Форум » Конкурсы и фесты » Vote: Чужая реплика - 2 » Ответить

Vote: Чужая реплика - 2

nura1978: Итак! Поступило на конкурс 6 рассказов, + один внеконкурсный (превышен лимит по объему), под названием "Почти детективная история". Он будет выложен последним, голосовать за него нельзя. Прочие рассказы выложены ниже в алфавитном порядке названий. Читаем, выбираем лучший, на ваш взгляд, голосуем за него. Приятного прочтения! Авторам - успехов!

Ответов - 37, стр: 1 2 All

nura1978: Билет: Ортега, «Вот и готово мое зелье на погибель вам». [align:center]И стены имеют уши[align:center][/align] Конспирологическая интермедия для трех актеров и небольшого оркестра. Действующие лица Ортега, королевский ловчий Куото, его помощник Серый человек На сцене, разделенной на две неравные части перегородкой, темно. Звучит скрипка – почти какофония с резкими, пронзительными звуками, среди которых иногда угадываются обрывки мелодий. Постепенно звуки затихают, лишь иногда прорываясь одной-двумя резкими нотами. В большей, правой части сцены загорается свет – небольшая гроздь светящихся шариков под потолком. Перед нами жилая комната, обставленная предметами всех цветов радуги, иногда в дичайших сочетаниях (красные занавески в синий и белый горох, зеленый ковер с ярко-розовым орнаментом etc.) Входит Серый человек. Это мужчина неопределенных лет, незапоминающейся наружности, среднего роста и средней комплекции. Одет в серое, только на рукаве синяя повязка. В руках небольшой чемоданчик. Он не спеша обходит комнату, иногда останавливается, поднимает или осматривает тот или иной предмет, приподнимает ковер и заглядывает под него. Останавливается у столика, стоящего возле перегородки. Поднимает кувшин, осматривает его со всех сторон, ковыряет пальцем внутри, простукивает. Отставляет в сторону. Открывает чемоданчик, достает ручное сверло. Негромко насвистывая, проделывает отверстия сначала в центре столика, затем в дне кувшина. Убирает сверло, достает опутанный проводами микрофон. Серый человек (в микрофон) Раз, раз, раз. Раз, два, три. (Стучит по микрофону ногтем). Пропускает провода в отверстия, устанавливает микрофон в кувшин, ставит кувшин на столик, как было. Уходит вглубь сцены, протягивая за собой провод из-под столика. Свет в правой части сцены медленно гаснет. Отрывисто звучит контрабас. По мере затихания его звуков разгорается тусклый свет в левой, меньшей части сцены. Источник света не виден. Левая часть сцены – маленькая полутемная каморка, заставленная поломанной мебелью, в углу большая паутина. Серый человек лежит на полу, в довольно расслабленной, удобной позе. На нем надеты наушники, провод от которых тянется куда-то в сторону перегородки. Серый человек. Уж полночь близится, а ловчего все нет. (Хихикает) . Не съел ли шестилапый на обед? Ах, я волнуюсь! Что-то мне тревожно! А впрочем, подождать еще возможно. (Хихикает.) Стихи! Постепенно начинает разгораться свет в правой части сцены, от грозди шариков. В правую часть входит ловчий Ортега. Это высокий худощавый человек с бородой, с решительным выражением лица. На голове у него синий колпак. Войдя, он сразу поворачивается к двери. Куото. (Оставаясь вне поля зрения.) Ух, как вы его ловко загнали в тупик в том коридоре, господин ловчий! Я страшно рад, что попал именно к вам в помощники! Ортега. Да, отличная сегодня была охота! Что ж, до завтра, Куото, друг мой! Куото. До завтра, господин ловчий! (Стук двери.) Ортега. Ну вот, наконец-то я один. Быть со всеми в хороших отношениях - это, конечно, полезно, но как же от этого иногда устаешь... (Снимает куртку, вешает ее на крючок у двери.) Серый человек (подняв указательный палец). О! Хозяин! Господин Ортега, я весь внимание! Ортега (садясь в кресло). И, главное, даже если объяснять, не поймут, что одному мне лучше... (Закрывает глаза.) Хотя, с другой стороны посмотреть, наверное, хорошо было бы, если бы можно было с кем-нибудь поговорить о чем-нибудь важном. Серый человек. Парень, я тот, кто тебе нужен! Валяй, выговорись – полегчает! Ортега (открывая глаза). Ладно, все равно таких людей нет, кому бы я мог доверять. Во что страна превратилась! Кто не шпион, тому все равно, кому не все равно, тот... (Огорченно машет рукой.) Серый человек (сквозь смех) Да ты, парень, поэт покруче меня! Кому не все равно – тот полное… (Машет рукой в изнеможении). Ортега (встает с кресла). Ладно, хватит жаловаться, Ортега. У тебя много дел и мало времени... (Возвращается к куртке и, не снимая ее, вытаскивает из кармана листок бумаги и разворачивает его.) Вот он, список покупок... И рецепт бабушкиного пирога. Серый человек (не веря своим ушам). Пирога? До пирога ли нынче? Нынче не до пирога, если шкура дорога… (Прижимает наушники плотнее.) Ортега. Так, проверю последний раз... Это у меня уже есть... И это... И... (Вертит бумажку в руке.) Спокойно. Я это вспомню. Что же я тут имел в виду? Это должно быть что-то очень простое, раз я до сих пор о нем не задумывался. Серый человек (заинтриговано) Дрожжи? Это сложное слово, я тоже все время забываю. Ортега. О, вспомнил! Ну конечно же, все очень просто. Так, значит, действительно практически все уже собрано. Но это не конец, нет - это только начало! Да, долго я ждал этого дня... Серый человек. Та же фигня. Ортега. Несколько лет я шел к этому дню! Да что там - всю жизнь! Всю жизнь я понимал, что наша страна, как заблудившийся путник, бредет в темноте по кругу. Но только несколько лет назад я увидел свет надежды... Серый человек. Я ни во что не верил, но вдруг, отверзнув вежды, увидел: из-под двери струится свет надежды. Ну-ну, а что дальше? Ортега. Ладно, хватит слов. К делу. (Подходит к небольшому шкафу и, нажав потайные пружины, разворачивает его на 180 градусов. С обратной стороны обнаруживаются полки более зловещего вида, с несколькими старинными толстыми книгами, небольшим набором реторт и другими странными вещами.) Каждый раз волнуюсь почему-то, будто боюсь, что тут ничего не окажется и мне все это только приснилось. Но нет, все на месте... Серый человек. Жалко, что не видно. Что это он там затеял? Ортега достает из шкафа несколько стаканов, пузырьков и мешочков разного размера и цвета и расставляет их на столе, не отрывая глаз от рецепта. Ортега. Так, теперь главное не ошибиться с пропорциями... Хотя когда это я ошибался? Чай не первый раз ингредиенты отмеряю! Серый человек. Эх, не чай он там пьет, чует мое сердце! Как он это сказал? «Ингредиенты»? Нет тайного агента без ингредиента… (хихикает). Ортега (отмеряя порошки и жидкости и смешивая их в самой большой из емкостей). Так, теперь вот это... и это... Кто сказал, что к добру ведет только один путь? Да этот путь вообще никуда не ведет! Серый человек. Ничего не понимаю! (трет лоб). Ортега (продолжая химичить). Нет, черная магия - не зло, что бы об этом ни думали люди... В том, что я собираюсь сделать, гораздо меньше зла, чем если бы я пытался достичь того же обычными способами. Серый человек. Одну четырнадцатую царства за глазок! Из стакана начинает идти розовый пар, потом фиолетовый. Ортега. Красота! Теперь надо немного подождать... Так, о чем это я говорил? А, вот о чем... Если бы я пытался сделать что-то без магии, то, во-первых, наверняка были бы лишние жертвы. Не то что сейчас - никто даже не успеет понять, что происходит. А во-вторых, в одиночку я бы ничего не добился, а лишние люди - лишний риск. Так-то. (Пар становится белым.) Серый человек (потянув носом). На брегах реки могучей ставил опыт я вонючий. Что ж он там делает-то? Ортега (добавляя в зелье еще несколько ингредиентов). Просто подсыпать чего-нибудь десятку человек любой дурак может, а вот сделать так, чтобы колодец начал давать вместо воды кое-что другое, - только настоящий... (Отходит в сторону и пригибается. В стакане происходит маленький, но шумный взрыв.) Колдун. Серый человек (срывая наушники и швыряя их в сторону) … твою мать! Тут же приходит в себя, на ощупь ищет наушники, находит, но надевать не спешит. Серый человек. Алхимик недоделанный! Чтоб тебя твоим же взрывом оглушило! Чтоб тебе им оторвало руки по самые ноги! (Снова с опаской надевает наушники) Ортега тем временем следит за бурно, но уже почти бесшумно идущей реакцией. Из стакана валит густой белый дым, который при помощи сценического прожектора подкрашивается в разные цвета. Вступают величественные звуки органа. Свет в обеих частях сцены меркнет. Постепенно звуки затихают. Свет снова медленно загорается, в комнате Ортеги - ярче, в чулане - тусклее. Серый человек сидит на полу, он сосредоточен и напряжен. Наушники у него в руке, он прижимает одну их половину к левому уху. Помимо шариков, в комнате Ортеги светится теперь еще и стакан с жидкостью. Ортега (негромко). Вот и готово моё зелье на погибель вам! Вам, тираны и их приспешники! (Проводит рукой над стаканом и глядит на голубые отблески на пальцах) Да, всё так, как и было написано в книгах. Слабый свет - для одной комнаты, и ослепительное сияние для всей Пещеры… Так, что-то похожее я уже говорил, кажется. (Убирает руку от жидкости.) Ну их, эти красивые слова. Есть только дела. И половина дела уже сделана. Осталось только пробраться во дворец и пронести с собой вот эту милую голубую жидкость. А дальше народ сам разберется, что делать: кого будить, а кого нет. Мне не нужна слава, я только мечтаю освободить свою страну от этих кровопийц... Хотя... Ладно, посмотрим. (Осторожно переливает жидкость из стакана в небольшую бутылку с помощью воронки, закрывает пробкой.) Теперь надо поаккуратнее - начинать всё с начала как-то не хочется. (Начинает переставлять всё со стола обратно в шкаф.) Уберу по-быстрому, всё равно вряд ли мне еще когда-то понадобится бабушкино наследство. Что-то устал я с этим колдовством. (Последней берет бутылку со светящимся зельем, последний раз любуется ей и тоже ставит в шкаф.) Даже обычный чай готовить лень. Смешно… Ладно, просто воды попью. (Поворачивает шкаф тайником внутрь.) Вот и всё, и до завтрашнего дня это будет обычный дом, обычный шкаф… Эх, Ортега, этот шкаф чем-то похож на тебя, правда? У него две стороны, и парадная, наверное, даже сама не знает, что за ней прячется… Ортега берет из шкафа кружку, наливает в нее воды из бочонка, стоящего в углу. Серый человек внимательно прислушивается к журчанию воды, потом быстро открывает чемоданчик, что-то нажимает в нем. Серый человек (в чемоданчик). Пора! На жилой половине раздается стук в дверь. Ортега (чуть не проливая воду). Что за... Еще несколько минут, и меня бы застали. Повезло. (Ставит кружку на стол, подходит к двери, открывает ее.) А, это ты? Что-нибудь случилось? За дверью слышен приглушенный голос, но слов не разобрать. Ортега выходит и закрывает за собой дверь. Меркнет освещение в обеих частях сцены. Раздаются удары в барабан, нагнетающие тревожную атмосферу. Постепенно они усиливаются, будто приближаясь, затем резко обрываются, и тут же загорается свет в жилой половине. Посреди комнаты стоит Серый человек. Чемодана в его руках нет. Он быстро открывает наугад несколько шкафов и вытаскивает светящуюся бутылку. Серый человек. В малых дозах… (выливает половину воды из стоящей на столе кружки обратно в бочонок) … безвреден в любом количестве (переливает часть жидкости из бутылки в кружку). Извини, друг, не было времени на точные расчеты. (Прячет бутылку за пазуху и, быстро отступив назад, скрывается за занавеской). Входит Ортега. Ортега. Ну и зачем надо было приходить? Ладно, неважно... Всё неважно... (Берет кружку, пьет.) Еще несколько секунд стоит в раздумье, потом вдруг широко зевает. Потягивается. Пошатываясь, подходит к креслу, почти падает в него и закрывает глаза. Последним движением рука ловчего безвольно повисает вниз. Из-за занавески выходит Серый человек. Деловито приподнимает Ортеге веко. Удовлетворенно кивает. Походит к двери. Серый человек. Эй, Куото! Заходи. Входит Куото. Он одет так же, как Ортега. На вид несколько моложе. Серый человек молча ему кивает. Куото взваливает бесчувственное тело Ортеги на плечо. Серый человек. Пошли. Куото (несколько волнуясь). Но как же я скажу, что нашел его у источника, если сам проводил его домой? Серый человек (раздраженно). Значит, не проводил. Значит, ты домой пошел, а он остался. Хотел, например, новый тоннель проверить. Где накануне видели шестилапого. Куото. А-а! Понимаю. Выходят. С минуту на сцене пусто. Вдруг быстро возвращается Серый человек. Серый человек. Память ни к черту стала. (Гасит свет. Уходит). В темноте начинает печально звучать флейта. Звуки ее постепенно угасают вдали. Занавес.

nura1978: Билет: Страшила, «Хватит с меня волшебников, волшебниц и всяких волшебных дел» [align:center]Клубочек[/align] Темень не имела значения. Зато тишина… Тишина превосходно подходила к этому вкрадчивому, ласковому голосу: - Возьми, милок, клубочек. Куда он покатится, туда и иди. Взять или не взять? Зачем? Он же никуда не собирался идти. Седая опрятная старушка в мантии и высоком колпаке, не дождавшись ответа, сама бросила что-то перед собой. А ведь и в самом деле настоящий клубок - круглый, мягкий моток шерсти! И он действительно покатился. Странная история. Когда это было, чтобы Виллина предлагала такую помощь? И откуда у нее вообще этот пестрый шарик? Не было у этой загадочной волшебницы никакого клубка! Другие у нее привычки. Но шарик-то катится и катится. Быстрее за ним, насколько позволят вялые соломенные ноги. А то ведь укатится с глаз долой. Ведь маленький совсем клубочек! Да нет, не такой уж и маленький… Даже лучше сказать – совсем не маленький. Скорее, даже большой. И становится всё больше и больше! Просто раздувается на глазах. Он уже не пёстрый, просто раскрашен полосами и треугольниками в несколько цветов. И какие-то огромные буквы обегают этот «шарик» в средней части. Ну, кто так пишет?!! Чтобы разобрать не две-три буквы, а всю надпись, пришлось бы обойти этот громадный шар кругом. Но разве успеешь? Дойти не успеешь. Ведь он же еще и поднимается! Куда? Там наверху в темноте потолок. Нет. Как и не было никакого потолка. И стены ушли куда-то. Только шар, всплывающий всё выше и выше…. Шар на самом деле поднимался. И тащил вверх подвешенную корзину с единственным воздухоплавателем. Человек средних лет, в темном поблескивающем костюме, придерживал на голове шляпу-цилиндр и с опаской поглядывал через край корзины. Но вот что-то мелькнуло в чуть посветлевшем небе. С высоты стремительно упал дракон, завис над шаром и вдруг припал к нему разинутой пастью. Как будто присосался к огромному, налитому соком помидору. Не просто так припал - разом сморщился небесный помидор, обмяк, провалился боками. И потянуло вниз корзину вместе с опавшим шаром. Человек в корзине задрал голову, уронив цилиндр, вцепился в канат обеими руками. Словно это могло его спасти! Потянула и дракона враз отяжелевшая добыча, опрокинула головою вниз. Отчаянно забили огромные крылья, несколько раз просвистел в вышине раздвоенный хвост. И длинной колбасой зависли в небе все трое! И дракон, и сдувшийся шар, и субъект, нечаянно лишившийся шляпы. Мощный летающий зверь нервно содрогался всем телом. Он никак не мог выровняться, не бросив свою жертву. Крылья лупили воздух, когтистые лапы задергались, загребая во все стороны, как будто и они тоже могли помочь крылатому ящеру удержаться в плавном полете. Когти не помогли, но сделали своё дело – шар разлетелся в клочья. Разноцветные ошметки поплыли к земле, их обгоняла кувыркающаяся корзина. Но воздушный пассажир всё еще болтался в воздухе. Единственный из канатов застрял в зубах у ящера, и именно на нем и повис незадачливый человечек. Дракон мотнул головой, как будто ему опротивела веревка в зубах. И взлетела к небу мешковатая фигурка, чтобы по изломанной дуге шлепнуться прямо на гребенчатую спину чудовища. Ящер как будто ждал этого. Он подцепил красноватым языком и сплюнул канат, застрявший меж его острых зубов. Развернулись во весь мах перепончатые крылья, дракон вошел в бреющий полет, приближаясь к земле широкими кругами. А что это там на земле валяется? Надо бы подойти поближе, а то рябит в глазах, даже в нарисованных. Так, скомканный обрывок шара и еще что-то. Ага! Вот тот самый котелок, что свалился с головы чародея. Только что же за голова такая огромная? Исполинская просто. Ведь не котелок это, а целый котел. К тому же медный. У великана и то шея отвалится. А драный перекрученный лоскут топорщится, вздымается вверх одним краем. Распрямляется, как человек съежившийся. Поднимает голову, руки… И впрямь человек. Старуха какая-то, но до чего же страшная! Никак ведьма. Нет уж, прочь, прочь, подальше от такого знакомства. Ведьма зыркнула злыми глазками и ощерилась. Весело ей стало. - Куда ж ты? – и голос до омерзения противный. – Не трусь, мне пугала без надобности. Пусть людишки трясутся! Их! Скоро ни одного не останется. Она махнула рукавом, и в котле вдруг задымилось какое-то варево. В другой руке неизвестно откуда появилась метёлка. Колдунья завертела ею над головой и всё быстрее, быстрее… Дым из котла пошел винтом по расходящейся к небу спирали. И всё там наверху завращалось – клочки дыма, облака, какие-то листья, пушинки, тряпки, подхваченные поднявшимся ветром. Дракон с распростертыми крыльями тоже помчался по тому же бешеному кругу. И также всё быстрее и быстрей. Седок на нем пригнулся к ребристой спине, только длинные белые волосы затрепетали по ветру. Почему волосы, разве на драконе женщина? Да, женщина. Седая, хрупкая на вид, но голову держит гордо. И вот что-то тяжелое поднимает над собой. Да это же огромная книга в массивном переплете! Ай, беда, вырвалась книга из немощных рук старушки. Падает на землю тяжелая книга. И не в силах подхватить ее никакой ветер, так она тяжела. Мало того, разрастается, на лету все больше и больше становится. Вот уже и с дом размером. Удар! И всё сразу стихло. Нет больше ни котла, ни ведьмы с метлой. А на том самом месте теперь великанская книга! Только вовсе не упала она. Опустилась и плотно встала. И, пожалуй, не с дом книга эта, а с маленький домик. Может быть, даже и не с домик, а с большой платяной шкаф. Потяни за дверцу и откроется. И выбежит из него девочка с лохматой собачкой… Эх! И дыханья нету, а зашлось; и сердца нет, а защемило. Обложка книги, и правда, медленно начала раскрываться. Что же за ней – цветущий сад или буквы огненные? Нет, ни то и ни другое, просто темнота. Даже странно. Никогда видеть не приходилось ничего похожего. Медленно, прямо из темноты, в полураскрывшейся книге возник светящийся силуэт. Тонкие черты лица, легкая фигура, пышная прическа, роскошное платье. Это может быть только фея. Грациозной походкой фея вышла на свет, и обложка книги немедленно захлопнулась. Легкий взмах ее руки сразу изменил картину в небе. Исчезли облака, искорками засияли звезды. Забытый дракон, как падающая звезда пронесся прямо к протянутой руке феи и мягко лег на ладонь. Оказалось, что и не дракон это вовсе, а просто птичка с яркими перышками. Птичка устроилась поудобнее, спрятала голову под крыло и обернулась маленьким шариком. Фея легко подкинула шарик, он развернулся переливающейся ленточкой. Красавица звонко засмеялась, подхватила ленту за оба конца и слегка встряхнула. Ленточка осталась в руках, но становилась всё шире и шире, стала похожа на платок, затем на полотенце, и наконец, выпущенная из рук легла ковром под ноги фее. И сразу посуровело и огрубело нежное лицо феи, застыла и отяжелела фигура. Даже светлое ее платье внезапно запахнулось черной мантией. Налились мощные плечи, стремительно прибавился рост, и огромная книга теперь едва доставала до колен великанше. С хохотом пнула она книгу ногой, та с резким стуком завалилась и распахнулась. Тут же с ее раскрывшихся страниц поднялось, заклубилось густое желтое облако. Облако разрасталось в вышину и расползалось, заволакивало всё вокруг. Уже не стало видно ни книги, ни великанши, только желтая пелена, которая всё густела и густела. Желтый цвет становился гуще, переходил в горчичный, затем булыжный, густо-коричневый, становился кромешным… Вдруг квадрат яркого света раскроил надвое сгустившуюся тьму. Посреди этого ослепляющего квадрата возникла фигура громадного старика с развевающейся длинной бородой. Как же вовремя он пришел, великий Гуррикап!! Какой Гуррикап!? Это же Дин Гиор! Стоит в распахнутых дверях тронного зала, а там где валялись обломки шара, колдовские книги, ковры и драконы – просто неровная горка раскиданных пергаментных свитков… -Что, Дин Гиор, уже день? Ве-ли-ко-леп-но. Распорядись-ка убрать и запереть все эти гномовские летописи. Семь на сто двадцать! Наверное, пора заняться чем-то другим. Хватит с меня волшебников, волшебниц и разных волшебных дел!

nura1978: Билет: Стелла, «А все-таки без волшебников скучно» [align:center]Охота на ведьм[/align] - Доброе утро, дядя Стиви! – светловолосая девчушка лет семи остановилась возле аптекарской лавки, прислонила к стене тележку и поставила на крыльцо большую корзину. - Здравствуй, Эмми – ответил ей высокий худощавый мужчина – Мне кажется или ты сегодня пришла позже, чем обычно? - Да, дядя Стив, я подумала, что ты не будешь против, если я сначала разнесу все остальные заказы, а потом загляну к тебе, чтобы уже никуда после не торопиться. - Нет, конечно, я не против. С чего вдруг? – сказал аптекарь. - Вот, папа починил – девочка протянула дяде жестяной чайник. - А здесь молоко и хлеб, как ты просил – сказала Эмми, вынимая продукты из корзины. Полученные от аптекаря монетки малышка бережно положила в холщовый кошелек, спрятанный в складках юбки под фартуком. - Дядя Стиви, а помнишь, что ты мне обещал в прошлый раз? – немного помедлив, спросила Эмми. - Что же я тебе обещал? - Дорассказать историю про древних королей. - Ах ты, маленькая хитрюга – улыбнулся Стивен – Вот, что означало твоё «никуда потом не торопиться». Ну, раз обещал – расскажу. Только недолго. Мне нужно работать. Напомни-ка, на чем я остановился? - На том, как король Утер Пендрагон влюбился в прекрасную Ингрейн. - Ну, слушай дальше. И увидел Утер Пендрагон прекрасную Ингрейн, и воспылал к ней любовью. И охватили его сердце великая тоска и великая ярость. Тоска по красавице Ингрейн и ярость оттого, что принадлежит она не ему. Так сильны были страдания короля, что занемог он и слег в постель. Призвал тогда король Утер к себе своего друга, благородного рыцаря Ульфиуса. И повелел ему найти Мерлина. Ибо только он мог помочь королю. - Дядя Стив, а кто такой Мерлин? - Великий волшебник древности. - Волшебник?! Самый настоящий-пренастоящий? - Самый настоящий. - Интересно, дядя, а сейчас волшебники существуют. - Не знаю, милая. Думаю, что существуют. Только будь я на их месте, я бы тщательно скрывал это. Сейчас не самое подходящее время для чародеев. - А почему? - О, это уже совсем другая история. Не такая древняя, не волшебная, но очень печальная. - А ты мне ее расскажешь? - Ну а как же легенда о древних королях? - А легенду потом. Очень хочется узнать, почему быть волшебником плохо. - Ты такая любопытная – аптекарь притворно нахмурил брови, сам же едва сдерживал улыбку – Ну так уж и быть, слушай. Когда я был еще мальчишкой, то жил в одном городке в Саффолке. Однажды в городе объявился странный человек, называвший себя охотником за ведьмами. Он стал ходить по домам, обвиняя жителей в колдовстве, подвергал их допросам, обыскам и пыткам. Власти города пошли на поводу у этого человека. И даже некоторые горожане стали доносить друг на друга. Из-за этого Энтони Хоккинса, так звали охотника на ведьм, многие мужчины и женщины были брошены в тюрьму и казнены. Достаточно было лишь малейшего подозрения, чтобы стать его жертвой. Стивен замолчал, о чем-то задумавшись. Потом промолвил: - Ну, хватит на сегодня страшных историй. Я и так тебя, наверно, напугал. Эмили сидела не шелохнувшись. Видно было, что рассказ произвел на нее впечатление. - Но ведь то были ведьмы и колдуны. Они же злые. А волшебники добрые, им нечего бояться. - Милое, наивное дитя – улыбнулся аптекарь – Дело в том, что не был никто из них ни ведьмой, ни колдуном. Не может быть в одном маленьком городке сразу столько колдовства. Энтони Хоккинс просто использовал в своих целях людское невежество, страх перед всем непонятным, злобу и зависть. - Вот он зловредина, из-за него все добрые волшебники попрятались – сказала Эмми, недовольно наморщив нос. - Ну, всё, беги уже домой. Мать тебя уже заждалась. Да и мне пора приступать к работе – сказал Стивен. - Да, дядя, сейчас иду – ответила девочка и добавила – А все-таки без волшебников скучно. Если бы я вдруг сделалась королевой, то обязательно приказала бы, чтобы в каждом городе и в каждой деревне был волшебник. И чтобы он совершал для детей всякие чудеса. - И какие же? – спросил дядя Стив. - Вот, например, чтобы все девочки и мальчики по утрам находили у себя под подушкой вкусный имбирный пряник. Ну, или, чтобы у всех детей были красивые туфли – сказала Эмми, со вздохом взглянув на свои стоптанные башмаки. Дядя Стив засмеялся, достал из кармана сладость и протянул племяннице. - Вот, пряник ты можешь получить и без волшебника прямо сейчас. Ну а туфельки обещаю купить тебе к именинам. А сейчас марш домой. Девочка взяла пряник, не забыла забрать тележку и корзину и быстрым шагом направилась в сторону дома. *** Эмили Уилсон любила бывать у своего дяди, врача Стивена Тэйлора. Хотя он скромно называл себя всего лишь аптекарем. Но Эмми считала его самым умным человеком не только в Бэйзилдоне, но и во всей округе. Потому что, во-первых, он учился в Королевском медицинском колледже, а во-вторых, знал много удивительных историй, которые приводили Эмили в восторг. Еще ей нравилось рассматривать ряды разноцветных бутылочек, пузырьков и колбочек на аптекарских полках. Когда в окно светило солнце и отражалось в темно-зеленом, красном, коричневом и синем стекле, казалось, что вся лавка наполняется каким-то таинственным светом. Запахи, царившие в аптеке, были порой даже приятны, но от некоторых щипало в носу и хотелось чихать. Но самое главное, у дяди Стивена были книги. В доме родителей Эмили книг не было, так как отец ее, Бенджамин Уилсон, работал жестянщиком, а мать, Сара, хлопотала по хозяйству, которое состояло из небольшого огородика и десятка кур. Дела у отца шли не очень хорошо, поэтому денег часто не хватало даже на самое необходимое. Книги завораживали Эмили. И хотя она не умела читать, дядя Стив давал ей иногда полистать их. Девочка с удивлением рассматривала непонятные ей закорючки и картинки. Эмили всегда старалась улучить минутку, чтобы навестить дядю. А по воскресным дням после похода в церковь, когда мать освобождала ее от домашних дел, девочка пропадала в аптекарской лавке часами. Видя такой живой интерес племянницы к своей профессии, Стивен как-то предложил ее матери: Послушай, Сара, твоя дочурка смышленая и любознательная девочка. Что если я возьму ее к себе в ученицы, научу читать и писать, может даже кое-чему из аптекарского дела. - О, Стивен, я даже не знаю – засомневалась Сара – Пристало ли девушке заниматься подобным? Ей бы вырасти, встретить хорошего парня, выйти замуж, хлопотать по хозяйству да детей воспитывать. К тому же у нас с Беном нет достаточно денег, чтобы заплатить тебе за обучение. - Сара, оставь эти предрассудки. Поверь мне, знание того, как излечить больной зуб, помехой для замужества не станет – улыбаясь, ответил Стивен – А насчет денег не беспокойся. Ты всё-таки сестра мне, так что я берусь за это бесплатно. Тем более что помощь Эмми сможет стать мне большим подспорьем в работе. Надеюсь, твой муж не будет против. Эмили сначала не поверила тому, что рассказала ей мать. Неужели это правда? Теперь она сможет чаще бывать у дяди Стивена. И не просто слушать его истории, а самой научиться читать все его книги, узнает, что находится во всех этих загадочных колбочках. Конечно, начало обучения не означало, что ей не придется теперь помогать матери вести хозяйство, и не отменяло еженедельную раздачу жителям Бэйзилдона починенных отцом котелков и чайников. Но она будет стараться все успевать. Дни проходили за днями. Бывшее когда-то загадочным и незнакомым приоткрывало перед Эмили завесу тайны. Довольно быстро она научилась читать и первым делом прочла книги со сказаниями и легендами. Но таких у аптекаря было немного. Пришел черед травников и книг по медицине. Здесь всё оказалось не так просто. Помимо английского языка нужно было знать еще и латынь. Латинские слова и выражения почему-то казались Эмми забавными и похожими на заклинания. - Салвия официналис, юниперус комунис, плантаго ланцеонато – читала она вслух, размахивая прутиком, словно волшебной палочкой. Но Эмили проводила время не только за книгами. Летом они бродили с дядей Стивеном по окрестным лугам и холмам, собирая лекарственные травы. Потом он учил племянницу, как правильно травы засушивать и готовить из них отвары и настойки. Иногда Стивен брал ее с собой, когда шел к пациентам. Но только, если болезнь была не очень серьезной. Например, если у кого-то болели зубы или голова. *** Незаметно пролетел год, затем второй. И ничто, казалось, не нарушит безмятежного течения жизни маленького городка. Однажды под вечер, дело было в середине июня, аптекарь и его племянница собирали, как всегда в это время года, различные травы в поле недалеко от Бэйзилдона. Их внимание вдруг привлекла большая вереница фургонов и телег, приближающаяся к городку с запада, со стороны столицы. - Чтобы это могло быть, дядя? – спросила Эмми. - Не знаю, возможно, кто-то путешествует – ответил аптекарь. Вернувшись в город, они узнали, что действительно, несколько зажиточных семей из Лондона перебираются на лето ближе к морю, в свои загородные дома. Так им сказали слуги, которые за небольшую плату остановились на постой в доме Уилсонов. Так как маленькая городская гостиница не была рассчитана на такое количество народа. Ну а Бенджамин Уилсон был рад дополнительному заработку. На следующее утро постояльцы уехали. Но к вечеру город снова принимал гостей. Отец Эмили опять не возражал против неожиданного дохода. Однако Стивена Тэйлора несколько насторожил такой поток отдыхающих. К концу недели в Бэйзилдон прибывали уже не только богатые и знатные семьи, путешествующие верхом или в фургонах, но и простые торговцы и ремесленники, пришедшие пешком. Ситуация становилась всё более странной. Пока, наконец, всё не выяснилось. И правда оказалась ужасной. Как говорится, шила в мешке не утаишь, и вместе с путниками в Бэйзилдон просочились слухи, что в столицу пришла «черная смерть» - чума, жители бросились в бегство, кто к родственникам в другие части страны, кто в свои летние резиденции, а бедняки просто, куда глаза глядят. Ошарашенный этой новостью мировой судья Бэйзилдона приказал констеблям выпроводить всех незваных и страшных гостей и запереть городские ворота. Жители затаились в напряженном ожидании. *** Прошла неделя. Никаких сведений о заболевших чумой не было. Горожане надеялись, что беда миновала их. Но вот как-то поутру, испуганная и запыхавшаяся, на пороге аптекарской лавке появилась Эмили: - Дядя Стив, скорей… Отец, мама… им плохо… у них лихорадка и жар. Не минуты не мешкая, Стивен взял свой саквояж с необходимыми инструментами и лекарствами. - Будь здесь, закрой дверь изнутри, никуда не выходи и никого не впускай – сказал он Эмили и вышел из аптеки. Бедняжка Эмми от страха долго не могла прийти в себя. Весь день она просидела у окна, ожидая дядю Стивена. Он вернулся только под вечер. Прежде чем войти в дом, аптекарь развел во дворе большой костер из можжевеловых веток и постоял некоторое время в дыму. Затем он вынул из саквояжа небольшую бутылочку с какой-то жидкостью, полил ею голову, шею и руки. И только затем открыл дверь и вошел в лавку. Эмми было кинулась к нему навстречу, но Стивен велел ей не подходить слишком близко. - Опасения наши оправдались. Твои родители заболели – мрачно сказал он – Вот так беглецы из столицы отблагодарили нас на наше гостеприимство. Хотя винить их стоит только в том, что они ввели нас в заблуждение. Скажи они правду, я мог бы принять какие-то меры. А сейчас предотвратить распространение болезни уже намного сложнее. Заболели не только твои родители, но хозяин гостиницы и еще несколько человек. Возможно, что больных намного больше, просто они сами не подозревают об этом. Услышав это, девочка расплакалась. - Не плачь милая, надежда на выздоровление есть. Я постараюсь сделать все, что в моих силах. А тебя прошу никуда больше из дома не выходить, пока я не разрешу. В эту ночь аптекарь спал на чердаке дома. На следующее утро он снова ушел, но вернулся через час. Принес мешок муки, несколько головок сыра и бочонок с водой. - Вот этого должно хватить на какое-то время, чтобы тебе не нужно было ходить на рынок за продуктами – сказал Стивен. Потом достал из большого сундука какой-то странный костюм, состоявший из большой кожаной накидки с капюшоном, широкополой шляпы, перчаток и страшной маски с большим клювом. Облачившись в этот костюм, взяв свой саквояж, он снова ушел на весь день. *** Чума свирепствовала все лето и начало осени до первых заморозков. Болезнь не щадила никого: ни знатных, ни безродных, ни богатых, ни бедных. Родители Эмили скончались на третий день после начала болезни. Несчастная малышка рыдала все ночи напролет, оплакивая отца и мать. Даже попрощаться с ними она не могла. Но днем плакать было некогда, нужно было помогать дяде, который целыми днями пропадал в городе, пытаясь победить черную смерть. Эмми тем временем готовила для него ужин, приготовляла различные отвары и настойки. Часть он сам изготавливал, забрав все необходимое к себе на чердак, на котором он теперь проводил всё то время, когда не был в городе. Но один он, конечно, не справлялся. Эмми теперь почти не видела его. Лишь по вечерам они иногда переговаривались через небольшое отверстие в потолке. Стивен не рассказывал племяннице всех тех ужасов, что творились в городе, но и по тому, что она видела и слышала, наблюдая из окна, девочка поняла, что дела плохи. Первое время колокол на городской часовне звонил не умолкая. Это означало, что очередной горожанин обрел вечный покой. Недели через три колокол замолк, но как сказал дядя Стивен не потому, что больше никто не умирал, а потому, что хоронить всех умерших, соблюдая обычаи, было уже некогда, да к тому же это было опасно для оставшихся в живых. От горя и страданий многие сходили с ума или кончали жизнь самоубийством. Но самым страшным был звук колокольчика и скрип колес погребальной телеги, которая почти каждый день проезжала по улицам города. Эмили всё происходящее казалось страшным сном. *** Болезнь отступила лишь с началом холодов. Несмотря на все усилия аптекаря Стивена Тейлора, почти каждый пятый житель города умер. Некоторые семьи болезнь выкосила полностью. Было начало ноября, когда дядя разрешил Эмили, наконец, выйти из дома. Картина, представшая перед ее глазами, была страшной. Город обезлюдел и погрузился в зловещую тишину. Не доносилось привычного шума с рыночной площади, соседки не переговаривались, выглядывая из окон. Двери и окна некоторых домов были забиты досками. Редкие прохожие в угрюмом молчании шли мимо. Эмили хотела зайти в дом своих родителей, а потом на кладбище навестить их могилы. Но, пройдя пару улиц, она вдруг услышала у себя за спиной громкий возглас: - Ведьма! Ты, ведьма! Эмили обернулась и испуганно посмотрела на женщину, которая это прокричала. Девочка даже не узнала в этой седой старухе с растрепанными волосами жену констебля миссис Хэдсон. Женщина указывала пальцем на Эмили и продолжала кричать. Всё это выглядело так жутко, что девочка бросилась бежать прочь. Вернувшись в лавку, она рассказала дяде Стивену о случившемся. - Бедная миссис Хэдсон, она помешалась от горя – сказал аптекарь – У нее умерли все: муж, оба сына и дочь. Жаль ее, но ты не обращай внимания, она сама не понимает, что говорит. Эмили постаралась забыть о случившемся. Но на следующий день всё повторилось. Куда бы она ни шла, всюду натыкалась на миссис Хэдсон. Казалось, будто бы старуха преследует Эмили, каждый раз осыпая проклятьями. Спустя какое-то время девочка стала замечать, что многие прохожие при встрече с ней переходили на другую сторону улицы, а мамаши прятали детей от ее взгляда. Стивен как мог успокаивал племянницу. Говорил, что жители просто подавлены случившемся, не могут смириться с потерей близких, и пытаются найти виновника их бед, не веря, что в этом горе никто не виноват. Аптекарь уверял девочку, что скоро всё забудется, хотя у самого на душе было тревожно. *** Как-то утром в дверь аптекарской лавки постучали. Стивен открыл дверь, на пороге стоял брат покойного мирового судьи, который временно исполнял его обязанности, и два констебля. - Мистер Тэйлор, Вы и Ваша племянница подозреваетесь в колдовстве. Жители города свидетельствуют, что незадолго до начала эпидемии чумы многие видели, как Эмили Уилсон, находясь на окраине города, повернувшись лицом на запад, произносила какие-то заклинания и производила магические движения руками. Через какое-то время как раз оттуда на нас обрушилась чума. Подозрение вызывает и тот факт, что несмотря на то, что родители мисс Уилсон умерли в числе первых, самой ей удалось избежать болезни. Вы же, мистер Тэйлор, обвиняетесь в пособничестве ведьме. - Но, позвольте… - Стивен был настолько ошарашен услышанным, что не мог найти слов в свое оправдание. - До выяснения всех обстоятельств и до назначения дня суда – бесстрастно продолжал судья – Вы и Ваша племянница находитесь под домашним арестом. Не слушая никаких возражений со стороны аптекаря, констебли заперли дверь его дома снаружи, и один из них остался охранять пленников. - Что случилось, дядя? – спросила испуганная Эмми. - Похоже, девочка, что мы с тобой крепко влипли – задумчиво сказал Стивен. – Это просто невероятно, нас с тобой обвиняют в колдовстве. Говорят, что видели, как ты произносила какие-то заклинания, бред какой-то. Какие еще заклинания? Эмми смутилась: - Я просто читала вслух твою книгу. Ну и чтобы не было скучно, представляла, что я фея. А что теперь с нами будет? - Боюсь даже предположить, милая. Вполне возможно, что они могут пойти по стопам Энтони Хоккинса. Помнишь, я тебе рассказывал? В любом случае я не собираюсь испытывать судьбу. Сегодня ночью мы выберемся отсюда. В Саутэнде, это всего в нескольких милях отсюда, живет мой однокашник. Мы вместе учились в колледже. Правда, медицину он давно забросил и стал купцом. Надеюсь, он приютит нас на несколько дней, а дальше мы что-нибудь придумаем. Но оставаться здесь опасно. Неизвестно, что может прийти в голову отчаявшимся людям. - Но как же мы выберемся? Дверь заперта и охранник стоит. - Ну неужели ты думаешь, что я не найду выхода из собственного дома? – улыбнувшись ответил Стивен. *** Скрытые от посторонних глаз ночной мглой путники быстрым шагом удалялись от городских стен, направляясь на восток. Всю ночь они шли не останавливаясь, и к рассвету их приветливо встретило море. Стивен без труда нашел дом, в котором жил его друг. - Ха, дружище – радостно воскликнул Том Дженкинс – Давненько мы не виделись. Что занесло тебя в мою скромную хибару? Выслушав рассказ Стивена, Дженкинс хмыкнул: - Да, не повезло вам, ребята. Несколько дней вы можете пожить у меня. Ну а потом, извини Стив, сам понимаешь, семья, дети… Возвращаться вам, конечно, пока опасно. Да и неизвестно, сколько продляться подобные настроения в Бэйзилдоне. Больше у вас в Англии нет никакой родни? - Нет, никого нет – ответил Стив. Дженкинс задумался, почесал затылок, потом сказал: - Не сочти мою идею за бред, но что если вам отправиться в Новую Англию. На следующей неделе я отправляю очередную партию товара в новый свет. На этом же корабле поплывут несколько семей. Почему бы и вам не присоединиться к ним? Всем необходимым на первое время я вас обеспечу. Мысль о том, что предстоит пересечь огромный океан и пугала, и волновала, но желание уйти от мрачного прошлого было сильнее страха. А сердечко Эмми забилось от ожидания необыкновенных приключений. Взвесив все «за» и «против», дядя и племянница согласились на предложение Дженкинса. И вот через неделю, после окончания всех сборов и приготовлений, корабль с красивым именем “Maris Stella” нёс путешественников к неведомым землям. *** Шторм бушевал третьи сутки подряд. Волна за волной, одна больше другой, с безудержной мощью накатывали на палубу корабля. Казалось, что следующий удар просто разнесет его в щепки. Команда делала всё, что было в ее силах, чтобы удержать шхуну на плаву. Испуганные пассажиры попрятались в свои каюты. Удивительно, но Эмили довольно стойко переносила качку. Чего нельзя было сказать о Стивене. Он ужасно страдал от морской болезни, да к тому же слег в постель от начавшейся лихорадки. Все трудности и переживания последних месяцев давали о себе знать. Эмми ухаживала за своим дядей и молилась о том, чтобы не потерять единственного родного ей человека. - Послушай, Эмми, мне надо кое-что тебе рассказать – сказал Стивен ослабевшим от болезней голосом – Пока у меня еще есть такая возможность. - Дядя, не говори так, ты меня пугаешь – взмолилась девочка – Я уверена, ты обязательно поправишься. - Умирать я не собираюсь, но всякое может быть, хотя речь сейчас не об этом – Стивен с трудом поднялся и достал из походного мешка книгу. - Дядя Стиви! Это книга? Я думала, что ты оставил их все, когда мы бежали из Бэйзилдона – воскликнула Эмми. - Все, но не эту – ответил Стивен - Я никогда ее тебе не показывал. Да, если честно, и сам почти забыл о ней. Эта книга очень старая. Она передается по наследству в нашей семье уже много поколений. И с ней связана одна легенда. Тот из нас, кто сможет ее прочесть, станет великим волшебником. Сначала я не верил в это. Но потом, когда она попала мне в руки, я увидел, что она действительно написана на неведомом мне языке. Чего я только не предпринимал, чтобы разгадать ее тайну. Я пытался изучить все известные мне языки на свете. Но понять, что же в ней написано, так и не смог. Детей у меня нет. А возможно, что и не будет. Я подумал вдруг, что ты ведь тоже принадлежишь нашему роду. Может быть, не случен твой интерес ко всему, что хоть как-то связано с волшебством. Возможно, что тебе удастся ее прочесть. И я хочу узнать это прямо сейчас. Стивен протянул книгу племяннице. Та взяла ее дрожащими руками, открыла на первой попавшейся странице. К ее изумлению прочитать текст ей не составило большого труда, так как он был написан на английском языке. - Ну, ты можешь что-нибудь прочесть? – спросил Эмили дядя. - Да, здесь какой-то стих – ответила девочка. «В самом центре Нового света, Раскинулась чудесная страна, Торжествует в ней вечное лето, Пустыней и горами она окружена» - прочла Эмили вслух – Похоже на какую-то сказку. - Девочка моя, знаешь ли ты, что это означает? – взволнованно промолвил Стивен – Это значит, что ты обладаешь волшебным даром. Великой силой, которую ты можешь направить, как на благо, так и на зло. После перенесенных страданий сердце человека может очерстветь, но я не верю, что ты способна творить зло. Эта книга поможет тебе выбрать свой путь, научит тебя, как распорядиться твоим даром. Эмили не могла поверить в услышанное. Ей казалось, что Стивен просто бредит, измученный лихорадкой. Однако ей всем сердцем захотелось, чтобы все было так, как он сказал. И еще, чтобы дядя непременно выздоровел. - Но ведь ты же будешь мне помогать учиться – спросила она. - Я постараюсь – улыбнувшись, ответил Стивен. *** Несколько недель спустя “Maris Stella” причалила у берегов мыса Кейп-Код и изнуренные долгим путешествием люди ощутили, наконец, под ногами твердую землю. Морская часть пути была закончена, впереди простиралась большая неизведанная земля, которая должна была стать их новой родиной. - Где думаете обосноваться, мистер Смит? – спросил Стивен Тэйлор у отца многочисленного семейства, путешествующего вместе с ними. - Для начала в Салеме, а там посмотрим, мистер Тэйлор – ответил Смит. - А не найдется ли там работа для врача или аптекаря? – поинтересовался Стивен. - Хорошие врачи везде нужны – уверил его собеседник. - Ну, что, девочка, как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Салем – спросил аптекарь у племянницы. - Салем… хорошее название, мне нравится – ответила Эмили, крепко взяла дядю за руку, и они вместе зашагали вперед по дороге, ведущей на запад.


nura1978: Билет: Кабр Гвин, «По-моему, вы плохой человек» [align:center]Перекресток[/align] [align:right]«Итак, три лье тянулась дорога, и вдруг озадачила его. Поперек ее пролегла другая дорога, большая и торная.» О’ Генри[/align] ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Итак, - грозно резюмировал наследник Гингемы, окидывая взглядом и без того присмиревших жевунов, - кто из вас пойдет ко мне на службу, того, - Урфин не заметил, как неуверенность в успехе этой речи уже проникла в самый смысл сказанного, - того я сделаю своим наместником в Голубой стране! Ну, отвечайте! Мертвая тишина была ему ответом. Жевуны всхлипывали, скрипели зубами, но держались. Ни одна слезинка не упала из их испуганных глаз. - Лааадно, - протянул узурпатор. – Погодите же. Не хотите по-хорошему, будет по-плохому. Я разузнаю, кто тут у вас мутит воду. В этот момент деревянный клоун крысой шмыгнул к Джюсу, потянул за собою. Толпа не посмела шевельнуться, все как один глядели в спину удаляющемуся столяру. - Опять листовка, хозяин, - сжатые кулачки клоуна были тут малопригодны, и Урфин, тяжело дыша, сам содрал злую, но меткую карикатуру со стены сарая. - Кто? – хмуро спросил он. - Гуамоко обещал разведать, хозяин, - подал голос верный Топотун. – Он найдет бунтовщика, не сомневайся. В тот же день, несколькими часами позже, в дверь купца Гвина постучал крепкий деревянный кулак. Кабр сразу понял, что это означает. Он торопливо поцеловал жену и детей, отворил дверь и протянул вперед руки. - Я готов. *** - Я сделал бы тебя богатейшим человеком в Голубой стране! Ты имел бы все, чего только пожелаешь, тебе подчинялись бы все жевуны! Но ты не только не пошел ко мне на службу – другие тоже не пошли, и в этом некого винить, кроме их собственной трусости. Ты совершил преступление, и преступление серьезное! Пытался поднять жевунов на бунт! - Урфин ходил взад и вперед по земляному полу чулана, не глядя на распухшее от ударов дуболомьих кулаков лицо связанного бунтовщика, и собственными словами разжигал в себе ярость. – Твое счастье, что они так пугливы, что мухи не прихлопнут, что бы ты там себе не намечтал! Скажи, планировал сесть на мое место? Править в Голубой стране? - На что мне это, - с трудом выговорил Гвин разбитыми губами. – У нас была бы ре…республика! Урфин замахнулся, и Кабр Гвин дернулся в сторону, но кулак узурпатора так и не опустился. - Ну хорошо, - устало произнес он. – Допустим. Но при Гингеме ты что-то не бунтовал, а? Не мечтал о республике? Гингема тебя устраивала, выходит? Ей ты не отказывался подчиняться? Чем же я не устроил? – Урфин усмехнулся, презрительно дернув уголком губ. Арестант некоторое время разглядывал его, будто решая, следует ли откровенничать с врагом. Потом сказал: - Мы были рады, когда погибла Гингема. Потому что она была злая фея. Нам было страшно жить под ее властью. Но она была… не злая правительница. Не знаю, можете ли вы это понять. Она не могла пойти против своих колдовских обычаев, но в ней не было ни подлости, ни жестокости. Вас я знаю давно, и вот что я вам скажу. По-моему, вы плохой человек. Мы не хотим, чтобы вы правили нами. Мрачное лицо Урфина Джюса почернело. - Понятно. Завтра ты узнаешь, какое тебя ждет наказание. Чтоб другим неповадно было! - Я готов, - просто ответил Кабр Гвин. *** Желтый дуболом бил в деревянный барабан. Остальные выстроились рядом. Робкие жевуны всматривались в середину площади – туда, где стоял маленький человечек в голубом, с непокрытой головой и связанными руками. Деревянный клоун, взобравшись для внушительности Топотуну на голову, громко прокричал, делая вид, что читает по бумаге: - За злоумышление против правителя всей Голубой страны господина Джюса преступник Гвин приговаривается к наказанию – он будет отправлен один и безоружный в тигровый лес! Толпа ахнула, как один человек. Под несмолкающий барабанный бой Кабру Гвину развязали руки. Дуболомы конвоировали его до самой опушки и долго еще не покидали своего поста, опасаясь, что он попытается вернуться. Но он не вернулся. Кабра Гвина никто больше никогда не видел. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Урфин Джюс выжидающе обвел взглядом толпу рыдающих перепуганных человечков. Ну? Кто из них? Неужели ни у одного корысть и гордыня не победят страха? Да быть такого не может! Он угадал. Маленький человечек, трясясь и прикрывая лицо голубой шляпой, сделал крошечный шажок вперед. - Я…я бы хотел бы … - пискнул он - Что? Не слышу, - демонстративно отвернулся Джюс. - Я хочу быть наместником! – выкрикнул человечек, еще немного приблизившись. - Имя? - П-прем Кокус. - Род занятий? - Я фермер, у меня п-поля и… - Понятно. Явишься завтра утром за указаниями. *** - Это больше не может продолжаться, - Кабр Гвин посмотрел на сидевших вокруг стола Жевунов. Всего пять человек. Но каких! Ни слезинки не было в их решительных, смелых глазах. – Вы со мной согласны? Нестройно, но убежденно прозвучал согласный хор голосов. Старый Гар Нимер подвел черту, высказав всеобщее мнение: - Как его наместником сделали, он будто и не человеком стал. Только требует да отбирает. Грабит да издевается! Будто не Жевун стал, а злой колдун. А ведь был такой же, как мы! Вместе росли! - Все это так, - откликнулся Гвин. – Но я уверен, что на самом деле он не маг. По-моему, он плохой человек, и больше ничего. На наше счастье, ученик Гингемы, - Гвин суеверно сплюнул через плечо: чур меня, чур! - со своими солдатами ушел завоевывать Изумрудный город – надеюсь, там его встретит достойный отпор! У Кокуса же остался всего десяток деревянных охранников. Думаю, нам удастся обвести их вокруг пальца. Утром следующего дня к наместнику Урфина Джюса явился некто Кабр Гвин. Кокус был с ним знаком и раньше, но визита никак не ожидал – более того, прибрав к рукам всю торговлю в Голубой стране, он полагал, что бывший купец едва ли склонен к сотрудничеству с ним. Однако вот он стоит на крыльце, мнет в руках шляпу и заикается. - Слушайте, Кокус, - начал Гвин, сочтя, что довольно изображал нерешительность. – Помните, вы пытались отыскать тайник гончарной общины? Мне кажется, я его нашел. В глазах наместника засветилась жадность. - Веди! - Доносчику полагается четверть! – напомнил Гвин. - Хватит с тебя и десятой части, - отрезал Кокус. – И за то спасибо скажи! А заартачишься – пеняй на себя, мои деревянные молодцы тебя живо разговорят. Поторговавшись для убедительности еще немного, Кабр Гвин бодро зашагал по дорожке, сопровождаемый лично наместником. Трусливый Прем Кокус прихватил с собою все свое войско – что ж, оставалось надеяться, что ребята в засаде не подкачают. Вот первый дуболом преодолел перекинутое через овраг бревно… второй… третий… На долю Гвина должен был достаться сам наместник, и, выждав еще минуту – достаточно, чтобы ребята на той стороне управились с десятью деревяшками! – бывший купец бросился на Према Кокуса. Тот, отяжелевший от сытой жизни, даже не думал сопротивляться, только хрипел и звал на помощь своих деревянных телохранителей. - Зря стараешься, предатель, твои дуболомы уже лежат рядком в овраге! – бросил ему Кабр Гвин – и в тот же миг на его голову опустился тяжелый сосновый кулак. *** - Я подпилил бревно. Прем Кокус в бешенстве вскочил с кресло. - Ты меня что, за идиота принимаешь? – рявкнул он. – Если ты его подпилил, почему же оно не подпилено? Нет уж, меня не проведешь! Ты думал, что дуболомов свяжут твои сообщники! На другом берегу валялись веревки! Назови имена, и будешь свободен! Ну? - У меня не было никаких сообщников, - упрямо пробубнил Кабр. – Я действовал один. Я подпилил бревно и думал, что дуболомы попадают вниз. - Оно не было подпилено! – заорал наместник. - Вероятно, я ошибся бревном, - проговорил Кабр Гвин. Прем Кокус, белый от ярости, махнул рукой дуболомам, и на бунтовщика обрушился град ударов. Когда Гвин снова пришел в себя, наместник – в который уже раз! – повторил все тот же вопрос: - Имена. Кто были твои сообщники? Они предали тебя, они струсили и сбежали, а ты их выгораживаешь! Назови их! Почему ты был уверен, что дуболомы не придут мне на помощь? - Я подпилил бревно, - прошептал Гвин. - Расскажешь саблезубым тиграм! – заоорал Прем Кокус. На следующее утро бунтовщик был отправлен в тигровый лес. Робкие Жевуны украдкой плакали, провожая взглядами единственно, кто осмелился противиться новому жестокому режиму. Кабр Гвин, бледный, но с высоко поднятой головою, вошел под сень деревьев. Больше его никто никогда не видел. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Лора Гвин с таким грохотом бросила глиняную миску на стол, что та не выдержала, треснула. Добрая женщина плакала уже несколько часов без передышки, и ее покрасневшие глаза являли собой резкий контраст с голубеньким чепчиком. - От нас все теперь отвернутся, - рыдала Лора. – Зачем ты это сделал? Зачем? Чего тебе не хватало? Денег? Земли? У нас с тобой все было! - Если бы я этого не сделал – у нас бы скоро ничего не было, - буркнул ее муж. – Причем не у нас одних. Кто-то должен был остановить его. - Урфина Д-джюса? – пискнула испуганная жена. - Према Кокуса! – рявкнул Гвин. – Он рядом со мной стоял, и я видел, ясно видел: он уже совсем собрался шагнуть вперед. Я ему тогда поскорее локтем двинул под дых, пока он воздух хватал, я опередил его. - Ну и чем ты лучше него после этого? Некоторое время Кабр Гвин не мог найти на это ответа, поэтому выкрикнул извечное: - Дура! – и тем поставил точку в разговоре. *** Лора не говорила «как я была права», хотя могла бы. Она действительно безошибочно предсказала судьбу этого неудачного наместничества – Жевуны если и не отвернулись от своего соотечественника, будучи слишком трусливыми, чтобы открыто выражать неприязнь человеку, ходящему в сопровождении деревянных солдат, но повели себя странным образом. Честно сказать, Гвин не ожидал от них такого. Сразу и безоговорочно восприняли они бывшего купца как власть, власть реальную и страшную. Они и не подумали оказывать сопротивление, не отважились даже на молчаливый бунт. Хуже: то один, то другой подсовывал Гвину донос на своего же соседа, очевидно, с облегчением вздыхая: уфф, успел первым. Обезопасил себя. Все идеи переустройства Голубой страны, казавшиеся Гвину такими удачными, выслушивались соотечественниками в гробовом молчании, изредка прерывавшемся робкими всхлипами. Новая налоговая система, такая прогрессивная и выгодная для всех жителей, удручала Жевунов сильнее, чем поборы змеями и мышами в приснопамятные гингемины дни. А закон о необходимости раз в месяц работать на общественных полях, хлеб с которых сохранялся бы в общем амбаре на случай неурожаев, был воспринят ими приблизительно как крепостное право. На эти работы шли с такими стонами, словно их заставляли пахать лично на Гвина. От мрачных мыслей об этом странном наместничестве Кабра Гвина отвлек какой-то звук. Кто-то робко скребся у двери. - Господин наместник! Господин наместник! Я случайно узнал, что один купец прячет в своем доме горшок с золотом! Гвин устало потер виски. Ну вот, опять. Стучат друг на друга, доносят, подлизываются… *** - Нет, друзья мои, не будем его наказывать! Пусть катится к своему Урфину Джюсу – верно я говорю? – моряк подмигнул племяннице и Жевунам. - Через лес? – шепотом спросил Кабр Гвин. - Ну да, а что тут такого? Нам в Голубой стране такие, как ты, не нужны! Топай к своему господину! Авось, тигры тобой побрезгуют! – громкий хохот собравшихся был ответом на эту реплику Чарли Блека. Кабр Гвин побледнел. Как случилось, что он стал врагом своим соотечественникам? Как дошло до того, что этот огромный, сильный великан, прибывший из-за гор остановить злодея Урфина, отправляет его на верную смерть? - По-моему, вы плохой человек, - выговорил Гвин побелевшими губами. Новый взрыв хохота. Кто-то швырнул ему в спину комок земли. - Ну же, проваливай к своему хозяину! В последний раз обернувшись, Кабр Гвин ступил под деревья темного, мрачного тигрового леса. Больше его никто никогда не видел.

nura1978: Билет: Дин Гиор, «Меня принес сюда ураган в этом домике» [align:center]Подарок Гингемы[/align] - Мараларт! Посмотри! – невысокая полная женщина в салатном потрепанном платье и встревоженно указывала на небо. Небо над Зеленой страной страшно потемнело. Подул ветер, загрохотал гром. - Ох, не иначе как злая Гингема, повелительница наших соседей Жевунов, решила испытать новое злое заклятие! – женщина испуганно начала оглядываться. – Муж, скажи, она это устроила? - Очень надеюсь, что нет - рослый фермер в зеленом костюме заботливо взял жену за руку и повел ее в укрытие – небольшой погреб рядом с уютным круглым домиком с остроконечной зеленой крышей. Долго просидели Мараларт Гиор с женой Атинадой в своем укрытии, пережидая ураган. А когда фермер осматривал хлев и успокаивал коров, от речки прибежала Атинада. - Дорогой мой! Я там такое увидела, такое! - Что? – встревожился фермер. - Там… домик… Ураган принес. - Пойдем смотреть! На берегу речки Аффиры ураган оставил странный домик. Он стоял на круглых деревянных колесах, а крышей домику служил огромный лист полотна, закрепленный гвоздями на краях деревянных стенок. Вдруг внутри необычного домика послышался шорох. Атинада спряталась за спиной мужа, а Мараларт достал нож. Занавеси раздвинулись и из домика появился маленький мальчик лет пяти. - Кто ты? – удивленно проговорил Мараларт. - Я - Дин – важно сообщил малыш. – Я из Небраски! Меня принес сюда ураган в этом домике... - Небраска… - задумчиво произнес Мараларт – Сколько лет в Волшебной стране живу, а про такое место не слыхивал, хотя в молодости немало путешествовал с караванами купцов и наверное обошел всю долину! Наверху домика уселась разноцветная пичужка. - Ой, как интересно! – запищала она – Какой необычный домик! Я полечу, подруг позову, пусть посмотрят на этот необычный домик! Дин удивленно открыл рот: - Не может быть! Разве птицы разговаривают? - У нас разговаривают и птицы и животные – улыбнулась Атинада. – Скажи, а где твоя мама живет? Наверное, она за тебя переживает! - У меня нет мамы – посерьезнел мальчик. – Она умерла – мальчик указал на небо – Бог забрал ее. А старая миссис Джексон прогнала меня на улицу жить в этом домике… И она часто била меня, хлеба не давала… – мальчик указал на шишку на лбу. Атинада присела перед мальчишкой и тихо обняла его. - Хочешь, я буду твоей мамой? У меня с мужем деток нет, судьба не дала. И тут нет никакой злой тети… Джексон. Пойдем, я покажу тебе, Дин, какой у нас дом. **** А тем же вечером, когда Мараларт пришел в таверну пропустить кружку пива, его старый приятель Руф Рахуб поведал удивительную историю – неподалеку от старой башни, стоявшей у дороги из желтого кирпича, заканчивавшейся там у древних руин, с неба на удивительном воздушном шаре спустился человек по имени Джеймс Гудвин, который якобы был лучшим приятелем волшебника Солнце… Посовещавшись с женой, фермер решил никому не рассказывать, откуда в его семье появился малыш Дин – и он и Атинада сразу привязались к симпатичному доброму мальчишке. А когда Дин Гиор вырос, его взяли служить в страже Изумрудного города, где через некоторое время парня за силу и рост сам Гудвин, Великий и Ужасный, назначил на важный пост – поднимать и опускать подъемный мост у Изумрудного дворца, чем молодой солдат чрезвычайно гордился – он даже отрастил длинную бороду, которую чрезвычайно холил и лелеял.

nura1978: Билет: Гингема, «Потому, что я женщина!» [align:center]Это просто каприз[/align] - И вообще, я пришла первая! Ей никто не ответил, да и не рассчитывала она на собеседника. Разве что филины могли бы что-нибудь вякнуть в ответ, но пусть молчат лучше, умники. Пользы никакой от них, хоть бы лягушек приносили, что ли. - Я. Нашла. Сама. Эту долбанную страну. Я. Прилетела. Первая. Я успела раньше всех! Это было правдой. Мобилизовав все свои колдовские силы, в страшной спешке пронесясь сквозь пространство, совершенно не считаясь с воздушными потоками, она первая ступила на почву Волшебной страны. Тогда был вечер, и сумерки покрывали окрестности – нетронутые пока луга с редкой, но высокой травой и речки, текущие повсюду. Здесь, казалось, совсем не было людей, только далеко, у горизонта вставали вершины гор. Никто, глядя на эту картину, не нашёл бы в ней ничего особенно выдающегося, хоть и признал бы её красоту. Но Гингема-то знала: здесь всё пропитано волшебством! Она, сама давняя колдунья, сейчас же почувствовала знакомую атмосферу вокруг и вздохнула свободно. Но, разумеется, это не могло остаться так. Часа не прошло, как появилась её гидрофобная сестрица со своим дурацким зонтиком (она, наверно, всерьёз считала его редчайшим реликтом, достойным уважения), а затем и эти две неразлучные кумушки. Они всё время чему-то ухмылялись и порою перешёптывались друг с другом. Результат… Результатом этой неприятной встречи стало то, что блестящие планы Гингемы не воплотились даже наполовину. - Откуда вы знаете? Может, я бы стала величайшей волшебницей-правительницей за всю историю волшебства! Может быть, этим бедным людишкам гораздо лучше жилось бы под моей опекой, чем живётся сейчас… Что? Считаете, я не могу быть заботливой, справедливой и мудрой? Да я, может быть, подарила бы счастье всей Волшебной стране! Разумеется, это было не так, и она это знала. Будь она и единственной волшебницей внутри кольца гор, это не добавило бы ей ни капли тёплых чувств к населению. Возможно даже, что при таком раскладе населения уже давно бы не было. Что ж, маленьким трусливым человечкам повезло. Что почти одновременно с Гингемой прибыли три её конкурентки - это было очень хорошо для Жевунов, Болтунов и прочих народцев. - И очень плохо для меня! Почему, чёрт возьми меня и всю эту страну, злые волшебницы непременно, всегда, вовеки веков должны проигрывать? Почему? Это просто несправедливо! Вдаваться в философские вопросы и размышлять, чем злые волшебницы отличаются от добрых, ей совершенно не хотелось. Она не была сильна в философии, и, кроме того, настроение в данный момент совершенно не подходило. - Я. Хотела. Свою. Страну. Я. Её. Не получила. Не. Получила. Понимаете? (Последний вопрос по привычке адресовался публике, которую успешно изображали филины. Они, однако, ничего не сказали, и Гингема махнула рукой на птиц-молчунов). Будь тогда все четыре волшебницы друг против друга, Гингема бы ещё посражалась с ними. Может, и на предложение Старушки объявить войну откликнулась бы. Но не тот расклад: Старушка и Девочка-с-палочкой были, как всегда, заодно, а Бастинда не пожелала присоединиться к сестре даже в такой чрезвычайной ситуации. Бедняжка так и не смогла побороть свою паранойю: она по-прежнему была уверена, что старшая сестра только и ждёт момента, чтобы вылить на неё ведро воды. Откуда бы вдруг взялось ведро воды? Ну… Откуда-нибудь да взялось. - Дурра, - пробормотала Гингема вполголоса. Она присела на свою скрипучую кровать и задумалась. Под потолком, у самого входа, висело чучело крокодила. Как, должно быть, пугало оно каждого, кто заходил в пещеру первый раз! (Хотя… заходивших насчитывалось совсем немного). Когда-то оно было ручным крокодилом Гингемы, которого ей, ещё в первый год пребывания её в Голубой стране, «подарили» Жевуны. («Хе-хе, а что им делать, если ошивается такое чудо возле деревни, а они бояться и прогнать не могут? Конечно, возьми тётя Гингема, нам не жалко, а тебе, может, и пригодиться… Даже поймать не смогли его сами»). Крокодил, наверно, был одним из немногих здешних существ, к которым она была привязана. Не то что б любила – она никогда не понимала, как можно на полном серьёзе любить кого-то кроме себя. Но крокодил был хорошим помощником и вполне сносным собеседником: не перебивал, а его молчаливость создавала впечатление высшей степени понимания. Неплохо было бы оживить его, - вдруг подумала Гингема (уже не в первый раз). Вроде есть такое растение, которым можно оживить даже изначально неживой предмет, вроде той метлы. Если это правда, то что уж говорить про чучело. Но больше ничего про это растение, кроме того что оно вроде бы есть, она не знала. Значит, план откладывался на неопределённое время. - И мало того, что я пришла первая, мне ещё и Голубая страна досталась! Это просто кошмарно несправедливо! Юго-запад Волшебной страны, а именно этот кусок при всеобщем дележе оставили ей, был заполнен абсолютно аграрным населением – пугливыми фермерами-плаксами. Они, в отличие от тех же Мигунов и даже Болтунов, не умели практически ничего, зато много звенели, смеялись и плакали. Иногда они начинали больше походить на голубую плесень, захватывающую всё свободное пространство и временами – о ужас! – подкатывающую к самому входу пещеры. Даже смертельно боясь гнева своей правительницы – злой ведьмы, они умудрялись приводить её в бешенство одним своим появлением. Гингема была не из тех, кто мог наслаждаться полной покорностью и трепетом своих подданных. Жевуны были просто противны ей в любом виде. - Смести бы всю эту массу к чертям собачьим, хоть просторнее бы стало, - полулениво-полумечтательно протянула она. – А что, идея. Хороший такой вариантик развития событий. Мне нравится. Ещё с полминуты она полулежала, откинувшись на кровати, затем вдруг резко поднялась. - Мне нравится, - повторила она. – Мне действительно так нравится. «Почему бы и нет?» - Моя территория, в конце концов, что хочу, то ворочу! – Гингема в возбуждении метнулась к выходу из пещеры и остановилась. Открывшаяся ей панорама – луга, блестящие полоски рек, высокие горы вдалеке – была восхитительна. И – нет людей! Как чудесно, их просто нет! - О чём там я договорилась с этими цацами? Не вмешиваться в их дела? Да пожалуйста! И они ко мне тоже не имеют право лезть со своей моралью! Голубая страна – только моя стр… Она прервалась на полуслове. - Хотя… А с чего мне соблюдать договор, если я злая волшебница? Для злых ведь это совсем, просто совсем не обязательно. Вот ещё! «Точно, точно! – кричали её мысли, внезапно озарённые, точно вспышкой молнии, догадкой. – И как это мы не поняли раньше?» - Всех смету, всех, не только Жевунов – и фиолетовых с розовыми, и Старушкиных – кто у неё там, если ещё кто-то остался… И зверьё всё туда же – нужны они мне здесь! Вообще всех! Мышей и лягушек только оставлю, сама и ловить буду – идиллия! И вон до тех высоких гор – ни-ко-го. Хотя… почему только до гор? Это Старушка уже не может колдовать в Большом мире, разучилась – на готовой-то магии. А я вот возьму и наколдую! И что вы мне сделаете? А? Что? Что? Она кривлялась, стоя в проходе, и показывала язык невидимым собеседницам, заочно высказывая им всё, что не высказала тогда – при неожиданной встрече и поспешном дележе волшебных земель. - Сказала хочу, значит так и будет, - заключила она и снова нырнула под свод пещеры. Дома ничего не изменилось за несколько минут. Только филины смотрели на хозяйку слишком уж выпученными глазами и без слов щёлкали клювами. - Потому, что я женщина! – крикнула им Гингема, как бы в ответ на невысказанный вопрос. – Женщина имеет право на капризы. И она пошла вытаскивать из-под кровати большой котёл…

nura1978: Билет: Чарли Блек, «А ловко я придумал повесить доску с надписью» [align:center]Почти детективная история[/align] — Найдём! — уверенно заявил Страшила. — Но как? — с сомнением спросил Фарамант. — И, главное, где? — добавила ворона Кагги-Карр. Страшила обвёл членов штаба задумчивым взглядом. Те, в свою очередь, с надеждой смотрели на мудрую голову правителя, топорщившуюся иголками и булавками. В Тронном зале собралась на редкость пёстрая компания: Чарли Блек и Энни, Смелый Лев и Железный Дровосек, Дин Гиор с Фарамантом, Прем Кокус, Ружеро, Лестар — и целая делегация обеспокоенных Болтунов… Все они с волнением ожидали, что скажет соломенный мыслитель. — Нет ничего проще, — молвил Страшила. — Вы забыли про волшебный телевизор. У него-то мы и спросим. Энни захлопала в ладоши от радости: — А ведь и вправду, как мы могли забыть! Не прошло и минуты, как вся компания собралась у телевизора. Страшила требовательно произнёс волшебные слова. — Ящик, ящик, будь добренький, покажи нам фею Стеллу! Стекло экрана осталось тёмным. Даже скорее серым — безжизненным и бесцветным, каким бывает хмурое небо в дождливую погоду. Друзья в замешательстве переглянулись. Чарли Блек почувствовал, что происходит нечто совсем из ряда вон выходящее. Это не временное препятствие, которое можно обойти, если хорошо подумать. Нет, всё было гораздо серьёзнее… — Может быть, он сломался? — подал робкий голос кто-то из Болтунов. Страшила повторил заклинание, но результата не последовало. — Одно из двух, — рассудительно сказал Чарли Блек. — Или телевизор неисправен, или фея Стелла покинула пределы Волшебной страны. О третьей возможности ему говорить не хотелось. Но не думать об этом он не мог. — Проверить-то несложно, — угрюмо пробормотал Страшила. Он вновь произнёс магические слова, но на этот раз попросил показать не Стеллу, а Железного Дровосека. Телевизор, как и прежде, остался безучастен к просьбам. Кагги-Карр легонько постучала клювом по крышке розового ящика. — Чертовщина какая-то, — пробормотал Дин Гиор. — Что ж, полетим на розыски во дворец, — пожал плечами Страшила. — Ничего другого нам не остаётся. — Но мы там уже всё обыскали, — негромко напомнил старший Болтун. — Вы — безусловно. А мы — ещё нет, — веско заключил Страшила. На этом совещание закончилось. Во дворе штабистов уже ждал дракон, нетерпеливо расправлявший крылья. *** Дворец Стеллы встретил путешественников зловещей тишиной. Напрасно они обшаривали комнаты и коридоры, напрасно исследовали — шаг за шагом — садовые дорожки. Никаких следов. Фея Стелла как сквозь землю провалилась. На третьем часу поисков Страшила хлопнул себя по лбу: — Мы глупцы! — воскликнул он. — Разве? — усомнился Дин Гиор. — Пока что мы действовали строго по плану. Осмотрели все помещения, все укромные углы, и даже ящики, подходящие по размеру чтобы спрятать тело… Все посмотрели на фельдмаршала с немым укором. Он осёкся на полуслове и пристыжено замолк. Страшила развил свою мысль: — Мы искали только волшебницу. И совсем забыли про её магическую книгу. Если Стелла покинула дворец по доброй воле, она, конечно, забрала книгу с собой. Если же фею похитили, то книга, вероятнее всего, на месте. Лежит себе в каком-нибудь тайнике. Вряд ли злоумышленники знали, где волшебница хранит свои колдовские принадлежности. Ну а если мы найдём книгу — возможно, она прояснит нам судьбу самой Стеллы. Предложение было дельное, и поиски возобновились с новой силой. Расспросив Болтунов, друзья выяснили, что своё магическое имущество Стелла содержала в небольшом розовом будуаре. Там размещался изумительной красоты шкафчик из розового дуба. В шкафу имелось множество ящичков разной величины. Особенно выделялся большой выдвижной ящик в центральной части шкафа: если где и могла быть книга, так только в нём. Правда, ящик оказался закрыт на ключ, который тоже не спешил попасться на глаза. — Не беда, — успокоил товарищей Чарли Блек. — Такой замок вскрыть — пара пустяков. Моряк извлёк из кармана шаровар гибкую проволоку и набор отвёрток. Однако его остановил пожилой Болтун, камердинер Розового дворца. — Почтенный великан, — молвил камердинер и глаза его расширились от страха. — Не делайте этого! Не трогайте ящик нашей госпожи! — Это ещё почему? — удивился Чарли Блек. — Сейчас я вскрою шкаф, и мы достанем книгу. Дело же не в праздном любопытстве, разрази меня гром! Речь идёт о жизни феи Стеллы. — Да вы не понимаете! — воскликнул камердинер. — Госпожа не раз говорила нам, что этот шкаф заколдован. Открыть его может только она сама. Любой другой, кто попробует проникнуть туда, немедленно превратится в железный столб! Чарли Блек с досадой опустил отвёртку, ужаснув публику залихватским морским ругательством. Однако слова камердинера чрезвычайно обрадовали Страшилу: — Это же прекрасно! — заявил он. — Раз кроме Стеллы залезть туда никто не мог, значит, книга — там. Похитителям она не досталась, или здесь уже стояло бы несколько столбов. Да и Стелла книгу не забирала, иначе зачем бы она стала закрывать пустой ящик? — Вы упускаете из виду один момент, друг мой, — досадливо молвил Ружеро. — Пусть книга там, внутри. Но мы-то до неё добраться тоже не сможем! — Сможем, ещё как! — уверил его Страшила. — Ведь среди нас есть тот, кому не страшно превратиться в железный столб. Дровосек понял друга с полуслова и отважно выступил вперёд. — В самом деле, — сказал он. — Я и без того весь железный, так что терять мне нечего. Правда, превращаться в столб мне не слишком радостно, но ради пользы дела я готов рискнуть. Тем более, раз уж речь идёт о спасении прекрасной дамы. — Не беспокойся, — утешил его Страшила. — Лестар в два счёта вернёт тебе привычный облик. Зато потом ты сможешь гордиться, что побывал не только дровосеком, но и настоящим столбом. Должно быть это ужасно интересно. — Не думаю, — скептически покачал головой Железный Дровосек. — Но в целом ты прав. Внешность не главное в жизни. Вот только с отмычками я обращаться не умею. — Зачем отмычки? — пришла очередь удивляться Страшиле. — Топор-то тебе на что? — И правда! — обрадовался Дровосек. Он поднял свой острый топор, примерился, и нанёс быстрый точный удар по шкафчику Стеллы. Дерево хрустнуло. Ящик открылся. Чуда, однако, не случилось. Дровосек как был, так и остался Дровосеком. — Должно быть, ваша госпожа пошутила, — сказал Чарли Блек камердинеру-Болтуну. — Или же она мертва, — скорбным голосом ответил тот. — Тогда её волшебство утратило силу. Страшила между тем залез во вскрытый ящик — и охнул. Энни всполошилась: — Что такое?! — Смотрите сами, — соломенный мудрец сделал шаг в сторону. Чарли Блек выдвинул ящик на всеобщее обозрение. Взглядам друзей предстал обугленный пергамент — обложка волшебной книги. Между корешками обложки ровным слоем лежала чёрная зола. — Книга сгорела! — практически хором воскликнули столпившиеся Болтуны. — Может быть, это случилось от того, что мы залезли в ящик? — Вряд ли, — медленно сказал Чарли Блек, тронув пепел пальцем. — Книгу сожгли. И произошло это не сегодня. Пепел холодный. — Что делать будем? — мрачно спросил Ружеро. Никто ему не ответил. Болтун-камердинер тихонько заплакал. — Ты чего? — осадил его Страшила. — Радоваться надо! — Радоваться?! Госпожи нет, книги нет, волшебство не работает, — всхлипывал несчастный слуга. — Объяснение только одно: госпожа умерла… Ыыы… — А кто тогда закрыл ящик на ключ? — строго осведомился Страшила. — Вот то-то и оно! Не спеши с выводами, покуда не исчерпаны доводы. Так гласит мудрость, которую я только что придумал. Камердинер сразу приободрился и утёр нос розовым платочком. — Тем не менее, надо что-то делать, — напомнил собравшимся Фарамант. — Знать бы только, что именно, — проворчал Чарли Блек, доставая из кармана зажигалку и трубку (при виде останков волшебной книги ему страшно захотелось курить). — Думать тут нечего, — постановил Страшила. — Мы должны обратиться за помощью к волшебнице Виллине. Уж кто, как не она, поможет нам найти Стеллу. Итак, вперёд, друзья мои! Дракон должно быть уже заждался… Но прежде чем улететь, они тщательно проверили все прочие ящички в шкафу. Там было пусто. *** Полёт был не очень долгим, но из-за всеобщего беспокойства показался утомительным. Каждый невольно строил в уме самые мрачные предположения. И, как выяснилось, не напрасно. На дворцовой площади Жёлтого города собралось множество народу. Люди были встревожены. Едва лишь дракон приземлился на брусчатку, как Страшила и его друзья узнали ошеломительную новость: волшебница Виллина исчезла. — И почему меня это не удивляет? — с грустным сарказмом молвил Ружеро. — Да потому что ты сделался брюзгой, — дружески пожурил коллегу Прем Кокус. — Только и ждёшь от мира каких-нибудь гадостей. Лучше быть оптимистом, как я. Сразу столько удивительного вокруг обнаружится — только успевай валерьянку глотать. — Давайте валерьянку обсудим в другой раз, — с неудовольствием прервал спорщиков Смелый Лев. — Я ведь тоже не дурак выпить, но желательно в свободное от приключений время. Энни ласково похлопала Льва ладошкой по загривку. — Но вы уверены, что почтенная Виллина пропала? — уточнил у местных жителей Чарли Блек. — Она же могла просто перенестись куда-нибудь в мгновение ока. Говорят, в этом искусстве старушка была весьма сильна, якорь ей за пазуху! — Конечно, госпожа Виллина могла иной раз отлучиться без предупреждения, — наперебой отвечали человечки в жёлтых одеждах. — Но к полудню она всегда возвращалась, чтобы посмотреть волшебное блюдечко. — Блюдечко? — не понял моряк. — Ну да. Каждый день с полудня до часу госпожа смотрит блюдечко, — один из подданных Виллины сверился с блокнотом. — Сегодня должна была быть три тысячи двенадцатая серия. Не могла же госпожа Виллина пропустить любимую передачу! — Ведите нас к этому блюдечку! — распорядился Страшила. Компания бегом проследовала по закоулкам Жёлтого дворца. В Тронном зале друзей поджидала новая неприятность. Большое хрустальное блюдо лунного цвета, висевшее по уверению слуг под часами на стенке — отсутствовало начисто. Лишь круглый пыльный след на жёлтых обоях напоминал, что раньше эта желтизна была не столь монотонной. — Час от часу не легче, — уныло вздохнул Дровосек. Не тратя времени даром, Страшила затребовал у слуг мощное увеличительное стекло и принялся изучать Тронный зал сантиметр за сантиметром. — Если блюдо украдено, — пыхтел соломенный правитель, ползая по паркету на четвереньках, — значит вор где-то в Волшебной стране. Судите сами — зачем тащить в Большой мир предмет, который перестанет там работать? Ну а где вор — там и Виллина. — И что же, ваше превосходительство, вы намерены обойти всю страну в поисках следов таинственного воришки? — удивился Дин Гиор. — Если потребуется, то да, — решительно подтвердил Страшила, заползая с лупой под узорчатый столик, уставленный флаконами и склянками. — Но не разумнее ли будет покончить с обыском Тронного зала и переместиться в другие области страны? — сдержанно спросил Фарамант минут через пятнадцать. — Ведь вы наверно здешний паркет уже знаете не хуже таблицы умножения? Вдруг Виллина с блюдом и вором сидят за тысячу миль отсюда? — Откуда-то же надо начинать поиск, — отмахнулся Страшила. И вдруг, с восторженным возгласом, вскочил на ноги, попутно опрокинув столик. — Нашёл! — воскликнул соломенный мудрец. Глаза его горели торжеством. В перчатке Страшила сжимал что-то маленькое, почти незаметное… — Что это? — удивился Дин Гиор. — Паучок? — Клопик? — спросила Энни. — Винтик? — поинтересовался Чарли Блек. Страшила вытянул ладошку и разжал пальцы. Поверх чёрной ткани перчатки лежала крохотная жёлтая книжечка размером не больше напёрстка. — Книга Виллины! — ахнули все. — Она самая, — довольно подтвердил Страшила. — Кто готов дунуть? Произошла маленькая перепалка, по итогам которой высокую честь доверили Энни. Девочка легонько подула на книжечку и та превратилась в массивный том, чуть не сбив с ног Дровосека, стоявшего слишком близко. Чарли Блек раскрыл книгу, перелистнул несколько страниц. — Фиги, финики, фиалки… Это всё не то… Хурма… Ого, это не для детей… Чертополох… А, вот, кажется, что-то интересное! Моряк громким голосом прочёл: «Чудоскоп поможет Страшиле и его друзьям в их благородных поисках. Если очень поспешить, есть ещё шанс, что всё кончится лучше, чем начиналось. Древняя чародейская оплошность ещё может быть исправлена». Все замерли в недоумении. — Кто-нибудь что-нибудь понял? — спросил Смелый Лев. — Лично я — ни бельмеса. — Да нет, кое-что вполне очевидно, — возразил Страшила. — Первым делом нам нужно добыть какой-то чудоскоп. А уж дальше всё пойдёт само собой. — А ничего больше про чудоскоп не сказано? — спросил Дровосек Чарли Блека. — Увы, нет. Здесь дальше только Чудо-Юдо и чудовищный обман… Боюсь, для нас это бесполезно. — Что ж, будем думать, — покачал головой Фарамант. — За всех-то не расписывайся, — шепнул ему Дин Гиор. — Мне вот сегодня что-то совсем не думается. То ли каска давит, то ли борода неправильно заплетена… Одна надежда на нашего Страшилу. — А я уже придумал! — Страшила поднял взор. — Надо вызвать Рамину! Её мы и спросим про чудоскоп. — Хорошая мысль! — воскликнула Энни. Серебряный свисточек всегда был при ней, так что девочка немедленно им воспользовалась. Затаив дыхание все ждали, что вот-вот послышится шуршание крошечных лапок, но мерную тишину Тронного зала ничто не нарушало. Лица друзей вытянулись в тягостном предчувствии. — Неужто и Рамину мы больше не увидим? — Железный Дровосек готов был заплакать от жалости. Он очень любил маленькую мышиную королеву, которой когда-то спас жизнь от Дикого Кота. Но если Рамины больше нет… что ж, получается, и Кот был зарублен напрасно? Однако всё оказалось не так мрачно. Лёгкий шорох, перемежаемый тоненькими стонами, заставил друзей насторожиться. Ещё полминуты — и перед ними предстала королева-мышь. Энни, не видевшая свою царственную подругу целое лето, горестно вскрикнула! Как же Рамина изменилась! Шерсть на мышиной спинке была взъерошена. Крохотные усики поникли. Золотая корона съехала с маленькой ушастой головы и держалась только на тонких ниточках. А вокруг шеи Рамины был намотан шерстяной шарфик. Но самое удивительное было в том, что ни одна фрейлина не сопровождала мышиную королеву. Впервые Энни видела Рамину без свиты. — Вы звали меня, друзья? — слабым голосом осведомилась мышь, облокотившись на сапог Дина Гиора. — Да, ваше величество… — откликнулась встревоженная Энни. — Мы хотели о многом вас расспросить… Но что это с вами?! Вы нездоровы? — Увы! — Рамина трогательно вздохнула. — К великому прискорбию должна сообщить, что здоровье моё неладно и жизнь висит на волоске. — О, ваше величество! — воскликнул Дин Гиор. — Если дело только за волоском, то я готов пожертвовать целую бороду. Скажите, чем мы можем вам помочь? Рамина с благодарностью посмотрела на сапог фельдмаршала. — Большое спасибо за вашу самоотверженность, но боюсь всё не так просто. Дело в том, что сбылось древнее проклятие, висевшее над Волшебной страной. И всех волшебников и волшебниц — а я, как вы помните, принадлежу к их числу — поразила магическая эпидемия. Конечно, кроме тех, кто вовремя сбежал, — Рамина презрительно фыркнула. — Так Стелла с Виллиной больны?! — ахнул Железный Дровосек. — Не думаю, — поджала хвостик Рамина. — Мне кажется, они успели покинуть страну. Впрочем, ни в чём не могу быть уверена. После начала этой ужасной болезни магическое чутьё отказывает мне. — А почему вы сами не э-ва-ку-и-ро-ва-лись? — блеснул Страшила сложным словом. — Ах, разве могла я бросить своих подданных? — Рамина всплеснула лапками. — Ведь тогда мой королевский трон мигом занял бы толстый крыс Трухлопут, мой кузен. А мы с ним с давних пор не в ладах. — Какое самопожертвование! — восхитился Смелый Лев. — Вы настоящая героиня! — О, не стоит громких слов, — отмахнулась королева. — Это всего лишь мой долг перед родиной. — Но вы, надеюсь, не собираетесь умереть посреди выполнения долга? — обеспокоилась Энни. — Есть ли способ вас спасти? — И что это вообще за эпидемия такая? — добавил Ружеро, доставая блокнот. В блокноте у него значились имена самых полезных рудокопов. И сейчас напротив имён докторов Бориля и Робиля Ружеро поставил большой возмутительный знак. — «Проморгали мне тут эпидемию, лекари-калекари», — с досадой подумал он. Рамина между тем начала свой рассказ: — Это страшная история, — пискнула она. — Когда-то в стародавние времена, задолго до моего рождения, один волшебник, а может быть и волшебница… в общем кто-то, кто плохо учил в детстве волшебную азбуку — перепутал заклинание. Хотел наколдовать волшебный гриб, а получился волшебный грипп. — Волшебный грипп? — удивилась Энни. — Разве есть такая болезнь? — Теперь есть, — удручённо проговорила Рамина. — Вернее, появилась после неудачного колдовства. Тот недоучка… он всё-таки немного понимал в волшебстве и смог отвратить немедленную угрозу. Но у него — или у неё — не получилось совсем отменить заклинание, только отсрочить во времени. И… это время пришло. Молчание повисло в зале. Приходилось компании и раньше сталкиваться с колдовством в борьбе за спокойный сон жителей Волшебной страны. Но теперь смертельная опасность нависла над могучими феями, которые всегда, в самые сложные моменты, хоть неявно, но присутствовали в мыслях, как последний шанс, как незыблемая опора на экстренный случай. Погибнут феи — что же станет со страной? И кем тогда пугать непослушных детишек? Первым прервал молчание Чарли Блек: много раз побывав во всевозможных передрягах, он знал: главное — не сдаваться раньше времени и, по возможности, вызнать как можно больше о сложившейся ситуации. Даже то, что кажется незначительным на первый взгляд, может очень пригодиться со временем. — А что известно об этом волшебнике-недоучке? — спросил он. — Он был добрый или злой? — Ах, если бы я знала, — вздохнула Рамина. — Он мог быть добрым, мог быть злым… Мог быть мужчиной, а мог и женщиной… Или даже зверем… — добавила она с некоторым раздражением. — Древнее предание не сохранило никаких подробностей… — Не сердитесь, ваше величество, — Дин Гиор бережно поднял мышиную королеву на ладони: ему почему-то казалось, что на холодном паркете ей грозит неминуемая гибель. — Но… — подала голос Энни, — но, может быть, с этим волшебным гриппом можно как-то бороться? — О, конечно же, дорогая сестра! — оживилась Рамина и даже глазки её заблестели. — Стоит только уничтожить книгу того… хм… недоколдуна — и заклинание рассеется, как это бывает со всеми заклинаниями, вызванными по книге. Только, умоляю, не спрашивайте, где находится книга, большая ли она и какого цвета её обложка: я не знаю, я ничего этого не знаю… Она умолкла. — Мда, — проворчал себе под нос Чарли Блек, — Не так-то много мы узнали, клянусь беременной акулой. Продолжать он не стал — и без того все приуныли. Нарисовавшаяся картина не внушала друзьям ни малейшей уверенности в успехе. Ищите волшебника — имя неизвестно, возраст неизвестен, местоположение — неизвестно тем более. — Ну-ну, не отчаивайтесь, сейчас я буду думать, — важно произнёс Страшила. Думал он на редкость недолго, даже булавки почти не повылазили из его головы. Зато мыслительный процесс сопровождался бормотанием: — Колдуны, волшебники, волшебницы… — приговаривал Страшила. — Чародейки, прохиндейки… Четыре феи… В общем, у нас — четыре кан-ди-да-туры! — подытожил он. — Конечно же! Виллина, Стелла, Гингема и Бастинда! — Энни захлопала в ладоши. — Не забывайте про Арахну, друзья, — вмешался Железный Дровосек. — А также про Гуррикапа, — добавил Фарамант. — И, кроме того, вы упустили из виду саму фею Рамину и её сестру Тарригу, — напомнил Прем Кокус. — Простите, ваше величество, — обратился он к дёрнувшей усиками Рамине, — но мне кажется, нужно учитывать все варианты. Рамина ответила ему таким взглядом, словно старик был драным котом, а не маленьким безобидным Жевуном. — Итого у нас — восемь подозреваемых, — сделал вывод Ружеро. — Вы слишком щедро тратите арифметику, — лукаво улыбнулся Страшила. — Подозреваемых всего четверо. Арахна не в счёт: её книгу мы уничтожили, когда изгнали Жёлтый Туман. Стелла тоже отпадает: ведь пепел её книги мы видели своими глазами. Ну а Рамина и Таррига — мыши, и, стало быть, книгами не пользуются. Остаются Виллина, Гингема, Бастинда и Гуррикап! Все поразились гениальности Страшилы. Однако бурные изъявления восторга были прерваны тихим стоном мышиной королевы. — Ваше величество? — Дин Гиор обеспокоенно поднёс мышку к лицу. Глаза Рамины были закрыты и, казалось, она не слышала последнего обращения. — Давайте оставим королеву в покое, — немного сердито предложил Фарамант. — Всё, что ей было известно, она нам уже поведала, если не больше. А подумать, что теперь делать, мы можем и сами. — Мы вызвали королеву Рамину, чтобы она рассказала про чудоскоп, — спохватился Страшила. — Но если она ничего больше не скажет, то и про чудоскоп нам сейчас не узнать. А если мы не узнаем про чудоскоп, мы не сможем предотвратить эпидемию, и тогда Рамина скоро умрёт. А если она умрёт, про чудоскоп нам не узнать вообще никогда, и… — Если королева Рамина умрёт, моё сердце не выдержит этого! — воскликнул Железный Дровосек и даже чуть не заплакал, но вовремя сообразил, что тратить сейчас время на ржавчину и маслёнку было бы совсем некстати. — Никто тут не собирается умирать, — прервал друзей Чарли Блек (ему показалось, что их речи всё более отдаляются от действительности). — Что же касается чудоскопа… — Чудоскоп… — не открывая глаз, пробормотала Рамина. — Это… такие часы… не часы, там просто стрелка, как… как на часах… Гингемина стрелка… то есть нет, не стрелка, а чудоскоп… он Гингемин. — Гингема? — хором вскричали все, находящиеся в зале. *** В пещере было темно и сыро. Не похожа была она на полупустое убежище Арахны, где довелось побывать Энни после гибели великанши. Здесь пустоты не было, здесь были завалы. Завалы пустых посудин, полусломанной мебели, чучел животных и прочих «милых» вещей. В пузатом котле обнаружилась червячная настойка — литров пять, не меньше. А на жёрдочке, оставшейся из-под филина, свил пушистую сеть какой-то мерзкий паук. В одном углу пещеры умостился небольшой верстак, с выцарапанной надписью «Гингема — ду». В другом углу высилась груда какого-то тряпья: при ближайшем рассмотрении это оказался внушительный набор истлевших подштанников, расшитых в голубой цветочек. Рыться во всех этих прелестях совсем не хотелось, но других вариантов не оставалось. — Это не то. — И это не то. — И это снова не то… Поиски длились уже который час. Настроение у всех было отвратительное, к тому же оно усугублялось недавней неудачей. Перед самым отлётом из Жёлтого дворца Чарли Блек торжественно выкурил книгу Виллины, но никакого улучшения в самочувствии Рамины это не произвело. И наверно ещё долго пришлось бы друзьям вести поиск вслепую, неустанно и безуспешно, как вдруг раздался тонкий короткий писк. Это не было похоже на писк живого существа, звук был механическим и беспристрастно точным. — Здесь! — Чарли Блек без труда определил расположение источника: слух моряка был чутким, как у кашалота. На поверхность, из-под груд старинных залежей друзья извлекли небольшой круглый предмет на цепочке, с расписанной символами поверхностью под стеклом и со стрелкой. Одним словом, он действительно походил на часы. — Чудо…стоп? — неуверенно произнёс Прем Кокус. — Чудо-скоп! — поправил его правитель Изумрудного города. — То, что называется чудо-стопом, должно останавливать волшебство. Но чудоскоп — не чудостоп, а значит, он должен… должен… Все в ожидании смотрели на Страшилу, который вот-вот должен был произнести что-то очень мудрое, однако же всё не произносил. Но тут странные часы опять пискнули, уже громче. — Энни, девочка, — насторожился моряк, — мне показалось, или этот удивительный прибор среагировал на твоё приближение? — Не знаю, дядюшка Чарли, — отозвалась та и протянула руку за «часами». Как только чудоскоп оказался в детской ладошке, он запищал снова, на этот раз непрерывно, а стрелка дёрнулась вправо, казалось, двигаясь по нарисованной шкале в сторону увеличения. А когда Энни подняла прибор, чтобы рассмотреть его ближе, стрелка и вовсе рванула к максимуму. Девочка недоумённо поглядела на своих друзей, но они понимали не больше её. — А! Ну как же я сразу не догадался! — хлопнул себя по лбу Страшила. — Чудо — это чудо, скоп — то, что высматривает, значит, чудо-скоп — это высматриватель чуда, то есть волшебства! — Но во мне же нет волшебства, — напомнила Энни. — Я ведь не фея, — посмотрела она на Према Кокуса. — Ты забыла про волшебный обруч! — засмеялся Правитель. — Он ведь у тебя на голове. И точно: чудоскоп просто заходился визгом, стоило приблизить его к обручу-невидимке вплотную. Не меньший энтузиазм чудоскоп проявил и к серебряному свисточку: тот даже, казалось, что-то присвистнул в ответ — быть может, это было просто эхо, а может и вправду два колдовских предмета прониклись симпатией друг к дружке. Это обстоятельство одновременно доводило до восторга и ввергало в пучину безнадёги: ведь всё, чем сможет помочь чудоскоп, — это указать на волшебную книгу, когда она будет в непосредственной близости. Искать же сей предмет друзьям предстояло самостоятельно. *** В пещере Гингемы книги не оказалось. Там, похоже, вообще не осталось ничего волшебного. Это было место запустения — не колдовства. А вот в замке Гуррикапа кое-что ещё нашлось. Книги, открытые и закрытые, лежали тут и там и, судя по звуку чудоскопа, просто лучились колдовством. Жаль только, что прочитать в них что-либо было невозможно: безукоризненно чистые страницы представали взглядам Чарли Блека, Энни, Страшилы и всей честной компании. Сколько бы ни вглядывались они в белизну листов, там не появлялось ни слова. Некоторые другие предметы в замке, похоже, также имели отношение к волшебству. Среди них — гигантское золотое перо для письма, механическая птичка на пружинке, надоедавшая всей компании вопросом «Кто там?» (пока Кагги-Карр не угомонила её клювом по башке), кубок, сам по себе наполнявшийся разнообразными напитками (Энни попробовала из него молочно-шоколадный коктейль, Прем Кокус — сок из плодов маленьких фруктовых деревьев, что высаживали Жевуны, а Чарли Блек выпил что-то настолько весёлое, что целый час потом смеялся в кулак без всякой видимой причины). Был также найден огромный ящик с неподъёмной крышкой, который к тому же, явно был заперт на замок. Уничтожать волшебные книги великого Гуррикапа друзья не решились: кто даст гарантию, что с их гибелью не рассеется волшебство, на котором по сей день держалась вся страна? Но и оставить книги в целости, когда в стране свирепствует эпидемия, казалось недопустимым. Что если спасение Рамины таится именно здесь, в одном из этих тяжеленных фолиантов? Не лучше ли спалить старинную макулатуру, будь она хоть трижды волшебной, если это поможет выздороветь несчастной маленькой королеве? Затруднение разрешил Страшила. — Друзья мои, я — осёл! — торжественно провозгласил он. И, видя недоверие на лицах слушателей, поспешил дать необходимые пояснения: — Нет никакой нужды жечь книги Гуррикапа. Вообще мы зря сюда залезли. Ведь что сказала королева? Чародей был не-до-уч-кой! А Гуррикап — создатель Волшебной страны и, значит, настоящий про-фес-си-о-нал! Бурные аплодисменты стали наградой оратору. (еще не все)

nura1978: (продолжение) — Ваше превосходительство, — с трепетом в голосе произнёс Дин Гиор. — Если вы и осёл, то, без сомнения, мудрейший осёл в мире! — Король ослов! — с благоговением прошептал Фарамант. — Скорее уж — король среди ослов, — поправил Фараманта Чарли Блек и все согласились с мнением моряка. — Что ж, коли так, здесь больше делать нечего, — польщённый Страшила поклонился друзьям. — Отправимся к следующей цели! И вот незаменимый верный Ойххо мчится к Фиолетовому дворцу, в котором ещё недавно жила злая колдунья Бастинда… *** Хоть Железный Дровосек и был правителем страны, во дворце он занимал только пару комнат. Ещё комнатах в десяти помещалась прислуга, а остальные закоулки Фиолетового дворца так и стояли нетронутыми со времён прошлой хозяйки. Сквозь витражи окон фиолетовые лучи пронизывали залы. Странно, но от этого помещение не становилось мрачным, только наполнялось какой-то нереальностью, будто здесь был уже не Этот Свет. Пару раз одиноко пиликнули «часы»: волшебство они учуяли в большом фиолетовом зонтике, который раньше из всей компании видел один только Лестар, и тот мельком (он предпочитал не сталкиваться с правительницей). И, пожалуй, было что-то колдовское в иссиня-чёрном цветке, стоящем в горшке в одном тёмном неприметном углу, хотя насчёт растения даже чудоскоп, похоже, сомневался. И никаких книг. Вообще. — Что за чертовщина, — пробормотал Железный Дровосек. — Мы осмотрели всё, что могли. Неужели всё напрасно? Помрачневший Чарли Блек задумчиво сказал: — Быть может, нам известны не все чародеи Волшебной страны. Даже из ныне живущих. Стоит ли удивляться, если имя какого-нибудь древнего мага-профана не сохранилось в истории… *** Минут через десять у Рамины началась горячка. Бедная маленькая фея лепетала что-то про кошек с огромными жёлтыми глазами и про книги, что разевали голодные зубастые пасти. Ясно было, что лететь дальше ей просто нельзя, и королеву мышей решили оставить в Фиолетовом дворце. Присмотреть за ней вызвался Дин Гиор, остальные же покинули здание и пошли к пасущемуся на ближайшей лужайке Ойххо. Преданный дракон готов был отвезти их, куда бы они ни приказали. Но вот куда им нужно теперь? Они и сами не знали. — Мы обыскали всё, — печально заключил Железный Дровосек. — Абсолютно всё, — подтвердил Фарамант. — В жилищах всех известных нам волшебников мы уже побывали и всё равно ничего не нашли. Друзья приуныли. Они не сомневались, что волшебная книга колдуна-недоучки где-нибудь да есть, но где искать её теперь? Как сказал Чарли Блек, имя неудачливого профана могло и не сохраниться в истории, в таком случае найти столь необходимый предмет можно было лишь случайно. А если так, то каковы же шансы остановить эпидемию и предотвратить катастрофу?.. Летать по всей стране вдоль и поперёк с чудоскопом наперевес? Это можно. Да только доживёт ли Рамина до конца таких поисков? Вопрос был явно риторический. И вдруг Страшила просиял. Гениальная мысль посетила его, так что в первую минуту он даже не смог её озвучить, а только многозначительно поднял палец кверху. Все с неистребимой надеждой взглянули на соломенного правителя. — Я знаю, где его искать! — произнёс Трижды Премудрый. *** Человек пробирался по зарослям кустов, чуть в стороне от дороги ВЖК. По кирпичам, конечно, было бы удобнее, но очень уж не хотелось ему ни с кем сталкиваться. И так уже пришлось в срочном порядке покидать насиженное место, когда к нему без спросу заявились две нежданные гостьи. Повезло ещё, что они так легко поддались на уловку и не бросились в погоню немедленно, как только он сбежал, оставив их в своём доме. Даром, что обе волшебницы. И натерпелся же он страху. Хотя… почему в прошедшем времени? Разве всё закончилось? О нет, всё только начинается. Днём и ночью чудилось ему, что кто-то следует за ним по пятам, методично и неуклонно. Он торопливо пробирался, почти бежал, всё дальше и дальше, иногда вдруг останавливался и прислушивался. И снова бежал. Порой ему казалось, что невдалеке слышится разговор двух женских голосов, а пару раз почудился приторный аромат розовых цветов, которые здесь не росли. Но нет, этого не может быть. Ведь он так ловко запутал следы. Так далеко скрылся. На это его способностей вполне хватило. А они пусть ищут его по всему свету. Не придёт же им в голову, что он мог вернуться сюда. И вот опять! Голоса! Разве можно ошибиться, когда они звучат так близко! Замерев, он снова прислушался, приблизился к обочине ДВЖК и осторожно выглянул из кустов. Ну, так и есть. Две фигуры двигались, пока ещё вдалеке, по дороге — одна низкая, вторая высокая, обе в остроконечных шляпах и с развевающимися полами мантий. Если что-то ещё можно было сделать, это нужно было делать немедленно. Не раздумывая больше, он бросился сквозь заросли наугад. Не хотелось даже и вспоминать, что, наверно, это действие производит немало шуму и, вполне возможно, он уже выдал себя. Гораздо охотнее верилось, что феи слишком заняты разговором друг с другом, чтобы обращать внимание на разные посторонние шорохи. Человек бежал не наугад. Он знал, куда спешит, и каждый шаг приближал его к желанной цели. Изумрудный город был совсем недалеко от этих мест. Путь до него займёт ещё каких-то полчаса — совсем пустяк по сравнению с проделанной дорогой. А там… Где, как не там, могла ещё находиться волшебная фиговина, за которой так охотятся две феи? Они ведь так и не поверили, что ничего волшебного в его доме нет и быть не может. Да и какое волшебство по ту сторону гор! Но феи были слишком рассержены, чтобы понимать это. Не сбеги он — пожалуй, дошло бы до допроса с пристрастием. Да ещё эта страшная угроза! При одном воспоминании об этом его пробрал озноб. «Правильно сделал, что сбежал», — похвалил он себя. Теперь главное — успеть! Опередить фей и первому разыскать эту штуковину, будь она неладна! Как бы только проникнуть за городские стены? Вариант с Главными воротами отпадал: не мог же он допустить, чтоб кто-то узнал о его возвращении… Чтобы кто-либо что-либо узнал. Тихонько пробраться в город, тихонько найти волшебную фиговину — и дальше по обстоятельствам. Только не думать о том, что фиговины может там и не быть. Конечно же, она где-то в Изумрудном городе. И он даже догадывается, где именно! Зелёная стена встала перед ним неожиданно. Глухая, как паук, и непробиваемая, как носорог. Без малейшего намёка на возможность поблажки. И что теперь делать с этой высоченной каменной кладкой? Перелететь? Сделать подкоп? Сесть рядом и подождать: может, сама развалится? Вместо этого он побрёл вдоль стены, машинально ведя по ней рукой. Не то, чтоб он на что-то надеялся, но всё могло быть. Всё лучше, чем возвращаться на дорогу, вымощенную жёлтым кирпичом. И — неожиданно человеку повезло. Прямо на его пути у стены возникло маленькое приветливое крылечко с неплотно закрытой дверью. Табличка на двери гласила: «Потайной ход. Добро пожаловать! Стучать три раза». Ну конечно! Это именно то, что было так необходимо сейчас. Недолго думая, он распахнул дверь и нырнул внутрь. *** — А ловко я придумал повесить доску с надписью, — произнёс Чарли Блек даже с некоторой гордостью. Вся компания дружно кивала и, повеселев, смотрела на маленького человечка, попавшегося на их уловку. Вот уж действительно, волшебник-недоучка. Странно, что сразу же о нём не вспомнили, и только Страшиле пришла в голову поистине гениальная мысль… — Джеймс Гудвин, — послышалось снаружи, — мы прекрасно знаем, что вы там, если вы ещё надеялись на обратное, — у входа показались сразу две пропавшие колдуньи — Виллина и Стелла. Столкнувшись со всей компанией, они слегка смутились — скорее всего, догадывались, какой переполох вызвало их исчезновение — но только слегка: всё-таки они были великими феями, а значит, всегда были правы. — Вы здесь, милые друзья, — невозмутимо начала Виллина. — Мы всегда знали, что вам глубоко небезразлична судьба Волшебной страны. Эпидемия и всё прочее — это, конечно, ужасно… В любом случае, простите, что заставили вас волноваться. С нами, как видите, ничего не случилось… — Да-да, мы знаем, дорогие феи… — и все наперебой начали рассказывать: как обнаружилось таинственное исчезновение, как помогла им подсказка волшебной книги Виллины и рассказ королевы мышей, как нашёлся в пещере Гингемы чудоскоп, как затем долго и безуспешно искали они в пожитках всех возможных волшебников страны столь необходимую книгу заклинаний, и как, наконец, Страшила догадался: — Я понял, кто может быть таинственным колдуном! — заключил соломенный человечек. — Если человек — волшебник, он должен совершать чудеса. А если он совершает чудеса, то он волшебник. Гудвин Великий и Ужасный чудеса совершал, иначе в моих мозгах не появлялись бы умные мысли. — А моё сердце не было бы добрым, — вставил Железный Дровосек. — А после блюдца валерьянки я стал бы смелым только на короткое время, а потом опять сделался бы трусом, — добавил Смелый Лев. — Но я не волшебник! — воскликнул Гудвин. — Вспомните, что я говорил вам перед тем, как исполнить ваши желания и покинуть Изумрудный город: я не волшебник — я Великий обманщик. — В этом-то всё и дело! — Страшила радостно рассмеялся. — Обманщик — это тот, кто говорит неправду. Вы сказали, что вы не волшебник. Но раз вы обманщик, значит ваши слова — неправда. И тогда получается, что на самом деле — вы волшебник. Все поразились удивительной мудрости Правителя, хотя слушали его слова уже во второй раз. Даже Джеймсу Гудвину нечего было возразить против безупречной логики соломенного человека. «Надо было дать ему мозги из пробкового дуба», — только и подумал Гудвин, тяжело вздыхая. — Что ж, — сказал он вслух, — раз уж вы знаете, про то неудачное колдовство… Да, мне не стоило соваться во все эти волшебные дела, тем более, что волшебник я всё равно, эээ… наполовину. Как бы то ни было, я пытался по возможности сгладить неотвратимые последствия… — Сгладить? — возмутилась фея Стелла, которая вообще-то возмущалась крайне редко. — По-вашему, это называется сгладить? А вы знаете, что мне пришлось срочно сжечь мою волшебную книгу? Собственноручно лишить себя волшебной силы, чтобы только эпидемия меня не коснулась! Да, я перестала быть волшебницей, и всё из-за вас! Ничего себе «сглаживание»! — Тихо, тихо, не кипятись, дорогая, — остановила её Виллина. — Мне тоже пришлось не очень легко. Знаете ли, — обратилась она к собравшейся компании, — в моём возрасте мотаться по всему свету, да ещё с этой тарелкой… — она вынула из складок мантии хрустальное блюдце, обычно висевшее на стене в Жёлтом дворце. Блюдце, как ни странно, было своих обычных размеров: видимо, складываться в крошечный диск оно не умело. — И надо же было вам, сударыня, обязательно прихватить его с собой, — звонко засмеялась Стелла. — Даже своими волшебными атрибутами вы дорожите не столь сильно. — Ах, вы о книге, — отмахнулась Виллина. — Не поверите, я просто обронила её второпях. Но не могла же я пропустить выпуск любимой передачи! Это совершенно исключено. А вам, Джеймс Гудвин, — добавила она строго, — стоило бы ответственнее отнестись к своим магическим предметам. А то как взялись тараторить, что ничего волшебного у вас нет и никогда не было. А потом и вообще сбежали посреди разговора… Это, в конце концов, невежливо. — Можно подумать, когда вы пригрозили превратить меня в лягушку, это было вежливо! — фыркнул Гудвин. — Кто угодно сбежал бы после такой угрозы. И повторяю вам последний раз, у меня действительно нет никаких волшебных штуковин! Если и есть какой-то магический артефакт, о котором вы толкуете, то искать его надо было не у меня в Канзасе, а здесь — в Изумрудном дворце! Затем я и пришёл сюда, — он посмотрел на компанию друзей, — здесь вы меня и поймали. — Великий и Ужасный засмеялся. — Одного не пойму: как вы узнали, что я вернулся в Волшебную страну и что я иду именно сюда? Пока я шёл, вокруг не было ни одной живой души… ни одного человека, во всяком случае. — «Человека»! А вор-рон не пр-робовал считать? — раздался сварливый голос под потолком. Начальника связи и разведки Кагги-Карр не сразу можно было и заметить. Своей должности она соответствовала безукоризненно. — Да, — подтвердил Страшила. — Так оно и было. Сначала мы обыскали вашу кладовку позади Тронного зала. Аб-со-лют-но безуспешно. Чудоскоп молчал как килька в томате. И мы уже совсем было собрались лететь за вами в Канзас — как вдруг по птичьей эстафете приходит сообщение: вас заметили на подступах к Изумрудному городу. Что делать? Лететь к вам навстречу? Но мы боялись вас спугнуть. Кто знает, какие волшебства у вас ещё есть в запасе, раз уж вы оказались чародеем… И тогда почтенный Великан из-за Гор предложил устроить ловушку. — Точнее, несколько ловушек, в разных местах, — уточнил Чарли Блек. — К счастью, вы попались в ближайшую. — Да уж, вас не проведёшь, — Гудвин вмиг почувствовал себя очень глупо: был смысл так тщательно скрываться? Оказывается, только появившись на территории Волшебной страны, он сразу попал под наблюдение. — Простите однако же, — заговорил он задумчиво, — но я действительно не знал, что против эпидемии есть какое-то средство. Скажу вам по секрету, я ведь оставил пост правителя и перебрался в Канзас именно из страха перед этой эпидемией. Правда, как оказалось, я слишком поторопился. Можно было ещё с десяток лет повременить. Но я не знал точной даты, когда нагрянет беда. А теперь мне говорят, что можно было её предотвратить принадлежащим мне волшебным артефактом. Признаюсь, это для меня новость. И впервые я услышал её от уважаемых фей, — он боязливо кивнул в сторону Стеллы и Виллины. — Но до сих пор я не имею ни малейшего понятия, что же это за артефакт… — Волшебная книга! — объяснила Энни. — Госпожа Рамина сказала нам, что нужно уничтожить книгу волшебника, который перепутал заклинания, и тогда колдовство рассеется. — Точно! Точно! — подхватили все. — Где ваша колдовская книга, Великий Гудвин? В кладовке мы её не нашли. Где вы её прячете? — Книга? — растерянно повторил Гудвин. — Но у меня никогда не было никакой волшебной книги, — он как-то виновато окинул всех взглядом. — А что если нам поискать в библиотеке? — предложил Чарли Блек. *** Время мышиной королевы истекало. Болезнь, похоже, почти победила её, только вздымающийся бочок говорил о том, что Рамина ещё жива. Дин Гиор печально взирал на фею, пальцем поглаживая её атласную шкурку между ушками. «Может, они ещё успеют», — думал он. *** — И что же мы имеем? — подвёл итог Фарамант. — Двадцать энциклопедий, семь словарей, двести рукописей — или около того… — он запнулся и задумался. — И ни на что из этого чудоскоп не реагирует, — добавил он тихо. — Волшебная книга должна принадлежать Гудвину, — напомнил Страшила. — Значит она — одна из ранних и находилась здесь ещё до уч-реж-дения библиотеки. — Ну, книги, которые прилетели сюда со мной на воздушном шаре, я могу отобрать, — вмиг отозвался Гудвин. — Что у нас здесь… Конан Дойл, Фрэнк Баум, англо-французский разговорник, — он перебрал ещё несколько томов и отложил их в сторону, — вот всё, что я привёз тогда с собой. Но, уверяю вас, ни одна из этих книг и близко не волшебная. И тут Гудвин прямо-таки подпрыгнул на месте. — Веер! — воскликнул он. — Веер?! — переспросили все хором. — Ах, ну конечно же, веер! — возликовал Страшила. — И как я сразу не догадался! Остальные всё ещё ничего не понимали, а Великий и Ужасный бросился в заднюю комнату и секунду спустя появился оттуда снова. В руках у него был изящно сложенный веер. Когда-то очень давно этим веером обмахивалась Морская Дева, у которой Страшила в ту пору просил мозги. Морская Дева, Гигантская Голова, Двенадцатиногий Зверь — все эти фигуры Гудвин сделал в давнее время из картона и папье-маше. — Для веера мне картона не хватило, — пояснил Великий и Ужасный. — И я склеил его из страниц какой-то на редкость нудной книжки, попавшей мне под руку в недобрый час. Чарли Блек взял веер из рук волшебника и внимательно рассмотрел. В самом деле, на складках веера читались буквы и даже отдельные слова: «пруд» — «прут», «луг» — «лук», «род» — «рот»… — Словарь омофонов? — удивился моряк. — И это тоже было в корзине вашего шара? — Да… Кажется, да, — кивнул Гудвин, складывая веер. — Понятия не имею, как он там оказался. Припоминаю впрочем, что этим словарём — когда он был ещё цел — я лично вдарил по лбу колдунье Бастинде во время званого обеда. Старуха от удара окосела на один глаз, что и послужило поводом для известной войны. Быть может от того удара словарь почерпнул толику волшебной силы… В воцарившейся тишине вдруг тонко и чуть слышно пискнул чудоскоп. Один раз — но знак был подан. Видно веер, сложенный воедино, был заметнее для чудоскопа. Иначе он попался бы ещё когда друзья проверяли кладовку. Чарли Блек обвёл всю компанию победным взором. — Вот это мы и искали! — провозгласил он. — Помните, что сказала фея Рамина про ошибочное заклинание? Что хотел наколдовать волшебник, и что получилось в итоге? — Болезнь получилась, волшебный грипп, — улыбнулась Энни. — А нужен был ему волшебный гриб. — Да, — покачал головой Страшила. — «Гриб» и «грипп» звучат почти одинаково. Неудивительно, что даже такой великий маг, как Гудвин, их перепутал. Тем более что у него была целая книжка, полная подобных слов. — Кхм, — кашлянула Виллина, выражая своё недовольство. Стелле хватило одного только выразительного взгляда. *** Честь уничтожить «волшебную книгу» доверили Чарли Блеку: всё-таки у него уже накопился опыт в этих делах. Сгорел веер быстро и жарко, не оставив после себя даже пепла. *** Как и утверждала королева мышей, после истребления книги неудавшееся колдовство полностью рассеялось. Феям и другим волшебникам, если только они были в стране, больше ничто не угрожало — эпидемия исчезла. Рамина, к всеобщей несказанной радости, полностью поправилась почти в тот же час. Стелла, правда, ещё долго сердилась, что из-за какого-то недоучки ей пришлось сжечь свою книгу. К счастью, восстановить её с помощью Поворотного Зелья, хранившегося в одном из тайников Розового дворца, оказалось делом нескольких минут. Но Стелла не прекращала ворчать и даже на неловкие попытки Гудвина извиниться ответила только фырканьем. Виллина тоже была не слишком рада: её книжечка после восстановления долго отказывалась менять размеры, да ещё и сыпала морскими ругательствами налево и направо, словно пьяный боцман. Но в конце концов Виллина нашла с ней общий язык. *** Незаменимый во всех отношениях дракон по имени Ойххо, который мог бы сказать гораздо больше, чем говорил на деле, в очередной раз преодолевал привычный маршрут. В кабине на его спине расположились трое людей из-за гор. — Так вы действительно волшебник, мистер Гудвин? — в который уже раз спросила Энни. — Ну не то, чтобы… — замялся тот. — Видишь ли, я слишком много времени провёл с Волшебной стране и слишком много провозился с разными колдовскими штуковинами, чтобы совсем ничему не научиться. — Так значит, вы всё-таки обманывали Элли, когда сказали, что вы не волшебник, а… — А великий обманщик, — парировал Гудвин. — Как видишь дитя, я всё же сказал правду. А значит, уже не обманщик, а великий волшебник. Так-то, — он добродушно усмехнулся, глядя на недоумённое лицо Энни. — Вот хитрец, — заметил Чарли Блек. — А что… Не верите? Могу доказать, — слегка обиделся Гудвин. — Хотите, например, яблоко? Так я вам за раз наколдую! — Зараз?! — переспросил Чарли Блек, холодея. — Стойте! — воскликнула Энни. Но было поздно…

totoshka: Еще не все прочитала, но мне понравился билет... По-моему, к нему можно было уже ничего больше не добавлять nura1978 пишет: Билет: Гингема, «Потому, что я женщина!»

Лайла: Ладно, мне делать всё равно нечего, так что напишу что-нибудь, раз никто не хочет. Так... У.Дж. у нас в конкурсах уже главенствовал, ЖД главенствовал, а на этот раз, похоже, ведёт Гингема Нет, ну вы посмотрите: она участвует почти во всех рассказах. И даже в первом, где её, вроде бы, нет, она всё равно присутствует опосредованно - через реплику. А, да, и вот теперь, наконец, могу ничуть не солгав сказать: действительно понравилось всё. Теперь к отдельным рассказам. И стены имеют уши. Чем-то мне очень по вкусу пришёлся этот фик. И атмосфера в целом - тиранически-шпионско-протестующая, и харизматичный главный отрицательный герой (если отрицательный), и лучший друг, обернувшийся предателем... Ещё стиль понравился со всей этой игрой слов и многочисленными ненавязчивыми аллюзиями (иногда они, правда, придают всему действу некоторую условность и "ненастоящесть", но в основном производят хорошее впечатление). И довольно хорошо представляется в картинках, что, конечно же, для данного жанра необходимо. Клубочек. Ооо, а это сюр. Сюр я люблю. Совершенно другой жанр, но рассказ тоже весьма симпатичен. Все превращения и метаморфозы описаны мастерски, похоже на настоящий сон, где далеко не всё имеет смысл и объяснение. Собственно, я бы и подумала, что сон, если бы Страшила мог видеть сны. Хотя, возможно, долгое чтение может у него вызвать похожее состояние. Но всё-таки, в роли зрителя именно он смотрится здесь несколько неубедительно. Зато, как мне кажется, в этой небольшой зарисовке выражена самая суть всего шестикнижия (хотя нет, без шестой книги), квинтэссенция мира ВС. Охота на ведьм. С этим рассказом всё далеко не так просто. С первого взгляда он может показаться ориджем, лишь условно привязанным к Волшебной стране. Но всё-таки это не так. Этот рассказ также наполнен множеством тонких аллюзий, которые связывают его с каноном: имя главной героини, разговор о волшебниках (практически повторяющий разговор Элли и Анны в начале ВИГа), сам тандем "маленькая девочка и её дядя" и разные другие мелкие фишки. Можно было почётче обозначить будущее героини или другим способом указать, кем она является: без указания билета почти невозможно понять, что Эмми=Стелла. Ещё из плюсов: яркое описание, легко представить фильм с таким сюжетом. Перекрёсток. Имхо, что-то в этом есть прикольное и, одновременно, странно раздражающее. Это интересно читать. Любопытная по природе своей композиция, хоть и легко повторимая, но впечатляющая. Также эффектно тройное повторение ключевой фразы - это нагнетание придаёт драматизма, однако) Но вот ООС Гвина (причём даже в событийно каноничном варианте) почему-то слишком негармонично выглядит (для меня лично). Хотя, конечно, данная фраза в исполнении данного героя уже звучит несколько странно. Но Гвина - главаря повстанцев я всё равно с большим трудом представляю. К тому же неканон в конце третьего "каноничного" варианта - его ещё видели, довольно много видели Что понравилось, так это одинаковость поведения таких, вроде бы, различающихся людей - Урфина, Кокуса и Чарли Блека - в схожей ситуации. Это к вопросу различия между условными добром и злом... Подарок Гингемы. Хм, а что, это любопытно. Действительно, имя Гиора вполне себе загорское, да и ростом он, кажется, превосходит большинство жителей ВС. Снова параллель, на этот раз уже явная, с каноном (ураган -домик - маленький ребёнок в домике), и снова она мне понравилась. Жители ВС описаны вполне канонично и, в то же время, правдиво с человеческой точки зрения. Даже сильное ускорение в конце почти не производит впечатления смятости, уж не знаю почему. Абзац про Гудвина, правда, немного странно вставлен, без связи с повествованием. В целом, всё очень мило, больше всего похоже на добрую сказку. Это просто каприз. Ну, вот и Гингема во всей красе пришла и на полных правах) Рассказ совершенно не выбивается из канона по событиям, и, однако, не создаёт впечатления пересказа, имхо. Может, потому что Гингема здесь, эээ... не совсем гингемистая? В смысле, она хоть и не противоречит каноничному образу, но по сути своей как будто есть нечто другое. И здесь тоже заметны переклички с другими персонажами шестикнижия (что вообще характерно для этой конкурсной подборки) - с тем же Урфином, например. Стиль написания, по-моему, немного громоздкий, слегка трудночитаемый. И фраза чуть-чуть неестественно вставлена. А из понравившегося ещё - чучело крокодила) Почти детективная история. Уф... Ну, неудивительно, что это не уложилось в рамки. Такую идею, да ещё со всеми фишками, покороче и не напишешь. И так сжатие в ближе к концу заметно. Ну, что сказать... Авторский юмор, подчас "не для детей", спрятанный под детско-сказочным стилем - это прикольно) Не совсем всё чётко объясняется в пределах фанфика: в том числе, не совсем понятно, для чего, собственно, вызвали Энни и Чарли Блека в ВС (или они сами, в кои-то веки, прилетели?) Но в целом, все эти стройные завороты логики вызывают уважение своей продуманностью. Ну и, конечно, х/ц - наше всё (я про Рамину... это неожиданно было). Вот так. Спасибо авторам И организатору, само собой

nura1978: Лайла спасибо за рецензию! Активнее, активнее голосуем, друзья! Голосование продлится до 16 апреля включительно.

Топотун: nura1978 Всё такое интересное, хоть разорвись. Надо еще раз почитать, подумать

nura1978: Очень во многом я согласна с Лайлой, даже наверное не буду писать свою рецензию, просто поставлю ППКС ) На меня нынешняя подборка произвела странное впечатление - вроде как всем авторам (или многим) ВС надоела, что ли. Тексты не каноничны или неканоничны - они как-то в массе антиканоничны. Или написаны без оглядки на канон вообще, как, например, внеконкурсный детектив, или "Охота на ведьм", или как-то нарочито пинают канон - как пьеса или "Перекресток" и "Клубочек". Авторам тесно в рамках канона, наверное. И их можно понять - сколько можно, в конце концов, фанфишить на одном и том же материале? ) Как вам это нравится: Страшила видит сны В ПС есть микрофоны и наушники Кабр Гвин - герой сопротивления Стеллу в детстве звали Эмилией А? Каноничны только "Подарок Гингемы" и "Это просто каприз", но в них не хватает новизны, наверное. Тотошка писала, что ее порадовал билет "Гингема - "потому что я женщина"". Звучит, конечно, прикольно, но подбирая эту цитату, я в глубине души надеялась, что она совпадет с персонажем мужского пола. Тогда было бы забавнее. А так не очень повезло. Пожалуй, обоим авторам канонических текстов не повезло с билетами - слишком очевидные достались задания, которые хочется решить прямолинейным способом. В результате вышли вещи милые, хорошо написанные, но не более того. Все, нашла я себе фаворита. Погуглила слово "Салем" и нашла. Не станет она Стеллой, товарищи. Это могучее АУ. Причем для умных - во всяком случае, я о многом там не догадалась. Люблю, когда текст заставляет меня что-то искать и показывает свою глубину не сразу.

Skywarp: Проголосовала за "Охоту на ведьм", и не только потому, что она больше всего понравилась (понравилось все, последнее произведение вообще просто шедеврально)), но и потому что время от времени интересуюсь этой тематикой...

nura1978: Осталось четыре дня голосования! В понедельник подведем итоги.

Седьмая Вода: Так, со своими делами, которые я надеялась закончить раньше завершения голосования, я всё равно, похоже, не разгребусь, так что сделаю хоть что-то - пофлужу здесь ) Хотя в принципе всё, что мне хотелось сказать, уже сказали до меня. А если что и осталось, значит, это я сама кому-нибудь говорила в привате. "И стены имеют уши" Это, конечно, очень мило, но довольно сложно поверить, что такая идея могла бы возникнуть и без конкурса - а собственно для конкурса это слишком простовато, ну что еще за зелье мог приготовить Ортега, если не Усыпительную Воду? Это первое, что приходит в голову. И всё остальное притянуто к этому "первому-пришедшему" немножко за уши. Тот же самый по сути сюжет можно было обыграть и изящнее. Но, с другой стороны, стоит ли придираться к нестыковкам с каноном, сумбурной внутренней логике и тому подобным мелочам в фанфике, где, действительно, у подземных рудокопов есть микрофоны? Наверное, нет. Кстати, насчет постмодернизма - тут очень четко заметно, насколько намеки, как-то связанные с каноном ("Одну четырнадцатую царства за глазок"), выигрывают по сравнению с намеками, никак с каноном не связанными("Слабый свет - для одной комнаты, и ослепительное сияние для всей Пещеры"). Других претензий к форме, в общем-то, нет (ну, разве что повтор в "Последней берет бутылку со светящимся зельем, последний раз любуется"). Плюсы: Прикольно; оригинально (если не учитывать наличие задания); Серый человек няшечка v_v Минусы: Не всегда понятно; то, что понятно, не всегда логично. "Клубочек" Скажу честно: с самого раннего детства, со времен "Аленушкиных сказок", я не любила такие вот зависшие между сном и вымыслом сюжеты с постоянными переключениями и потерей ориентации. К сожалению, полюбить их я так и не смогла. Да, конечно, странно слышать такое от существа, которое в своих фанфиках постоянно пытается влезть в сны и полусны персонажей, но это именно так - я люблю придумывать глюки, но не люблю о них читать ( А ведь тут на самом деле действительно есть о чём подумать! Образ Страшилы из фанфика очень оригинальный, и автор дает кучу нестандартной инфы о том, как он воспринимает мир, но, хоть убейся, я не могу его принять ( Вместо этого я пытаюсь найти соответствия описываемым вещам в каноне, не всегда нахожу и из-за этого не получаю, увы, никакого удовольствия. Наверное, если бы я была сообразительней и находила их быстрее, удовольствия было бы значительно больше. Форма, в общем-то, очень хорошо соответствует содержанию, хотя переход от настоящего времени к прошедшему где-то в районе нападения "мощного летающего зверя" заставил чуть-чуть споткнуться, а одинокая запятая в фразе про садящегося на руку дракона наводит на слишком глубокие размышления (впрочем, не исключаю, что она там действительно на месте). Плюсы: Интересная POV Страшилы; глюки реально глючные (да, заценить это я могу)); фантазия без тормозов. Минусы: Разве что отсутствие сюжета как такового. "Охота на ведьм" Эх... Дальше опять пойдут мои личные тараканы ( Я очень плохо знаю историю. Правда. Очень-очень. Нет, название"Салем" мне знакомо, но всё остальное оставляло мне очень мало опор для того, чтобы как-то локализовать эту историю во времени и в пространстве. На самом деле я люблю, когда не просто читаешь или смотришь что-то, а еще и пытаешься подсчитать на пальцах, в каком году что произошло, и заканчиваешь расчет как раз к слову конец. Но тут этого не случилось, потому что у меня не было никаких опор. О том, что действие происходит в Англии, я поняла где-то к середине рассказа. О том, что главная героиня - это Стелла (???), мне бы вообще вряд ли пришло в голову без текста билета над названием, но билет - не часть произведения. То есть да, я понимаю, название корабля намекает. А название города намекает на противоположное. Имя "Эмилия", наверное, тоже должно вызывать много ассоциаций, но они в большинстве своем тоже идут мимо меня. Короче, крайне сложно было бы найти менее подходящего читателя для этого текста, чем я (( То есть я понимаю, что это сильный, продуманный и выверенный текст, что автор "в теме", то есть он знает и об охотниках на ведьм, и о масках с клювами, и о переселении в Новый свет в тысячи раз больше, чем я, но я-то могу только верить ему на слово... Плюсы: Литературно в лучшем смысле слова (не фанфик это, ох не фанфик...); показ исторических реалий. Минусы: Непонятно для тупых и/или необразованных читателей; не помешала бы бета (чисто пунктуацию подправить, не подумайте чего плохого). "Перекресток" А вот это мой размерчик, угу. Еще и про персонажа, про которого я тоже в свое время написала много разного неканонического и печального ) Ладно, не буду говорить о том, что писала я, тем более что там всё равно не было логики, а вот тут - ура, эй-гей-гей-го и всё такое - логика есть и я даже ее вижу. Поэтому для меня всё это крайне круто, да. Ну, наверное, и не только для меня. Кстати, именно наличие в тексте логики не позволяет мне думать, что это я сама его случайно написала и забыла )) Шутка, конечно, и нехорошая. Стиль там на самом деле лучше, чем у меня. Ну и еще у меня никогда бы деревянные люди не стали бить таких, которые из мяса и костей, да. Ладно, что я о себе да о себе... А с другой стороны, о фанфике-то что говорить? Вот он, есть, всем и так его видно... Плюсы: Логичность; антитетика ^^ (не, я понимаю, что с такой фразой без нее никак, но и фраза ведь круто встроена! Аж три раза!) Минусы: построение таки принадлежит О.Генри (упоминание этого в эпиграфе, конечно, говорит об авторе много хорошего, но факт остается фактом). "Подарок Гингемы" Эх... И ведь даже не спросишь, а почему так ма-? - потому что больше и не надо на самом деле. Да, это не супердупермегасюжетное произведение, это просто развернутый пересказ основной идеи. Проблема только в том, что идея эта полностью помещается в билете. Будь это просто драббл, написанный сам по себе, не на конкурс, человеком, которому пришла в голову интересная мысль о загорском происхождении Дина Гиора - это было бы круто. Хотя... Есть ведь еще "Мальчик, который выжил". Ладно, неважно. Буду говорить о рассказе. Нельзя не отрицать, что эту маленькую (и совершенно случайно очень хорошо вписавшуюся в канон и фанон) идею он раскрывает более чем качественно: живо, логично (да-да, тут тоже есть логика, правда, ее не сразу видно: Гиоры не могли не понимать, что "друг Солнца" пришел тем же путем, что и Дин, и происхождение у него тоже вполне земное, и им совсем не нужно, чтобы это понял кто-то другой и тем более чтобы сам Гудвин понял, что кто-то это понял), последовательно... Мне бы, например, не пришло в голову объединить ураган Гудвина с неканоническим ураганом Гиора и использовать это объединение в качестве обоснуя. Так что это круто, да. Эх... Плюсы: Задание выполнено на пять. Минусы: Пять - это еще не пять с плюсом; имена - мечта логопеда; есть несколько мелких стилистических косяков вроде вложенных причастных оборотов. "Это просто каприз" Ыы... Я люблю эту зарисовку ( Но поставить ее на первое место всё-таки не могу. Переход от воспоминаний к решению все-таки слишком неожиданный получился. Та самая логика - она тут есть, отрицать это я не собираюсь, но всё равно непонятно, с чего бы вдруг... *переводит взгляд на финальную фразу* Ладно, забираю свои слова обратно, но всё равно ) При этом каждый отдельный абзац шикарен. Да, я люблю не только эту зарисовку, но и эту Гингему. Несмотря на ее парцелляцию ))) Плюсы: Накал эмоций; оживляющие картину мелкие детальки. Минусы: Слишком стремительное развитие <S>событий</S> мыслей; есть разного рода очепятки. "Почти детективная история" Понятное дело, что фанфик, который не имеет возможности получить фидбэк в виде голосов, должен получить хотя бы такую компенсацию, как фидбэк в виде рецензии. Но я, да простит меня его автор и все присутствующие, не могу такой фидбэк предоставить. Потому что вижу только один минус: Я НЕ МОГУ ЗА НЕГО ГОЛОСОВАТЬ! Плак-плак. Наверное, все-таки размер имеет значение ) Слишком много туда влезло всякого классного v_v

Топотун: Я не могу писать рецензии. потому что среди конкурсных рассказов есть мой. А чтобы не раскрывать авторство раньше времени, мне нужно что-то и про него накорябать. А это ужас-ужас. Одно могу сказать, все рассказы достойные и очень разные. Как говорится, на любой вскус. Каждый найдет тут что-то свое. Седьмая Вода пишет: Скажу честно: с самого раннего детства, со времен "Аленушкиных сказок", я не любила такие вот зависшие между сном и вымыслом сюжеты с постоянными переключениями и потерей ориентации. К сожалению, полюбить их я так и не смогла. А мне вот как раз понравилось, как талантливо и витиевато автор написал в общем то... ни о чем. Прилепил фразу к персонажу так, казалось бы, просто и одновременно сложно. Седьмая Вода пишет: а вот тут - ура, эй-гей-гей-го и всё такое - логика есть и я даже ее вижу. А я вот, хоть тресни, не вижу. Чувствую, что фик "Перекресток" хороший и даже классный, но, если чего-то не понимаю, то не могу это воспринимать. Автор, раскройте, в чем фишка, для тех, кто в танке. Седьмая Вода пишет: Потому что вижу только один минус: Я НЕ МОГУ ЗА НЕГО ГОЛОСОВАТЬ! Плак-плак. Наверное, все-таки размер имеет значение ) Слишком много туда влезло всякого классного v_v Вот тут полностью согласна. Если бы не лимит по количеству знаков, "Почти детективная история" стала бы фаворитом и даже победителем. Во-первых канонично, все персы родные, узнаваемые. Сюжет тянет на реальное и сильное продолжение Волковского цикла. И плюс этот изящный юмор, легкий дружеский стёб. Я всегда на него ведусь. Жаль, что за этот фик нельзя голосовать.

Чарли Блек: В общем, всё уже сказано (даже то, что всё уже сказано). Могу добавить только несколько слов по каждому фанфику, да и то скорее всего получится повторение. И стены имеют уши Прекрасный улётный рассказ со множеством аллюзий. Читать было приятно, аллюзии отлавливать — тоже. Серый человек отсылает видимо то ли к Есенину, то ли к соответствующей пьесе Стругацких. Ещё мне попались "Пиковая дама", Нил Армстронг, Ричард III, и несколько других смутно знакомых перифраз, источник которых без помощи гугла я назвать не возьмусь. Обращает на себя внимание также и юмор — всюду яркий, а местами вообще виртуозно замаскированный под простонародные стандарты. В целом — фанфик превосходный и, на мой взгляд, вполне заслуженно он оказался в числе лидеров нынешнего конкурса. Клубочек Это что-то из области изменённого сознания))). Лично мне почему-то вспомнился "Воображариум доктора Парнаса". Образы и аллегории переплетены очень искусно — прямо не Клубочек, а настоящий Гордиев узел. Ещё вспомнилась "Шум и ярость" Фолкнера. Но хоть Фолкнер и получил Нобелевскую премию, "Клубочек" мне читать было приятнее, чем его нетленку. Охота на ведьм Ну в общем, да, присоединяюсь к другим отзывам: про Салем я что-то краем уха раньше слышал, но всерьёз полез выяснять что к чему только после этого рассказа. Что тут можно сказать... Времена были мрачные... Маски с клювами невольно напомнили "Сказку странствий". Правда, сколько я ни тыкался в википедию с разных сторон, никакая Эмили мне в реальной Салемской истории не встретилась. Так что до сих пор не знаю, что именно имел в виду автор, но написано классно. Автору большой респект. Перекрёсток Любопытный фанфик. Судя по отзывам и эпиграфу отсылка предполагалась к О'Генри. Но кому О'Генри, а мне почему-то на ум пришёл Шекли (видимо по принципу барабана Страдивари из известного анекдота). Есть у Шекли такой фантастический рассказ — "Три смерти Бена Бакстера". И опять присоединяюсь к другим ораторам: мне не нравится сцена, где Кабру Гвину бьют морду, да ещё и дуболомы. Мне вообще не нравятся фанфики со сценами пыток, насилия и т.п., несмотря на все их прочие художественные достоинства. А достоинств у "Перекрёстка" хватает, так что автор молодец. Подарок Гингемы О, это очень старательно выполненная виньетка. Немного грустная история со счастливым концом. Правда полёт фургона, лежащий в основе сюжета, где-то мне уже встречался (почти как в известном стихе: "А кони всё скачут и скачут // Фургоны летят и летят..."). Но а что ещё делать, если сам билет того требует? Тут уж автору пришлось потрудиться, чтобы из заведомо провального билета получилась милая и обаятельная зарисовка. Это просто каприз А здесь мы видим Гингему во всём её мрачном великолепии. Надо сказать, что женственность ей к лицу. Если в каноне колдунья была в общем-то обычной старой каргой, пусть и со сверхъестественными способностями, то тут она — прямо-таки очаровательная старая леди с характером, почти что женская ипостась Урфина Джюса (который в этом конкурсе огорчил меня своим отсутствием). К тому же особый шарм рассказу придаёт толика печального фатализма: бедная Гингема ещё не знает, что её маленький невинный каприз очень скоро обернётся для неё гибелью... Миссис Анна уже постирала бельё, а Элли уже читает на крылечке сказку... Почти детективная история По правде говоря жаль, что этот рассказ — внеконкурсный. Зато это даёт ему некоторую степень свободы, в частности позволяет немножко пренебречь условиями билета: там-то главным героем заявлен Чарли Блек, а в действительности на первом плане оказывается Страшила. Но в общем это не принципиально. Всё-таки идея фанфика довольно масштабна, и, чувствуется, автор приложил немало сил, чтобы довести сюжет до успешного конца. Текст, правда, оказался неоднородным. Первая половина идёт с уклоном в грубоватый юмор, вторая же — более корректная и трогательная. А в целом мне понравилось. Всем авторам - спасибо! И, конечно, хотелось бы узнать, где чей рассказ...

nura1978: Голосование окончено! Получено 11 голосов. По результатам голосования первое место (4 голоса) занимает рассказ "И стены имеют уши". Автор - Abuelito Ortega. На втором месте - рассказ "Перекресток" (три голоса). Автор, извините, я. На третьем месте - рассказ "Охота на ведьм" (2 голоса). Автор - Топотун. Поздравляю! Всех благодарю за участие в конкурсе и в голосовании. По возможности прошу господ начальников навесить призовые блямбы ) (такие же, как были за первый конкурс "чужая реплика")

nura1978: Чарли Блек пишет: Но кому О'Генри, а мне почему-то на ум пришёл Шекли ну неужели же Шекли не читал О'Генри ))

nura1978: Топотун пишет: Автор, раскройте, в чем фишка, для тех, кто в танке. Я все скажу )) идея моя была простая как валенок. Понятно, что с таким билетом ничего не остается, кроме как сделать Гвина героем сопротивления. поначалу я так и придумала, как в финальной части рассказа - что он на самом деле пытается противостоять Урфину, но Блек и К его не понимают - и Чарли Блеку он говорит заданную фразу. Потому что "мягкое" наказание Гвину - путь через лес - всегда казалось мне неоправданно жестоким. И то, что он его прошел, уже делает его героем в некотором смысле, даже в каноне. Но потом мне стало скучно, и пришел на ум пистолет маркиза Бопертюи. И все заверте... ну и, короче, я решила подпереть всю конструкцию одной большой аллюзией на "Дороги судьбы". Особой логики в именно таких трех вариантах нет, и самый слабый из трех, конечно, второй вариант - Прем Кокус тут, по идее, и вовсе ни при чем. Кстати, именно во вторую часть мне НЕ УДАЛОСЬ встроить заданную фразу, чего, кажется, никто не заметил (или вежливо сделали вид, что не заметили) - там эта фраза звучит как "По-моему, он плохой человек". Но, как всегда, я притворилась, что баг является фичей )

Лайла: Abuelito Ortega, Nura1978, Топотун, поздравляю Я писала "Это просто каприз".

Топотун: nura1978 Теперь я понимаю, почему Вам понравился мой фик. В Вашем, как и в моем что-то должно было "щёлкнуть". Но я, как медведь-тугодум так и не нашла, куда жать. Хотя интуитивно крутилась вокруг да около. Каюсь, эту вещь О'Генри я не читала. Мой порыв увлеченности им быстро вспыхнул и так же быстро погас. Но зато теперь есть над чем подумать. Спасибо

nura1978: Топотун пишет: так и не нашла, куда жать потому что я, в отличие от вас, не умею правильно расставить нажималки, чтобы они сработали По-честному, ваш фик должен был сбороть мою писанину, он лучше. Я искренне желала "Охоте на ведьм" победы. Топотун пишет: Мой порыв увлеченности им быстро вспыхнул и так же быстро погас. а я почему-то с детства люблю. Правда, давно не перечитывала, но помню очень неплохо, кое-что дословно. Особенно финальные фразы. "На остров, три месяца", "Они и есть волхвы", "Глупый сон, правда?", "Только вот родинка на щеке ее портила", "А что, там ничего не осталось в бутылке, Линн?", "Но говорила она совсем о других колечках"... а бессмертное - "Вы признаете, что вы - президент республики??" черт, я могу долго продолжать ) умолкаю )

Abuelito Ortega: ух ты! спасибо, мне очень приятно, что пьеску оценили )

саль: Прежде всего - поздравления победителям.

саль: А теперь о своем сокровенном. Мой "Клубочек" изрядно вываляли в ... гумусе, но зато здорово услышать, что о тебе думают на самом деле. Ура анонимности. И огромное спасибо всем, кто открыто высказался по конкурсу, в том числе в мой адрес. Есть люди!

Чарли Блек: саль пишет: Мой "Клубочек" Вот это было действительно неожиданно...

саль: Сам не ожидал. Так уж получилось.

Чарли Блек: Эхх... Коварная штука анонимность... Ну да ладно... В общем, "Почти детективную историю" сочинили мы с Лайлой. Осталось узнать, чей же "Подарок Гингемы" (если, конечно, автор захочет раскрыть инкогнито). Ну и, ясное дело, - поздравления победителям!

Топотун: саль Я голосовала за "Клубочек", молча завидуя, что мне не удалось, так ловко и изящно играя словами, написать хороший конкурсный фик. Пришлось разворачивать этот трэш эпохи Возрождения, едва втискиваясь в лимит по знакам. саль

саль: Топотун, спасибо. я, сознаюсь, голосовал не за ваш рассказ, хоть он мне и очень понравился. Такая вот черная неблагодарность. А вот насчет лимита верно. (могу признаться по секрету у меня намечался не клубочек, а клубок (так кстати и назывался) раза в три объемнее)

nura1978: саль саль пишет: не клубочек, а клубок так мы будем ждать?

саль: Это надо подумать

Топотун: Избавившись от необходимости писать псевдорецензию на свой собственный фик, я, наверное, созрела, чтобы написать кое-что про конкурс и про все фанфики. Во-первых, поздравляюAbuelito Ortega иnura1978 (ну и себя немножко, "чужие реплики" для меня оказываются удачным конкурсом) И стены имеют уши Вообще, жанр пьесы как таковой я не очень жалую. Мне читать их сложно, постоянно происходят заминки при переходе от описания действий в скобках к прямой речи. Всё это не позволяет мне представить картину целиком. Любая пьеса при прочтении представляется мне каким-то "лоскутным одеялом", состоящим из имен, действий и разговоров, разделенных между собой четкими "стежками"-границами. Это чисто субъективное отношение к жанру, как таковому. Сюжет этой пьесы довольно занятный, наличие в Подземной стране сотрудников спецслужб и всякой шпионской техники меня ничуть не смутило. Понравилось то, что после всех витиеватых отступлений от канона, автор почти возвращается к нему в конце. Мне нравятся такие фанфики, которые, сделав определенный крюк в повествовании, всё равно приводят читателя к старому доброму волковскому циклу. Единственно мне не хватило последней детали, намека на то, что источник всё же стал волшебным, а вода в нем усыпительной. Ну, например, серый человек мог случайно обронить туда бутылку с зельем. Вот этого последнего "щелчка" мне и не хватило, чтобы проголосовать за этот фанфик. Клубочек Я уже писала, что проголосовала за то, что самой мне сделать не удалось. Хотя изначально мне очень хотелось "прилепить" Стеллу к фразе (или наоборот) вот таким способом. Чтобы это было коротко и красиво. Красиво это. Вот. Перекресток Еще раз посетую на то, что мне не удалось нащупать "фишку" в этом рассказе. Но в этом имеется и свой плюс. Есть еще над чем работать, что читать, и с чем знакомиться. Подарок Гингемы На мой взгляд, это самый правильный фанфик, не идущий вразрез с каноном и в то же время привносящий в повествование новые интересные факты. Жаль, что за него никто не проголосовал. Но тут, как говорится, хоть разорвись. Я всё-таки приверженец такого способа голосования, когда каждый фанфик оценивается определенным количеством очков. А затем очки суммируются. Это просто каприз Гингема предстала во всей красе. В детстве я, естественно, всем сердцем переживала за добрых персонажей. Но с возрастом стала понимать, что отрицательные герои более харизматичны, многогранны и интересней. Гингема погибает в первой главе первой книги, но на протяжении всех шести книг почти забываешь об этом, так как ее имя, воспоминания и упоминания о ней пронизывают весь цикл. Очень колоритный персонаж. И этот фанфик еще раз подтверждает сей факт. Вот как-то так. Теперь позволю себе немного рассказать о написании "Охоты на ведьм". Каюсь, товарищи, меня немного занесло не в ту степь. Билет мой мне сразу не понравился. Я не люблю женские персонажи. Писать про мужчин, детей или животных для меня намного проще. А уж тем более не люблю таких персонажей, как добрые волшебницы ВС. Много уже было дискуссий на тему "раз они такие могущественный, чего же тогда приходится из них волшебство чуть ли не клещами вытягивать. Хоть раз бы реально помогли без всяких просьб о помощи". Из двух добрых волшебниц Стелла мне всегда казалась какой-то фарфоровой куклой с вечно маской юности-красоты, отгородившаяся от всего внешнего мира в своей уютненькой розовой стране и иногда снисходящая до милости в виде каких-то мелких волшебных дел. И так и сяк я крутила, стараясь слепить из персонажа и фразы нечто целое. Никак у меня не получалось. Фраза мне казалась слишком азартно-игриво-авантюрной для такой холодной и неживой тетки как Стелла. Фраза эта прочно ассоциируется у меня с началом каких-то приключений. Выдумать эти приключения для Стеллы в границах ВС я так и не смогла. Так мучилась я, пока не дошла до момента появления волшебниц в ВС. И тут меня осенило. Ведь Стелла же существовала и "до" Волшебной страны. То есть жизнь ее и всякие волшебные способности берут начало за пределами ВС. Ну и тут уже - весь мир у тебя в руках. Придумывай - не хочу. Так у меня появилась идея написать о том, что стало предпосылкой появления Стеллы в ВС. Не просто ведь так она сорвалась с насиженного места обитания. Мне показалось, что причиной должно быть что-то серьезное. Так я вспомнила о таком вполне историческом явлении, как охота на ведьм и стала разматывать клубок событий но как бы в обратном направлении. ВС - Американский континент - Салемский ведовской процесс. Тут уже надо было немного освежить в памяти знания по истории, а американская история у меня не очень как-то на уровне. Европейская ближе. Решила я отмотать клубок времени еще немного назад. Если Сухинов приволок Гингему из Франции (не ошибаюсь я?), то почему бы Стелле не быть родом из Англии. В общем, решила я сделать Стеллу обычной девчонкой, но с волшебными способностями, которые раскроются не сразу, станут причиной гонений и приведут в конце концов в тихую мирную ВС. Салемскую историю я решила сделать "последним щелчком". Да, я по наивности полагала, что должна сработать связь "охота на ведьм" - "Салем", потому что это не только самый громкий процесс в истории Америки, но и, возможно, самый популяризированный исторический факт про охоту на ведьм. По некоторым сведениям (в Вики есть по-моему об этом) одна из подозреваемых в ведовстве и заключенных под стражу бежала из тюрьмы. Чтобы выяснить кто это, естественно нужно более глубоко изучать историю. Но мне этого и требовалось. Почему бы этой беглянке не быть женщиной, действительно обладавшей колдовскими умениями и знакомой нам под именем Стеллы в ВС. Но это всё как бы вторая часть приключений Стеллы, которая должна была "щелкнуть" при многократном упоминании города Салем. А вот для первой понадобилось более широкое повествование. И тут я настолько глубоко погрузилась в изучение истории Англии периода Реставрации (правление Карла II, того самого, который сын Карла I, которому отрубили голову в "Мушкетерах 20 лет спустя"), что на какое-то время даже забыла, что фанфик пишу. Для того, чтобы написать это, были прочитаны необходимые разделы по истории из книг: "История Англии" Маколея 1861 года издания, "История английского народа" Джона Ричарда Грина 1892 года издания, "Дневник чумного года" Даниеля Дефо (вот где ужасы чумы во всей, если можно так выразиться "красе", жутко инфернальная вещь, просто мороз по коже и радость от того, что не привелось жить тогда). По диагонали пролистано "Смерть Артура" Томаса Мэлори, еще какие-то штуки по артуриане. Просмотрены фильмы: Карл II: власть и страсть (в русском переводе почему-то названный "Последний король"), Королевская милость (в оригинале "Restoration"), Красота по-английски (про театр времен Карла II, немного не по теме, но представление об эпохе и нравах можно составить). Все фильмы кстати классные. Советую посмотреть, даже тем, кто не интересуется историей. Просто познавательно. Ну и еще много всяких статей в научно-популярных журналах по теме "охота на ведьм". (Кто интересуется темой советую журнал "Вокруг света", 2004 год, № 10. Статья "Молот ведьм") Кстати, упоминаемый в фике охотник на ведьм Энтони Хоккинс, на самом деле реальный исторически перс Мэтью Хопкинс. Кому интересно, погуглите. Вот такой вот вынос мозга произвела со мной эта фея Стелла. Не фанфишер я ни фига. Не умею придумывать

саль: Чевой-то скучновато стало. Прочитал тему и зацепило меня высказывание Топотун пишет: Прилепил фразу к персонажу Действительно. Если просто лепить, и получается что-то, как-то и так себе. Вот например тема со Стеллой и фразой о волшебниках: " Небольшой идеально круглый пруд был очень красив. Впрочем, в этом парке красиво было всё. Но Стелла среди бесчисленных фонтанов и водоёмов почему-то предпочитала его. И утренняя прогулка доброй волшебницы непременно проходила мимо ее любимого пруда... Сегодня всё было как всегда. Нежные фламинго изящно устремились к берегу, стоило фее остановиться. Крупные розовые лилии, сплошным венком окаймлявшие прудик, нехотя уступали им дорогу. Вообще-то известно, что розовых лилий не бывает. Но лучше сказать, что их нет нигде, кроме парка вечно юной волшебницы. -- Здравствуйте, мои милые! – нежно поприветствовала птиц Стелла. – Как поживаете? Но те только кивали головами, зная, что волшебница вышла в парк как раз для того, чтобы отдохнуть от разговоров. Птицы понимали это, к сожалению, гораздо лучше беспечных придворных. А может быть и к радости? Во всяком случае, Стелла всегда могла выбрать окружение приятное ей в данную минуту. -- А где же мои вестники? Почему запаздывают? Но не успела волшебница нахмуриться, как на гладь пруда спикировали три розовые чайки. И они уже не молчали, а еще на лету затараторили последние новости со всех концов Волшебной страны. Стелла не перебивала. Она ведь умела выслушивать сразу нескольких докладчиков, даже если каждый из них молотил языком без умолку. И ничего не ускользало мимо чутких изящных ушек феи. Новости были хорошие. Корабль инопланетян, доставивший столько неприятных минут Страшиле Мудрому, отправился, наконец, восвояси. Друзья из Канзаса тоже улетели, завершив свой очередной подвиг. Всё в стране постепенно входит в норму. Народы и их правители могут спокойненько жить да поживать в труде и довольстве. Дальше слушать не хотелось, Стелла подавила легкий зевок, неторопливым плавным жестом заставила чаек замолчать. --Выходит, я снова не ошиблась. Соломенный человечек действительно оказался славным правителем. Он справился с бедой не хуже любого волшебника... И может быть даже лучше любого волшебника. Она замолчала, но глаза ее почему-то странно блеснули. Внезапно носик Стеллы сморщился, на миг потеряв свои безупречные линии. --А всё-таки без волшебников скучно! Не пора ли еще раз встряхнуть моё старинное заклинание? .... Вот только Арахну опять выводить из небытия совсем не хочется. К тому же железного Тилли теперь и учить не надо. Он одним махом скинет ее в ту же пропасть. Это не то! Бастинда? Тоже не лучше. Ее не задумываясь окатит из ведра любой подвернувшийся Мигун. Да! Придется остановиться на старухе Гингеме. А что? Если взглянуть беспристрастно, она была для Жевунов не самой плохой правительницей. А теперь... Что ж. Пожалуй, это будет поинтереснее Желтого тумана. " Таким вот манером. Как же просто выводить Стеллу скрытной интриганкой, самозванкой, прелюбодейкой…. И как трудно изобразить такой, какая она в действительности, доброй, несмотря на могущество, мудрой несмотря на красоту и вечную молодость, чуткой и сострадательной. Так что, Топотун, похвалы вашему рассказу "Охота на ведьм" вполне очень даже заслуженные.

Топотун: саль пишет: Чевой-то скучновато стало. Вы молодец, скучно стало, так по теме форума что-то придумали, не то что флудеры некоторые саль пишет: Так что, Топотун, похвалы вашему рассказу "Охота на ведьм" вполне очень даже заслуженные.



полная версия страницы