зрителей чувство вины: ах, вы опять подумали о нём плохо, а он все-таки няша? К тому же я не врубилась, что во всём этом было по плану, а что нет Если всё было так и задумано заранее - зачем надо было ни за что ни про что обламывать собственную команду? Или это как раз было на случай слежки через магический шар? Но если бы за ним реально следили, его бы всё равно не пропустили в город. А если это таки были какие-то спонтанные решения - то задумка с дымом вписалась в них на удивление хорошо... В общем, че-то туплю я, товарищи



полная версия страницы