Форум » Конкурсы и фесты » Конкурс перевода - 3 » Ответить

Конкурс перевода - 3

nura1978: Начиталась я тут всякого в теме про Баума на нашем форуме, и стало мне очень, очень грустно. Так грустно, что захотелось даже затеять маленький победоносный кровопролитный холивар. Но потом, спустив пар во всяких дайрях, я решила направить энергию в более созидательное русло и замутить в третий раз конкурс переводов на изюме. Действительно, есть ли лучший способ сказать "спасибо, Мастер!", чем красиво и высокохудожественно перевести какой-нибудь особенно удачный момент из книг Баума? Для тех, кто впервые участвует в переводческих конкурсах - вот ссылка на прошлый раз: http://izumgorod.borda.ru/?1-7-40-00000104-000-0-0-1317069344 Язык у Баума простейший, школьного уровня, но встречаются в пустыне и страусы довольно неожиданные случаи игры слов, с которой, конечно, надо немножко повозиться. Ниже вы найдете небольшой отрывок из одной из книг ОЗ-серии (The Patchwork Girl of Oz). Переведите его (литературно) на русский язык и присылайте на ann-babushkina1@yandex.ru до конца ноября. Примечания к тексту, который предстоит переводить: Crooked Magician и Dr. Pipt - одно лицо, волшебник, ожививший Scraps, Стеклянную Кошку и - нечаянно - phonograph Ojo - мальчик Bungle - имя стеклянной кошки (Glass Cat) Scraps - имя лоскутной девочки (Patchwork Girl). Она сшита из лоскутного одеяла и набита ватой.

Ответов - 25, стр: 1 2 All

nura1978: The Troublesome Phonograph … Just then they heard a sound as of footsteps pattering along the path behind them and all three turned to see what was coming. To their astonishment they beheld a small round table running as fast as its four spindle legs could carry it, and to the top was screwed fast a phonograph with a big gold horn. "Hold on!" shouted the phonograph. "Wait for me!" "Goodness me; it's that music thing which the Crooked Magician scattered the Powder of Life over," said Ojo. "So it is," returned Bungle, in a grumpy tone of voice; and then, as the phonograph overtook them, the Glass Cat added sternly: "What are you doing here, anyhow?" "I've run away," said the music thing. "After you left, old Dr. Pipt and I had a dreadful quarrel and he threatened to smash me to pieces if I didn't keep quiet. Of course I wouldn't do that, because a talking-machine is supposed to talk and make a noise--and sometimes music. So I slipped out of the house while the Magician was stirring his four kettles and I've been running after you all night. Now that I've found such pleasant company, I can talk and play tunes all I want to." Ojo was greatly annoyed by this unwelcome addition to their party. At first he did not know what to say to the newcomer, but a little thought decided him not to make friends. "We are traveling on important business," he declared, "and you'll excuse me if I say we can't be bothered." "How very impolite!" exclaimed the phonograph. "I'm sorry; but it's true," said the boy. "You'll have to go somewhere else." "This is very unkind treatment, I must say," whined the phonograph, in an injured tone. "Everyone seems to hate me, and yet I was intended to amuse people." "It isn't you we hate, especially," observed the Glass Cat; "it's your dreadful music. When I lived in the same room with you I was much annoyed by your squeaky horn. It growls and grumbles and clicks and scratches so it spoils the music, and your machinery rumbles so that the racket drowns every tune you attempt." "That isn't my fault; it's the fault of my records. I must admit that I haven't a clear record," answered the machine. "Just the same, you'll have to go away," said Ojo. "Wait a minute," cried Scraps. "This music thing interests me. I remember to have heard music when I first came to life, and I would like to hear it again. What is your name, my poor abused phonograph?" "Victor Columbia Edison," it answered. "Well, I shall call you 'Vic' for short," said the Patchwork Girl. "Go ahead and play something." "It'll drive you crazy," warned the cat. "I'm crazy now, according to your statement. Loosen up and reel out the music, Vic." "The only record I have with me," explained the phonograph, "is one the Magician attached just before we had our quarrel. It's a highly classical composition." "A what?" inquired Scraps. "It is classical music, and is considered the best and most puzzling ever manufactured. You're supposed to like it, whether you do or not, and if you don't, the proper thing is to look as if you did. Understand?" "Not in the least," said Scraps. "Then, listen!" At once the machine began to play and in a few minutes Ojo put his hands to his ears to shut out the sounds and the cat snarled and Scraps began to laugh. "Cut it out, Vic," she said. "That's enough." But the phonograph continued playing the dreary tune, so Ojo seized the crank, jerked it free and threw it into the road. However, the moment the crank struck the ground it bounded back to the machine again and began winding it up. And still the music played. "Let's run!" cried Scraps, and they all started and ran down the path as fast as they could go. But the phonograph was right behind them and could run and play at the same time. It called out, reproachfully: "What's the matter? Don't you love classical music?" "No, Vic," said Scraps, halting. "We will passical the classical and preserve what joy we have left. I haven't any nerves, thank goodness, but your music makes my cotton shrink." "Then turn over my record. There's a rag-time tune on the other side," said the machine. "What's rag-time?" "The opposite of classical." "All right," said Scraps, and turned over the record. The phonograph now began to play a jerky jumble of sounds which proved so bewildering that after a moment Scraps stuffed her patchwork apron into the gold horn and cried: "Stop--stop! That's the other extreme. It's extremely bad!" Muffled as it was, the phonograph played on. "If you don't shut off that music I'll smash your record," threatened Ojo. The music stopped, at that, and the machine turned its horn from one to another and said with great indignation: "What's the matter now? Is it possible you can't appreciate rag-time?" "Scraps ought to, being rags herself," said the cat; "but I simply can't stand it; it makes my whiskers curl." "It is, indeed, dreadful!" exclaimed Ojo, with a shudder. "It's enough to drive a crazy lady mad," murmured the Patchwork Girl. "I'll tell you what, Vic," she added as she smoothed out her apron and put it on again, "for some reason or other you've missed your guess. You're not a concert; you're a nuisance." "Music hath charms to soothe the savage breast," asserted the phonograph sadly. "Then we're not savages. I advise you to go home and beg the Magician's pardon." "Never! He'd smash me." "That's what we shall do, if you stay here," Ojo declared. "Run along, Vic, and bother some one else," advised Scraps. "Find some one who is real wicked, and stay with him till he repents. In that way you can do some good in the world."

Топотун: И всё до конца ноября. Чувствую, мой мозг разорвёт до конца ноября

Флита: ужас, да придется поработать пришлю в середине ноября..


nura1978: Топотун " ничего не поделаешь, ты уже в списках" (с) зато награды рисовать не надо, старые есть )

Кастальо: меня вписывайте, полагаю справлюсь

nura1978: Кастальо, замечательно!

Donald: Я наверно тоже попробую перевести, если будет свободное время.

Безымянная: Увы, скорее всего, не буду участвовать: не сильна в переводах, да и со временем "напряжёнка"... Но если получится что-нибудь - пришлю!

nura1978: Donald, Безымянная - буду очень ждать )

Ellie Smith: nura1978, А почему рассказ для перевода написан в столбик?

Donald: Я наверно не успею. Вчера потерял много сил и времени из-за одной непредвиденной и неприятной ситуации с ключом, застрявшим в двери. Лучше поберегу силы для предстоящего Новогоднего феста в Мире Сухинова. А сил у меня маловато. Устал от проведения конкурса.

Безымянная: Постараюсь успеть и выслать 30 числа.

Кастальо: А я уже отправил, с интересом жду, как у меня перевод вышел

nura1978: Завтра весь день продолжаю принимать работы Выкладка будет либо завтра поздно вечером либо в понедельник (в выходные я оффлайн)

Безымянная: nura1978 пишет: Завтра весь день продолжаю принимать работы Тогда завтра на ночь глядя отошлю

Donald: Я точно не успею до завтра.

nura1978: в принципе можно и в выходные досылать, если что

Donald: nura1978 пишет: в принципе можно и в выходные досылать, если что То-есть выкладка будет скорее в понедельник?

Ellie Smith: Постараюсь закончить и выслать сегодня или же завтра.

Ellie Smith: Безымянная пишет: Тогда завтра на ночь глядя отошлю А сказала, что снялась со всех конкурсов. О_о

Безымянная: Ellie Smith пишет: А сказала, что снялась со всех конкурсов. О_о Я передумала. И вообще, я натура крайне непостоянная :) nura1978 пишет: в принципе можно и в выходные досылать, если что Сообщите тогда завтра, если выкладка будет в понедельник.

nura1978: ну давайте решим это сейчас в приказном порядке - пацан сказал, пацан сделал ВЫКЛАДКА В ПОНЕДЕЛЬНИК

Безымянная: nura1978 пишет: ВЫКЛАДКА В ПОНЕДЕЛЬНИК Спасибо! Значит, за выходные ещё будет время доработать у меня и не только!

Кастальо: ждем 3 декабря

Безымянная: Кастальо пишет: ждем 3 декабря И усердно переводим



полная версия страницы