Форум » Конкурсы и фесты » Лимеричный фест: первоапрельская шутка » Ответить

Лимеричный фест: первоапрельская шутка

Эмералда Джюс: Сегодня 1 апреля, и я, как обещала, знакомлю уважаемую публику Форума Изумрудного города с лимериками, присланными на Лимеричный фест. Голосований здесь не будет, ибо фест. Но читать, смеяться и веселиться - ОБЯЗАТЕЛЬНО! Единственное напоминание уважаемым читателям, что придирки по поводу содержания - НЕДОПУСТИМЫ, потому что 1 Апреля - День Смеха и мягких беззлобных шуток. Если уважаемые авторы не увидят некоторых своих лимериков, то значит, они были сняты как несоответствующие форме лимериков, о чем раньше предупреждалось. А в 10-х числах апреля (точную дату назову позже) я объявлю авторов лимериков. ПРИЯТНОГО И ВЕСЕЛОГО ЧТЕНИЯ!

Ответов - 58, стр: 1 2 3 All

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Страшила" 1 Был Страшила правитель Премудрый, И мозги он народу запудрил. Только делает вид, Что соломой набит, А на деле - хитрее, чем Гудвин! 2 Намудрил что-то нынче Страшила, Не иголки в мозгах - нет, - шило! Он повысил налоги На сады и дороги, Но проблемы они не решили. 3 Намудрил что-то нынче Страшила, То придворных совсем рассмешило. Не нужны, как у ёлки, Мозговые иголки, Подавайте для мудрости шило! 4. Был премудрым сверх меры Страшила, Но премудрость его погубила. И, тоскуя в тюрьме, Он кумекал в уме - Неужели не в знаниях сила?

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Фарамант" 5. Не узнать нам теперь Фараманта, Страж Ворот ныне стал некромантом. И согласно всем слухам, Вызывает он духов, Руководствуясь лишь прейскурантом! 6. Страж Ворот Фарамант изменился, Говорят - потому, что влюбился. На беду на свою - Он влюблён в Мэри-Cью. В Марти-Cтью посему превратился. 7. Страж Ворот разыграл Дин Гиора - Подмешал порошок от запора В самогонку солдату. И отборнейшим матом Кроет Дин приколиста-вахтёра. 8. Фарамант, Страж калитки с забором, Увлекался тяжёлым хардкором, Потолки аж дрожали, Все жильцы угрожали Заявить на него прокурору! 9. Фарамант, городской Страж Ворот, Симпатичен, не курит, не пьёт. На беду на свою, Так он стал Марти-Сью... Кто ж фанфишеров этих поймёт? 10.Фарамант, Страж Ворот городских, Изучая фанфики, притих. Гет, энце, джен и слэш, Уж проели всю плешь! Лишь бы автор оставил в живых! 11.Фарамант, Страж Ворот городских, За прочтеньем фанфиков притих. Он очнулся нескоро - Чтоб его - с Дин Гиором?!! Кто ж писак на творенья сподвиг?? 12. Фарамант слыл всегда Марти-Стью, За наружность ли за свою, За усердие в деле, За стремление ль к цели, Иль за храбрость в неравном бою.

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Урфин Джюс" 13. Урфин Джюс обучал Гуамоко Дипломатии всем экивокам. Но настал час расплаты, Джюс - персона нон-грата, Тут припомнил наш филин уроки. 14.Урфин Джюс, Фарамант и Страшила На троих как-то выпить решили. Тут пришёл Дин Гиор, И во взоре укор: "Почему про меня позабыли?!" 15.Урфин Джюс отругал Гуамоко; Равнодушно тот слушал упрёки, Глазом жёлтым косил, И всё время твердил: "Без меня был бы ты одиноким!" 16.Урфин Джюс заточил арестантов Дин Гиора с дружком Фарамантом В глубочайшем подвале, Да беда вот - сбежали, Проявивши немало таланта. 17. Урфин Джюс, садовод из Когиды, Как-то раз применил гербициды, Но сорняк не издох, И под Урфина вздох Понаделал гектары гибридов! 17А.Урфин Джюс, садовод из Когиды, Как-то раз применил гербициды, К сорняках необычным, Удивившись прилично Жизнестойкости этого вида. 18.Урфин Джюс, демиург дуболомий, Отыскал в огороде плутоний. Проявив интерес, Он построил АЭС Для снабженья марранских колоний 19.Урфин Джюс настрогал дуболомов, Оказались солдаты не промах. Мери-Сью Джюс строгал, Через раз вспоминал Про избыток древесных гормонов. 20.. "Одолели с утра сорняки. Ни башки не поднять, ни руки. Чудо-тыква сгнила, Огурцы, как смола. Ладно! Слопают всё простаки"


Эмералда Джюс: Лимерик по билету "Прем Кокус" 21.. Добрый Кокус, почтеннейший Прем Был доволен и всеми и всем. И зеленой женой, И любимой страной, Когда мазал на булочку крем.

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Фрегоза" 22.У Бастинды кухарка Фрегоза Недотрогой была, как мимоза. Но случилось же вдруг: Смог её Кау-Рук Обаять при посредстве гипноза. 23.Полюбила Фрегоза Лестара. Преисполнившись чувства и жара, Та кухарка - мой Бог! - Так спалила пирог, Что он стал предпосылкой пожара. 24.Прикупила Фрегоза случайно Сковородку себе made in China. Но, от гордости пыжась, Говорит: " Из Парижа, Дорогая она чрезвычайно!"

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Гуамоко" 25.Филин старый - в стратегии дока И предскажет не хуже пророка. Много Джюс имел слуг, Но один только друг У него был – седой Гуамоко. 26.Гуамоко хитрец был известный, Раз придумал он план интересный: Чтобы Джюс не хандрил, Его филин женил На Стелле, на фее чудесной. 27. Гуамоко знал много такого, Что скрывал он от Урфина злого. Получив от рогов Двадцать пять тумаков, Понял тот, почём филина слово. 28.Гуамоко известный хитрец. Знает он, что в глубинах сердец. Чтоб ворота открыть Подлеца подкупить Он придумал – какой молодец! 29. Гуамоко известный хитрец. Как пришёл власти Джюса конец, Он исчез в тот же миг, Но внезапно возник, Как пришёл снова к власти гордец.

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Кабр Гвин" 30.Посмотрите: идёт Кабр Гвин, Всей Страны Голубой господин! И одет щегольски! А вокруг шепотки: "Глянь, глянь, сбоку - ну точно пингвин!" 31.Коммерсант из Когиды Кабр Гвин Был ценителем редкостных вин. Только пробку понюхав, Враз лишался он духу Потому и не пил он один. 32.Коммерсант из Когиды, Кабр Гвин, Повстречался один на один С саблезубым котэ. Тут же дрожь в животе, И прибавилось сразу седин. 33.Был охоч чрезвычайно Кабр Гвин До фруктовых и ягодных вин. Очень жадным он был, За себя не платил, Потому и не пил он один

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Чарли Блек" 34.Чарли Блек великан из-за гор Подарил Тилли-Вилли топор. Умилялся моряк Как громила добряк Чистит ногти, размером в забор. 35.Чарли Блек - мореплаватель старый - По себе обнаружил забаву. Подражая великим Он писал лимерики Заменяя собою гусаров.

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Лестар" 36.Хитроумный механик Лестар Заключил в самодвигатель пар. "Про манометр зря Позабыл он, друзья!" - Сокрушался потом санитар. 37.. Был Лестар, старой ведьмы холоп, От природы весьма твердолоб. Например, как-то раз, Наплевав на указ, Он Бастинде свинтил телескоп.

Эмералда Джюс: Лимерик по билету "Эот Линг" 38.Злобный клоун у Урфина был. Он за всеми шпионить любил И секреты все знал, Но куда-то пропал, Ведь хозяин его позабыл.

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Лан Пирот" 39.Был начальник, мы знаем, плохой, Лан Пирот, генерал отставной, Он умел лишь плясать, А заставить приказ исполнять Дуболомий не в силах был строй. 40. Пожалейте, друзья, Лан Пирота – Вот досталась бедняге работа ( Генералом он был, Но об этом забыл ) – Обучает основам фокстрота.

Эмералда Джюс: Лимерик по билету "Бойс (Марран)" 41.Бойс – Марран и к тому же полковник, В руки взял большой медный половник И кухарку Фрегозу Проводил до обоза – Бойс её был известный поклонник.

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Кау-Рук" 42.Кау-Рук наш разумный уж очень, Он с орлами сражаться не хочет – С поля боя бежит Этот странный менвит, И вослед эскадрилье хохочет. 43.Штурман звёздный знал много наук, Быстро понял – менвитам каюк И с Ильсором связался. А нам всем показалось, Что арзаков был друг Кау-Рук.

Эмералда Джюс: Еще лимерики по билету "Лан Пирот" 44.Фронт возглавить тяжёлых работ Рад всегда генерал Лан Пирот. То деревья валить, То туннели бурить Он идёт, за собой ведя взвод. 45.Лан Пирот, отставной генерал, Улыбаясь, солдатам сказал: «Становитесь по два – И танцуйте, братва! Я ещё не все па показал!».

Эмералда Джюс: Лимерики по билету "Медвежонок Том" 46.Медвежонок плюшевый Том Удивил изумрудный фандом - В подпол он провалился, Там с мышами сразился, Но живым возвратился потом. 47.Медвежонок плюшевый Том Был несносным порой болтуном – Коль начнёт толкать речь, Его слово пресечь Уж никто не сумеет потом. 48.Он предскажет пыль дальних дорог, Дом казённый (иначе – острог), И войну, и чуму – Всё известно ему. Медвежонок – великий пророк. 49.Вызывая у Элли улыбку, Он о глазе мечтал на затылке. И хотя три имел, Всё четвёртый хотел Медвежонок, набитый опилками. 50.Медвежонок плюшевый Том Ниже ростом был даже чем гном, Но с драконами дрался, Ибо их не боялся – Опасался он только ворон. 51.Медвежонок плюшевый Том Как-то сел задом прямо на трон, И с него уж не встал – Ночевал и дневал, Сочиняя куплеты на нём.

Железный дровосек: Эмералда Джюс пишет: Фарамант Эмералда Джюс пишет: не пьёт Ой ли... Только надо было не здесь выкладывать.

Эмералда Джюс: Выкладка продолжится чуть позже!

Железный дровосек: Эмералда Джюс пишет: Урфин Джюс, садовод из Когиды, Как-то раз применил гербициды, К сорняках необычным, Удивившись прилично Жизнестойкости этого вида. +МНОГО автору!!!

Donald: Эмералда Джюс пишет: Выкладка продолжится чуть позже! Как минимум ещё по трём персонажам должно быть.

Эмералда Джюс: ПРОДОЛЖАЮ ВЫКЛАДКУ! Лимерики по билету "дракон Вараг" 52. Предводитель драконов Вараг Сыну крикнул: «Послушай, сопляк, Прежде чем воевать, Научись-ка летать – И тебя испугается враг». 53.Предводитель драконов Вараг Говорил соплеменникам так: «Повстречался с врагом – Сразу плюйся огнём, Не смотри, кто он – рыцарь иль маг».



полная версия страницы