Форум » Библиотечно-Справочный раздел » Из дневников А.М.Волкова - 3 » Ответить

Из дневников А.М.Волкова - 3

Чарли Блек: Внучка Александра Волкова, Калерия Вивиановна, предоставила доступ к архиву своего деда, включающему дневники, некоторые рукописи и разные литературные документы. Правда, материалов по сюжетам сказок о Волшебной стране пока удалось найти не так много, но отдельные записи представляют интерес, так что попробую что-то из них понемногу оцифровать. —————————————————— Часть 1 - http://izumgorod.borda.ru/?1-0-0-00000050-000-0-0-1582911963 Часть 2 - https://izumgorod.borda.ru/?1-0-0-00000052-000-0-0-1670506651 Часть 3 - https://izumgorod.borda.ru/?1-0-0-00000072-000-0-0-1670529131

Ответов - 271, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Чарли Блек: Sabretooth пишет: Интересно, в изданиях ВИГа на латышском и армянском языках иллюстрации Владимирского или каких-то других художников. Появился частичный ответ на этот вопрос. Издание ВИГ на латышском языке 1962 года иллюстрировал художник Оскар Муйжниекс. Некоторые его рисунки доступны здесь: https://sergej-manit.livejournal.com/1037983.html

Чарли Блек: Анни пишет: Может потому что персонажи из ВС были слишком сказочными и плохо сочетались с советской действительностью, так же они не были детьми как Буратино и Незнайка, хотя с персонажами народных сказок какая то продукция была, но их образы были более узнаваемы. А Элли обычная девочка и не такой узнаваемый образ как те же Буратино и Незнайка. Вообще не очень понятно, чем руководствовались советские производители игрушек, выбирая тех или иных сказочных героев. Помню, что во множестве вариаций была представлена компания Весёлых человечков: Карандаш, Самоделкин, Незнайка, Дюймовочка, Гурвинек, Буратино, Чиполлино, Петрушка. Тут Волкову не повезло: дружная компания была сформирована в 50-е годы, до того как ВИГ обрёл всенародную популярность. А то вполне вписались бы туда как минимум Страшила и Дровосек. Помимо Весёлых человечков и разных зверушек, к какой-либо конкретной сказке не относящихся, припоминаю, что нередко встречался игрушечный Карлсон. Были ещё Олимпийский Мишка и Красная Шапочка. А вот герои популярных мультфильмов, за исключением Чебурашки с Крокодилом Геной, почему-то в игрушечном формате не выпускались (или мне не встречались). Хотя их образы вполне были узнаваемы: Волк и Заяц из "Ну, погоди", Кот Леопольд, персонажи Простоквашина, "Винни-Пуха" и т.д. Зато они, кажется, попадались на разных раскрасках, переводных картинках и т.п. Впрочем, раскраски и открытки, как теперь известно, существовали и по Волковским сказкам. Но видимо тираж их быстро разошёлся, а допечатку делать почему-то не стали. Марк Кириллов пишет: Ну, и зря, что не видели. Думаю, что те же куклы из ВИГ были бы вполне востребованы детьми. И не только . В этом даже не сомневаюсь )

саль: Чарли Блек пишет: Да, удивительно, что, при колоссальной популярности у читателей в советское время, сказки Волкова практически не были представлены в сопутствующей "культурной" продукции: Могу уточнить - не практически, а совсем. Я уже писал на Прозе об этом относительно шоколада. Позволю себе, ради экономии времени процитировать самого себя следующей выборкой: " ....Картинка на фантике адресовалась в первую очередь детям, на них была сориентирована большая часть производимого шоколада. И потому не удивительно, что почётное место среди шоколадных сюжетов занимали сказки. Сказки русские народные, сказки и мифы народов СССР; литературные сказки, наши и иностранные; просто заведомо сказочные персонажи вне конкретных сказок (жар-птица, гном, разные зверушки: зайчик, ёж, медведь, лиса …). Не говоря уже о новогодних Деде Морозе и Снегурочке. Рядом обитали и персонажи сказок-мультфильмов: Чебурашка, Ну, погоди, Шайбу-шайбу, лев Бонифаций, крошка Енот и даже Микки Маус. Понятно, что на шоколад попадали в первую очередь сказки и персонажи хорошо известные всем и каждому. Но меня всегда мучила загадка: почему среди них никогда не было волковского «Волшебника Изумрудного города». Ведь эта книга-сказка входила в десятку самых популярных у нас в стране, издавалась миллионными тиражами. Может быть кто-то скажет, что в десятку – это не так уж и много, на всю десятку может быть не хватит и шоколадок. Может быть. Но уж тут я найду, что возразить. Замечу попутно, что в стране работало 50 больших государственных кондитерских фабрик, выпускающих шоколад в плитках. А количество одних его сортов достигало 260 (и это только те, что мне достоверно известны). Конечно, далеко не все сорта украшались сказочными героями, но и таких я знаю вполне достаточно, а именно – 33. И при том, среди них и самый наикрупнейший по разнообразию – шоколад «Детский». Он один заменит с полсотни скромных (в моей коллекции есть 486 его разновидностей). В пятёрку самых крупных входят ещё два приметных сорта: «Сказка» и персонально – «Сказки Пушкина». Их названия говорят сами за себя. Есть шоколадки, посвящённые непосредственно сказочным героям, их тоже немало – 13, это «Буратино», «Дюймовочка», «Жар-птица», «Весёлый гном», «Золушка», «Чебурашка», «Конёк-горбунок», «Садко», «Калев», «Щелкунчик», «Три поросенка», «Лживый охотник», «Маша и медведь». К ним примыкают не совсем сказочные «Алые паруса». «Три мушкетёра» и «Три богатыря», но что-то сказочное в них всё-таки есть. Я не включаю в перечень просто шоколад со зверушками: «Мишка», «Рыжик», «Пингвин», «Игрушка», «Чибис», «Чайка», «Орлёнок»… хоть в одном из «Орлят» есть, по всей видимости, Мальчиш-Кибальчиш, а на одной из «Игрушек» - несомненный Кот-в-сапогах. Новогодние тоже обхожу молчанием, праздничные дед с внучкой могли появиться на любом, достаточно распространённом шоколаде («Ванильный», «Люкс» «Бабаевский», «Олимпийский»… ). Но и это ещё не всё! Не остались в стороне от сказочных сюжетов «Новинка», «Весёлые ребята», «Улыбка» и даже «Алёнка» (примерно на десятке из полутора сотен не просто Аленка, а Алёнушка со своим козликом, братцем Иванушкой). И завершат список шоколадки «Дорожный», «Спорт», «Цирк» и «Экстра». Есть ведь и на них сценки с известными персонажами, например с Волком и Зайцем, или сказочными коротышами во главе с Незнайкой. Так почему же среди такого многообразия не мелькнули ни разу волшебник Гудвин, Железный Дровосек, Элли с Тотошкой верхом на Льве или Урфин с дуболомами? Может быть, действовал какой-то запрет «оттуда», из-за бугра? Но, во-первых, Советский Союз пренебрегал и более строгими претензиями, а во-вторых, печатали же на наших фантиках мышонка Микки, утёнка Дональда, не говоря уже о Маугли, Чиполлино, Карлсоне… Или проблема в том, что не хотели лишний раз обнародовать сказку, сюжет которой заимствован у Баума, а это нехорошо? Тоже непохоже. Не упоминая уж «Аленький цветочек», «Семь богатырей» и «Золотого петушка», которые, кстати, все спокойно разместились на шоколадках, у нас были ещё Буратино, доктор Айболит, старик Хоттабыч, а самые ретивые ревнители сумели приписать туда же даже Незнайку. Но на фантиках есть и Незнайка, и Буратино, и доктор, и добрый джин (шоколад «Восточный», например). Просто загадка века. Могу рассказать больше. Традиция забвения «Изумрудного города» распространилась и дальше. Распространилась в 90е годы, в десятилетие шоколадных «химер», когда было неизвестно, кто что выпустил, когда на совершенно отечественном с виду фантике указывался иностранный изготовитель, а сплошь и рядом не указывалось никакого. Шоколадные фантики расцвели тогда пышным цветом, компенсируя яркостью и притягательностью среднее (мягко говоря) качество и вкус самих шоколадок. Появились на шоколадках прежде не бывалые Мюнхгаузен, Алиса из страны чудес, Гаврош, Белоснежка, Винни Пух, халиф Аист, Русалочка и тд – всех перечислить трудно. И опять – ни Гудвина, ни Оза. Бились в то время, как рыба об лёд, наши тонущие кондитерские фабрики, пытались и разнообразить продукцию. Вдобавок к шоколаду «Сказка» появились «Сказочный», «Нянюшкины сказки», «Сказочный мир», «Волшебные герои», «Сказы Бажова»…. Но и среди этих новинок – ничего. Как насмешка, вышел даже шоколад «Изумрудный». Выпустила его фабрика «Волжанка» из Ульяновска, что потом сгинула вместе с другими в недрах корпорации СладКо. И что же? А – ничего, просто Изумрудный. Все, кто подумает, что на его фантике изображены зелёные башни с изумрудами на шпилях, будут разочарованы. Фантик прост до безобразия – надпись «Изумрудный» на зелёном переливающемся фоне. И больше ничего! Так кто же раскроет мне эту «загадку века»? Боюсь, что уже никто. "


саль: Вот, довеском, для иллюстрации. Выборка только по шоколаду "Детский".(без шоколада "Сказка" и др. Там встречаются и такие, которых нет в "Детском"). Просто прошёл по базе подряд от Алма-Атинской фабрики до ф-ки "Янгиюль". Здесь вперемешку просто персонажи и названия сказок. Сортировать не стал, все и так всем известны. Причем некоторые встречаются раз по десять, а тот же "Ну, погоди" идёт сериями, по несколько подряд. Список. Буратино, Чиполлино, Мальчиш Кибальчиш, Зайкина избушка, Мурзилка, Матроскин и Шарик, Чебурашка и Гена, Гуси-Лебеди, Конёк-Горбунок, Кот в сапогах, Кот-скорняк, Лиса и журавль, Лисичка и Серый Волк, Жар-птица, Красная-Шапочка, Золушка, Ну, погоди, Репка, Необыкновенный матч, Маугли, мастер Рокле, путешествие Голубой Стрелы, Медведь – липовая нога, Серая Шейка, Кот Котофеевич, курочка ряба, Карлсон, Мартышка и очки, доктор Айболит, Иван царевич и Серый Волк, Кот, Петух и Лиса, семеро козлят, Теремок, Спящая царевна, Микки Маусс, утёнок Дональд, царевна Лягушка, Золушка, Алиса в стране Чудес, король Лев, веселые человечки (все разом), Маша и медведь, три медведя.

просточитатель: саль пишет: Просто загадка века. А не обьясняется ли это тем что ВИГ все таки фанфик на Баума?А Страшила и дровосек это персонажи се таки Баума?

Чарли Блек: просточитатель пишет: А не обьясняется ли это тем что ВИГ все таки фанфик на Баума?А Страшила и дровосек это персонажи се таки Баума? А что это меняет? Выше в списке есть такие же "фанфики" на иностранную классику - Буратино, Хоттабыч и т.д., а есть и просто "иностранцы" без всяких фанфиков - Карлсон, Чиполлино, Микки-Маус.

Чарли Блек: саль пишет: Так кто же раскроет мне эту «загадку века»? Боюсь, что уже никто. " Единой закономерности действительно не просматривается. "Заговор" против Волкова, когда какой-нибудь условный Суслов запретил популяризацию его книг? Но тогда бы и сами книги не издавались. А уж в 90-е годы такого единого на всю страну Суслова точно быть не могло. Проблема авторских прав Баума? Но, как верно замечено, СССР спокойно пренебрегал такими условностями. Авторские права Волкова? Тоже вряд ли, ибо Волков сам был заинтересован в популяризации своих книг и героев. Из дневников явствует, что с Волковым легко договаривались театралы, мультипликаторы, телевизионщики, а когда заходила речь о выпуске диафильмов, открыток и раскрасок - Волков охотно шёл навстречу, даже не задумываясь о заключении каких-то официальных договоров. Была ещё мысль, что оформлением шоколадок занимаются люди взрослые, а значит в приоритете у них будут сказки времён их собственного детства. Но тогда не нашлось бы места Чебурашке, Чиполлино, Карлсону. саль пишет: Список. Буратино, Чиполлино, Мальчиш Кибальчиш, Зайкина избушка, Мурзилка, Матроскин и Шарик, Чебурашка и Гена, Гуси-Лебеди, Конёк-Горбунок, Кот в сапогах, Кот-скорняк, Лиса и журавль, Лисичка и Серый Волк, Жар-птица, Красная-Шапочка, Золушка, Ну, погоди, Репка, Необыкновенный матч, Маугли, мастер Рокле, путешествие Голубой Стрелы, Медведь – липовая нога, Серая Шейка, Кот Котофеевич, курочка ряба, Карлсон, Мартышка и очки, доктор Айболит, Иван царевич и Серый Волк, Кот, Петух и Лиса, семеро козлят, Теремок, Спящая царевна, Микки Маусс, утёнок Дональд, царевна Лягушка, Золушка, Алиса в стране Чудес, король Лев, веселые человечки (все разом), Маша и медведь, три медведя. И всё же одна гипотеза у меня есть, хотя объясняет она не все случаи. Если присмотреться к списку, то видно, что почти все примеры в нём относятся к малым художественным формам: это либо маленькие по объёму сказки (в большинстве народные, т.е. совсем малышовые), либо короткометражные мультфильмы. Например, "Карлсон" как книга (точнее, трилогия) достаточно объёмен, но по нему были сняты сравнительно небольшие мультфильмы. И я готов на что-нибудь поспорить, что шоколадки с Карлсоном появились уже после мультфильмов. Исключением остаются: - "Путешествие Голубой Стрелы" (книга не самая маленькая, а мультфильм по ней вышел поздно и особой популярностью, по-моему, не пользовался); - "Алиса в Стране Чудес" (аналогично, кроме того мультфильм ещё и довольно длинный). При таком раскладе Волков, конечно, уложиться в систему не мог. Книги у него объёмные и явно посложнее Золушки или Серой Шейки, а единственный в советское время мультфильм насчитывал аж 10 серий.

саль: Насчёт Карлсона можно не спорить. Он изображён именно в том виде, как выглядит в мультфильме (в книгах я видел несколько иные изображения). А вот объём? В принципе достаточно объёмны "Конёк-Горбунок", "Буратино", "Чиполлино", "Доктор Айболит"(если брать прозаический вариант). Но стоит заметить, что авторы фантиков особенно не углубляются в сказку. Они рисуют или портрет (Буратино с ключиком в руках, Чиполлино с узелком через плечо) или стандартную сцену. Из "Конька", например, изображают только Ивана, летящего на коньке или держащего в руках жар-птицу. Есть исключения, но в целом на фантике обычно то, что можно назвать визитной карточкой персонажа или сказки. А вот Изумрудный город своей визитной карточки не получил. В общем-то это по-своему закономерно. В сказке нет персонажа, которого можно назвать главным героем (только, пожалуйста, очень прошу, не говорите мне снова про Элли). Вот в других книгах Волкова с визитной карточкой лучше, особенно если взять вторую.

Чарли Блек: саль пишет: В сказке нет персонажа, которого можно назвать главным героем (только, пожалуйста, очень прошу, не говорите мне снова про Элли). Пожалуй да, единого главного героя действительно нет. Но визитную карточку представить нетрудно: Владимирский её изобразил на обложке ВИГ 1959 года: Это по сути коллективный главный герой первой книги. Другим вариантом мог бы стать сам Изумрудный город (как, к примеру, на заставке кукольного мультфильма). Но он выбивался бы тем, что это не персонаж.

Марк Кириллов: саль пишет: Вот в других книгах Волкова с визитной карточкой лучше, особенно если взять вторую. Конфета "Урфин Джюс" была бы уместна в виде "деревянной" ириски . По типу ириски "Золотой ключик", которую было невозможно угрызть.

Анни: саль пишет: Вот в других книгах Волкова с визитной карточкой лучше, особенно если взять вторую. А была в советское время детская продукция с отрицательными персонажами? Чарли Блек пишет: Это по сути коллективный главный герой первой книги. Да, лучше всего было бы изображать главных героев ВИГ всех вместе, Страшила и Дрововек более узнаваемые образы, но если рисовать одну Элли или Льва, то с первого взгляда можно не понять откуда эти персонажи.

Марк Кириллов: Анни пишет: если рисовать одну Элли или Льва, то с первого взгляда можно не понять откуда эти персонажи. Ну, Элли в изображении Владимирского была весьма узнаваема. Вот если бы взяли за образец Элли Чижикова, то там можно было бы спуть Элли с Алей (из сказки Ирины Токмаковой).

саль: Анни пишет: А была в советское время детская продукция с отрицательными персонажами? Разве что Лиса

саль: Хотя в принципе можно добавить Незнайку и волка из "Ну, погоди" (на некоторых фантиках он без зайца)

просточитатель: Анни пишет: А была в советское время детская продукция с отрицательными персонажами? Эм.. Шапокляк?

саль: Марк Кириллов пишет: Конфета "Урфин Джюс" была бы уместна в виде "деревянной" ириски Всегда ценил железо-бетонный юмор. Он нередко встречается на шоколадках. А конфету при желании можно было бы назвать "Гуамоко". Не хуже Каракума, или Радия. Ведь у продукции должно быть название, которое ни с чем не спутаешь, Урфин здесь - не тот вариант. Впрочем, попади он на шоколад, никому бы от этого плохо не стало. Шоколад скорее всего назывался бы "Детский" или "Сказка".(ну. может быть "Весёлые ребята", если с дуболомами, или просто "Улыбка").

саль: Чарли Блек пишет: Но визитную карточку представить нетрудно: Анни пишет: Да, лучше всего было бы изображать главных героев ВИГ всех вместе, В том-то и дело, что не получается. Это ведь не приключения "Карандаша и Самоделкина". Если бы книга называлась "Друзья навеки" или "Поход великолепной пятёрки", тогда да. В самый раз. А так - не тот маркетинг. Книга-то как названа? Недвусмысленно. "Волшебник Изумрудного города". Значит и в карточке, в ее картинке должно читаться это название. Должен быть запоминающийся портрет Гудвина, притом так, чтобы было видно, что он и правда волшебник. (неплохо было бы как-то пристроить и зелёные очки, или на ремешке на груди, или поднятыми высоко на лоб). И непременно в окантовке, содержащей сверкающие изумруды. И никак иначе. А то - какая же это визитная карточка. Вы вспомните... Называется "Урфин Джюс и так далее". Кто на обложке? Урфин. "Семь подземных королей". Кто на обложке? Короли, а не дракон Ойххо, или Руф билан с мотыгой. "Огненный бог марранов". Кто на обложке? "Бог" с горящим факелом. Я на самом деле считаю большой промашкой что авторы не позаботились о всеми и везде узнаваемом портрете Гудвина. Только его и нужно было лепить на первые издания. Кстати, вспомнил свою старую шутку. Вышел фильм "Всадник без головы". Встречая знакомых, если заходила речь об этой новинке, я между прочим спрашивал: "А кто играет всадника без головы".И чётко получал ответ - Олег Видов!

Марк Кириллов: саль пишет: Кстати, вспомнил свою старую шутку. Вышел фильм "Всадник без головы". Встречая знакомых, если заходила речь об этой новинке, я между прочим спрашивал: "А кто играет всадника без головы".И чётко получал ответ - Олег Видов! В 80-е годы, когда на экраны СССР вышел "Кинг-Конг" Джона Геллермина, на афишах в кратких аннотациях следующее - "Фильм о приключениях гигантской обезьяны. В главной роли Дж. Ланж". В журнале "Советский экран" один из критиков по этому поводу пошутил: "Зрители, стоявшие перед афишей, гадали, кто же такой этот "Дж. Ланж". Атлет, наверное, какой-нибудь, культурист, помощнее Шварценеггера. Написано же - гигантскую обезьяну изображает" (С).

Н.А. Светин: Здесь не важно кто главный герой. Ведь в Простоквашино главный дядя Федор, а на молочной продукции Матроскин. Мне кажется книга А. М. Волкова отличается от всех тем, что главная героиня НЕ советский пионер (Хоттабыч), НЕ сказочный персонаж (Незнайка, Карлсон), а обычная девочка живущая в США.

саль: Н.А. Светин пишет: главный дядя Федор, Почему? Разве главный, кто занимает больше места? Главный тот, кто двигает сюжет. В "Изумрудном городе" - это именно Гудвин. Сначала его имя и репутация - оно заставляет путников идти вперёд во что бы то ни стало, и по пути присоединяться новым. Затем Гудвин бросает компанию на Бастинду. И затем уже не Гудвин, но падение его престижа и репутации, а затем исчезновение, толкает всех на юг к неизвестной никому Стелле с очень неясными надеждами. Великолепная архитектура! Поразительно, как недотёпа Баум (судя по бесформенным продолжениям) сумел ее замыслить и выстроить. Так и Матроскин. Без него рассыплется всё Простоквашино. Кот спровоцировал побег. Кот прекрасно въехал в деревенскую жизнь. Кот создал точку на трассе, которая теперь будет дальше притягивать героев. Кроме того, он неожиданен и нестандартен (как Гудвин, кстати) А дядя Фёдор, он вроде Элли - тихий, но не пустой, добрый мальчик.



полная версия страницы