Форум » Библиотечно-Справочный раздел » СПК — версия первая, кровавая, улётная » Ответить

СПК — версия первая, кровавая, улётная

Чарли Блек: Директор музейного комплекса Томского государственного педагогического университета Наталья Викторовна Сайнакова любезно предоставила фотоснимки страниц первой редакции «Семи подземных королей», написанной Волковым в 1963 году и отвергнутой издательством. Эта версия текста — черновая, она нигде не публиковалась, и отличия её от канонической версии кардинальны. В 1964 году Волков по сути переписал сказку заново, значительно изменив сюжет. Поэтому, несмотря на некоторые текстовые переклички между двумя версиями, здесь перед нами — фактически ещё одна, неизвестная сказка Волкова о Волшебной стране, седьмое звено знаменитого шестикнижия. На мой взгляд, эта первая редакция, конечно, гораздо слабее книжной, и особенно разочаровывает финал, так что правы были редакторы, забраковав эту версию. Однако для поклонников Волковских сказок этот текст может представлять интерес благодаря своей новизне и обилию красочных деталей, расширяющих наше представление о Волшебной стране. Поначалу я думал отложить выкладку до тех пор, пока не продвинусь в оцифровке дневников до времени написания сказки (1963). Но моими темпами это может затянуться на полгода-год, и кто знает, чем чревато было бы подобное промедление. Поэтому приступаю к выкладке прямо сейчас. P.S. Наталье Викторовне Сайнаковой за предоставленные снимки хочу ещё раз выразить огромное спасибо P.S.2. На титульном листе указан 1964 год, но на самом деле сказка написана в июне–июле 1963 года. P.S.3. На некоторых снимках видны замечания к тексту сделанные самим Волковым и кем-то из редакторов, возможно Ю. С. Новиковым. P.S.4. Добавлена оцифровка Sabretooth и VasiaLeo: https://yadi.sk/d/_QbmxFSBL8-NVg

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Чарли Блек: саль пишет: Неужели и здесь не будет кусочка об истории их мышиного рода. К сожалению, такого кусочка вроде бы в тексте нет. Руслан пишет: Ну не нужны на данном этапе ни Элли, ни Чарли. Как верно заметил Саль, Волков был противоречивой натурой. С одной стороны, ему было тесно в малышовых рамках ВИГ, - и уже УДиеДС получилась серьёзнее и взрослее, а СПК-1 гораздо суровей, чем УДиеДС. С другой стороны, мне кажется, Волков вовсе не ставил целью прощаться со сказкой. Наоборот, он хотел писать именно сказку, но не очень представлял, как это делается. Вот в СПК-1 Дровосек, словно былинный герой или рыцарь из легенд, отрубил три драконьих головы одну за другой. Казалось бы - кровавая жесть, овзросление сказки. Но ведь в ВИГе тот же Дровосек прямо в кадре, не колеблясь, отрубил сорок волчьих голов. Что же, получается, разницы нет? СПК-1 выдержана на уровне ВИГа? Возможно Волков так и считал, когда писал эту сцену. А на самом деле разница велика. Антураж ВИГ - условен, эмоциональная палитра там дана на уровне ребёнка-дошкольника (Элли испугалась, Элли заплакала, Элли обрадовалась и т.п.), поэтому кровавые расправы воспринимаются как игра. Это будто бы понарошку. В СПК же преобладают реалистичные описания, персонажи и народы ведут себя по взрослой модели, и на этом фоне жестокость уже смотрится совсем не сказочно. Но Волков этой грани, видимо, не чувствовал. Он считал, что по-прежнему пишет для детей, а значит, без Элли не обойтись. И он продолжал тащить в сюжет Элли, затем Энни, хотя уже сам не знал толком, чем их занять. Руслан пишет: Книга, действительно, тот еще советчик. Что за ерунда про указание способа доставки? А то Вилина сама не способна подумать, как Ощущение, что не книга принадлежит Виллине, а сама Виллина - прислужница книги. Примечательно, что книга в СПК-1 именуется с большой буквы, словно живое существо, наделённое собственной волей: - Книга. Притом Виллине будто бы даже неловко за советы книги. Книга несёт пургу, а Виллина как бы за неё оправдывается: мол, раз сказано "Элли и Чарли", значит так и должно быть, каким бы нелогичным это ни казалось. Типа Книге виднее. Такая же неловкость Виллины за околесицу книги присутствует в ОБМ: «…В бывшем дворце Гудвина Энни и её друг должны забрать волшебный ящик Страшилы, которым незаконно овладел Урфин. В этом им поможет серебряный обруч. Волшебный ящик докончит остальное…» — Д-да, — протянула волшебница, — конец не совсем ясен, но книга не хочет больше говорить. Видно, дело выяснится на месте. Что ж, дети мои, отправляйтесь в путь, и желаю вам удачи! Прощайте!..

Алена 25: В принципе то очень интересно почитать , неизведанную ранее версию СПК. Да ,она намного отличается от СПК-2. Жаль ,конечно, Страшилу и жителей Вс ,что их короли забрали к себе в рабство в ПС, и там заставили работать на них ( как я поняла ,что сея идея " рабства " , злых людей из ПС с крючковато -орлиными носами и злыми глазами, потом перейдет у Волкова в ТЗЗ-76 ( и в ТЗЗ-82)). Но я надеюсь на то,что Элли с Чарли Блэком прилетят на воронах, и все же вызволят из плена Страшилу и жителей Вс ,которые сейчас находятся в ПС в рабстве у королей. Только вот каким способом- непонятно? УВ же ведь в пещере ещё не нашли, чтобы королей "перевоспитать"?

Руслан: Чарли Блек пишет: Но Волков этой грани, видимо, не чувствовал. Он считал, что по-прежнему пишет для детей, а значит, без Элли не обойтись. И он продолжал тащить в сюжет Элли, затем Энни, хотя уже сам не знал толком, чем их занять. Тогда нелогично выходит. Либо Волков ориентируется на читателя-ребенка, и хотя бы интересуется, а волнуют ли детей разборки каких-то взрослых дядек с символически присутствующей Элли (все же тематика войны интересна мальчишкам, а для того, чтобы понравиться всем мальчикам, Элли слишком пассивная. Логичнее было бы вводить ГГ-мальчика, если уж он пытался совмещать), либо же он выбрасывает Элли и пишет о том, что интересно ему - о разборках взрослых, прогрессе, завоевателям и революции. Это не противоречивость, это скорее попытка усидеть на двух стульях. Поэтому я и предположил, что столкнулись Волков и редакция, которая и была заинтересована в Элли и упрощении эмоционального настроения, в то время как сам Волков скорее бы предпочёл покончить со сказкой.


Алена 25: А если( в свете последних событий) ,то разве никак нельзя признать независимость ПС и подписать договор о дружбе между ПС и ВС, а? Разве Низзя так? Или договоры о дружбе они ещё подписывать не умеют???? Ну и из плена ,те рабства людей из ПС вызволить? Или они будут Элли с Чарли Блэком ждать, когда те на воронах прилетят,дабы в ПС революцию устроить, признать потом ее поражение ( а ,мб независимость)), подписать договор о дружбе между ПС и ВС и вызволить жителей Вс из рабства в ПС? Только вот что в итоге будет с королями и жителями ПС? Хорошо ещё ,что тут Виллина снова появилась, а то она так то была лишь в ВИГе и в ОБМ. И все .(((((

Руслан: Чарли Блек пишет: Ощущение, что не книга принадлежит Виллине, а сама Виллина - прислужница книги. Примечательно, что книга в СПК-1 именуется с большой буквы, словно живое существо, наделённое собственной волей: - Книга. И кладет её Виллина на трон Гудвина. Символично. Особенно в контексте мультфильмов Мельницы, где книга (правда, Гингемы) как раз и является основным антагонистом-кукловодом.

Sabretooth: Глава 19 Неволя Когда под землёй появились первые партии пленников, в Радужном дворце было устроено торжество. Короли, их министры и придворные надели самые нарядные одежды и собрались на пир. При свете фосфорических люстр звенели бокалы с вином, произносились хвастливые речи, Подземной стране предрекалось самое счастливое будущее. Прошло несколько дней. Конвоиры приводили колонны рабов, захваченных в Изумрудном городе, с них снимали кандалы и расселяли в заранее построенных хижинах. Вид колоссальной пещеры казался несчастным пленникам величественным, но мрачным. Эти клубящиеся в вышине золотистые облака, желтая, оранжевая, багряно-красная листва деревьев, вечный сумрак, не позволявший ясно различать отдалённые предметы - как всё это не походило на прелестные солнечные пейзажи оставленной родины! А как трудно было дышать в застойном сыром воздухе подземелья! Грудь вздымалась высоко, дыхание учащалось, и всё-таки кровь в жилах не успевала обновляться, люди, даже не работая, чувствовали усталость. И им не хватало тепла. Коренные жители Пещеры привыкли к её ровной невысокой температуре, но пришельцам из верхнего мира недоставало солнечного жара и приятной ночной свежести, так благотворно сменяющихся в течение суток. Но больше, неизмеримо больше страдали пленники не от холода, сумрака и сырости подземелья, а от тоски по утраченным семьям, от тревоги за их судьбу. Как они будут жить, чем станут кормиться? Их седые отцы вместо того, чтобы наслаждаться заслуженным покоем старости, снова должны будут пойти за плугом, а старые матери взяться за серп... Эти мысли терзали невольников и наяву, и во сне. С последней партией пленников доставили Страшилу. Вид низвергнутого правителя Изумрудного города был жалок. Он не мог держаться на ногах, и четыре воина несли его на носилках. Сбоку шёл верный Фарамант. Страшилу неотвязно мучила мысль, что он не оправдал доверия своих подданных и не сумел защитить их от врагов. - Мои мозги... - бормотал бедняга. - Что же вы не подсказали мне никакой хорошей мысли, мои мудрые мозги?... Видно, я теперь только и годен стоять пугалом на поле?... Да только в этой стране я не вижу птиц. Он не слушал утешений Фараманта и продолжал горько сетовать на судьбу. Три подземных короля восседали на троне в конференц-зале, когда туда внесли Страшилу, сопровождаемого Фарамантом. Это были Эльяна Первый, Барбедо Двенадцатый и Ментахо Одиннадцатый. В Подземной стране очень уважали звания, и потому Страшилу, как правителя страны, хотя и покорённой, приняли с почётом. Его усадили в богатое кресло, поставленное посреди зала, и за спинкой кресла стал Фарамант. Первым заговорил Ментахо: среди подземных королей он слыл самым красноречивым. - Я вижу, вы огорчены, ваше превосходительство! Что ж поделать, история показывает нам много превратностей, постигающих не только отдельных лиц, но и целые царства и народы! Государственная необходимость заставила нас отправить наверх армию в поисках рабочих рук, и мы их нашли. Ваши подданные станут трудиться на фабриках и заводах, обрабатывать землю... Страшила перебил своим хрипловатым голосом: - И лишь из-за этого вы принесли так много горя в нашу страну! Ваши величества! Если вашим подданным не хватает продовольствия, мы будем доставлять его, сколько нужно, и даже не потребуем взамен товаров, только отпустите людей в верхний мир. Предложение Страшилы было хотя и неожиданным, но заманчивым. Короли стали втихомолку совещаться и, в конце концов, решили, что здесь кроется ловушка. Кто помешает верхним жителям отказаться от выполнения обещаний, а тем временем подготовиться к отражению нового нашествия. Король Барбедо Двенадцатый так и заявил об этом Страшиле. Тот с негодованием возразил: - Я ручаюсь за это своей честью! И, наконец, вы может оставить меня заложником. Эльяна Первый молвил с лукавой усмешкой: - Мы думаем, что ваши подданные, получив свободу, не захотят выкупить вас такой дорогой ценой. Они просто забудут о вашем существовании. - Неправда! - гневно крикнул Фарамант, нарушая придворный этикет. - Для Страшилы Мудрого мы готовы на всякие жертвы! Всё же предложение было отвергнуто. Король Ментахо сказал, обращаясь к Фараманту: - Нам приятно, что вы так любите своего правителя. И если вы хотите ему добра, передайте своим соотечественникам следующее. Пусть они работают в полную силу, и тогда Страшиле Мудрому будет житься хорошо. Но если у нас появятся причины к недовольству, мы станем выщипывать из его превосходительства ежедневно по соломинке, пока от него ничего не останется! Услышав эту угрозу, Страшила воскликнул: - Добрый Фарамант! Пусть пленники ведут себя, как подскажет им сердце, и пусть они не заботятся о моей судьбе! Эльяна пренебрежительно проворчал: - Слишком много звонких слов. Посмотрим, как это обернётся на деле. Страшиле отвели комнату во дврце и для услуг оставили Фараманта. Последующие события заставили подземных владык забыть о правителе Изумрудного города. Через несколько суток в Пещере распространился тревожный слух: армия, посланная воевать с верхними жителями, разбита и возвращается в панике. Неизвестно, кто первый принёс этот слух, но он быстро подтвердился. Из юго-западного коридора один за другим выползали драконы. Из многочисленных ран на их туловищах сочилась кровь, лапы были искусаны, морды расцарапаны... Многие чудовища, еле выбравшись в подземелье, валились без сил, стряхивая с себя людей. Воины оказались не в лучшем положении. Мало кто вернулся невредимым: зубы зверей и когти хищных птиц делали своё дело. Но раненые ещё могли поправиться, хуже было то, что половина сильного отряда, посланного наверх, осталась на поле боя. Плач и стоны наполнили Пещеру. Жёны и дети погибших оплакивали их, не скупясь на проклятия тем, кто послал их на смерть. И тогда вспомнили о главном виновнике беды. - Руф Билан! Где Руф Билан?! - раздавались в толпе гневные возгласы. - Дайте нам на расправу этого изменника! Удалось ли возвратиться Руфу Билану? Да, предатель вернулся, и даже не раненый. По трусости он не принял участия в битве т всё время пролежал под брюхом ящера. но лучше бы Билану было пасть в бою. Его разыскали среди воинов и привели в Радужный дворец. Короли собрались в конференц-зале, чтобы выслушать доклад главнокомандующего. Присутствовал даже младенец Пампуро на руках у матери. Леденящая тишина воцарилась в зале, когда Гаэрта кончил рассказ о разгроме армии, разгроме тем более позорном, что ни один Мигун не был взят в плен. Короли устремили грозные взоры на Руфа Билана, а он стоял перед ними, трепеща от стыда и страха. - Трижды предатель! - воскликнул король Ментахо. - Впервые ты изменил Страшиле. Потом ты предал Волшебную страну. И в третий раз ты подставил нашу армию под губительные удары врагов. Какой кары заслуживает этот презренный?! - обратился к собранию Ментахо. - Смерть ему!! - прозвучал ответ. Руф Билан упал на пол и молил о пощаде. Заговорил король Барбедо: - Я придумал ему наказание, которое будет для него хуже смерти. Смерть мгновенна, человек после казни ничего не чувствует. Билана ко всем его подлостям подстрекало необузданное честолюбие. По этому честолюбию будет нанесён страшный удар. Руф Билан, бывший главный советник короля, ты низводишься в ранг помощника шестого лакея и никогда ни при каких обстоятельствах не будешь повышен из этого ранга. При общих криках одобрения с Билана сорвали его придворное одеяние и пинками выгнали из конференц-зала. С Биланом было покончено, пред судом королей предстал главнокомандующий Гаэрта. За покорение Изумрудной страны ему заочно был присуждён орден. Но суровый закон требовал, чтобы полководцу, погубившему войско, отрубали голову. И Гаэрта был единогласно присуждён к отсечению головы. Однако в Подземной стране преступление могло быть искуплено предыдущими заслугами. Гаэрта не получил ордена, зато его голова осталась на плечах, и он даже сохранил свой сан воеводы у короля Эльяны. Не так легко отделался главный виновник разгрома - Руф Билан. Его жизнь превратилась в непрерывную цепь унижений. Все лакеи насмехались над бывшим вельможей, но особенно донимал его третий лакей Каристо, который не мог забыть придирок Билана в дни его могущества. Руф Билан частенько думал, что смерть, пожалуй, была бы предпочтительнее такой жизни, но в его голове жила надежда, что ему удастся выкарабкаться при помощи какого-нибудь нового предательства. Известие о блестящей победе звериной и птичьей рати и о том, что ни один Мигун не только не попал в плен, но даже не был ранен, дошло до пленников. Об этом рассказал Страшиле летописец Фенелла, таивший дружеские чувства к верхним людям и не одобрявший завоевательные планы семи королей. А Фарамант, улучив время, сбегал в посёлок невольников и сообщил им великую новость. Она вселила в сердца людей бодрость, вернула им волю к жизни. "Если Лев и Железный Дровосек сумели разбить захватчиков там, наверху, - думали они, - то, быть может, они доберутся сюда и сумеют освободить нас..." Невольники стали ходить прямее, выше держать головы. И первым проявлением пробудившегося в них достоинства было то, что он отказались приветствовать высших по способу, предписанному королём Эльяной. Приветствовавший должен был вертеться вокруг себя, прищёлкивая при этом пальцами обеих рук. Чем звучнее были щелчки и быстрее обороты, тем вежливее считалось приветствие. Один ловкач из мелких придворных ухитрился повернуться перед королём Эльяной тридцать три раза и проделал это с такой непостижимой быстротой, что превратился в мелькающий круг, а его щелчки слились в ровный звучный гул. Восхищённый король тут же возвёл придворного в сан первого министра. Но пришельцы из верхнего мира, сговорившись, приветствовали своих господ только поклонами, как принято на земле. Взбешённые короли приказали сажать непокорных в тюрьмы. Скоро тюрьмы оказались переполненными, а надсмотрщики пригоняли всё новых и новых арестантов. Подземные владыки стали в тупик: им никогда ещё не приходилось сталкиваться с таким организованным противодействием. В конце концов, всех непокорных можно было запереть, найдя для этого место, но кто будет работать? И короли приказали освободить "верхних" и не требовать от них приветствия по пещерному закону. Однако эта вынужденная мера произвела неожиданные последствия. Веками угнетённые крестьяне, рудокопы, искатели алмазов и фабричные рабочие с тайным сочувствием и восторгом следили за мужественной борьбой невольников. И когда эта борьба увенчалась успехом, люди поняли: подземные владыки не всесильны, против них можно выступать, можно их победить, и не только та, наверху, где силе была противопоставлена сила, но и здесь, в Пещере, где у пленников вместо оружия оказались только гордость и твёрдая воля. И с тех пор среди коренных обитателей подземелья стали всё чаще и чаще наблюдаться случаи неповиновения: вместо того, чтоб нелепо вертеться вокруг себя, они ограничивались вежливым поклоном. По тайному приказу свыше надсмотрщики пропускали это без внимания, чтобы не раздуть тлеющие искры в пожар. Король Ментахо, самый умный и начитанный из всех подземных владык, с тревогой думал: "А ведь, пожалуй, Арриго был прав, когда предостерегал нас от этой злосчастной войны. Свободные люди из верхнего мира принесли сюда зародыши таких мыслей, которые, созрев, могут вымести нас из Радужного дворца..."

Sabretooth: Чарли Блек пишет: Что же, получается, разницы нет? СПК-1 выдержана на уровне ВИГа? Возможно, Волков так и считал, когда писал эту сцену. А на самом деле разница велика. Антураж ВИГ - условен, эмоциональная палитра там дана на уровне ребёнка-дошкольника (Элли испугалась, Элли заплакала, Элли обрадовалась и т.п.), поэтому кровавые расправы воспринимаются как игра. Это будто бы понарошку. Ну вот лично я в детстве совсем не воспринимал, что там всё понарошку. Людоед, волки, тигры, вороны, пчёлы, Летучие Обезьяны воспринимались как опасности для героев несомненные и грозные, а расправы с ними - тоже вполне взрослые и даже порой неприятно реалистично описанные, словно в сказках братьев Гримм. И в этом плане СПК-1 и ВК-71 вполне стоят в одном ряду с ВИГ.

Алена 25: А что такое ВК - 71?

Sabretooth: Глава 20. Часть третья ГИГАНТСКИЕ ПТИЦЫ Добрая волшебница Виллина Прошло несколько дней после разгрома вражеских сил, и жизнь в стране Мигунов пошла по-прежнему. Не осталось никаких следов боя, потому что убитых похоронили, а обгоревшая крыша дворца была починена и блестела своей черепицей. И тогда Железный Дровосек затосковал. Он не находил себе места при мысли о том, что Страшила, такой добрый и мудрый, но и такой беспомощный, томится в подземном мире. Дровосек с горестным восхищением вспоминал мудрые рассуждения Страшилы, высказанные им по тому или другому случаю. - Никогда не забуду, - говорил он, всхлипывая, - а Страшила однажды сказал: "Если ты находишься в одной стране, тебя нет в это время в другой. Нельзя быть одновременно в двух местах..." Какая глубокая мысль!.. Но тут Дровосек смолк и отчаянно замахал руками: слёзы попали ему в рот, и челюсти заржавели. Пришлось смазывать шарниры маслом из маслёнки. Когда Дровосек получил возможность снова говорить, он продолжал: - Мы должны отправиться на выручку Страшиле, потому что если с моим милым другом что-нибудь случится, я этого не перенесу! - Мы с тобой вполне согласны, - заверили Дровосека Смелый Лев и Кагги-Карр. Для начала было решено идти в Изумрудный город. Мигуны, собирая своего правителя в путь, заново отполировали его, наточили топор, наполнили маслёнку лучшим кокосовым маслом. Потом, жалостно мигая, они проводили Дровосека к новым приключениям и подвигам. Прощаясь, они дали клятву, что, пока их правитель не вернётся, они станут умываться по пяти раз в день, и с невинной гордостью напомнили, что это средство очень помогло во время борьбы против Урфина Джюса! Дровосек взял с собой Лестара. Этот маленький человек обладал гибким изобретательным умом, и хотя у него не являлись такие тонкие и остроумные мысли, как у Страшилы, всё же ему иногда удавалось придумывать дельные вещи. Пример тому - деревянная пушка, напугавшая дуболомов во время генерального сражения с ними. Четыре друга отправились на запад. После долгого и утомительного пути перед ними чудесным светом засияли ворота и башни Изумрудного города. Кагги-Карр в изумлении таращила глаза. - Что это такое? Я сплю?! Ущипните меня! Лестар дёрнул ворону за хвост так усердно, что вырвал пучок перьев. Кагги рассердилась. - Можно бы и полегче! Да, я не грежу. Но ведь совсем недавно здесь было столько разрушений и всё выглядело так грустно. Уж не вернулся ли Страшила? В этой сладостной надежде друзья ускорили шаг. Они видели на полях мужчин и женщин, собиравших урожай, у зелёных изгородей играли дети. Казалось, всё обстоит как прежде. - Чудеса! Это просто чудеса! - восклицала Кагги-Карр. Ворота города были закрыты. Железный Дровосек дёрнул за верёвку, и колокол внутри ответил глубоким серебристым звоном. Большие ворота медленно открылись, и путники вошли в сводчатую комнату, на стенах которой и в полу блестело бесчисленное множество изумрудов. Перед путниками появился человек с зелёной сумкой на боку, наполненной очками. Он ничуть не удивился при виде вошедших. - Здравствуйте! - сказал он. - Я давно жду вас. Но прежде, чем пропустить к правителю, я должен надеть на вас зелёные очки: таков закон Гудвина Великого и Ужасного! - Пикапу, трикапу! - вскричала поражённая ворона. - Уж не вернулся ли в город Великий Гудвин? - Великий Гудвин не вернулся, - ответил маленький человек, - однако мы строго соблюдаем его законы. - Но кто ты такой? - спросил Железный Дровосек. - Моё имя Маллон. Стражем ворот вместо Фараманта меня назначил правитель города, достопочтенный Дин Гиор. Путники вздохнули о бедном Страшиле, но их отчасти утешила мысль, что Длиннобородый Солдат уцелел во время вражеского нашествия. Путники надели очки, и всё вокруг них засияло чудесными переливами зелёного света. В тронном зале Железный Дровосек и его друзья нашли Дина Гиора. Из скромности он не сидел на троне, а примостился на ступеньках. Борода фельдмаршала была тщательно расчёсана, как в лучшие дни, у пояса висела золотая расчёска, фельдмаршальский жезл стоял, прислонённый к трону. Встреча друзей сопровождалась горячими объятиями, поцелуями, радостными слезами. Когда кончилась суматоха встречи, Дин Гиор представил вновь прибывшим человека с длинным бледным лицом и орлиным носом. Ворона узнала его и приятно удивилась. - Это - Арриго, наш друг из Подземной страны! - Как, ты тот самый человек, что не побоялся убежать из Пещеры, чтобы принести сюда всеть о нашествии?! - воскликнул Железный Дровосек и так обнял Арриго, что у того затрещали кости. Потом Лев так же сердечно приветствовал чужестранца. - Это благодаря тебе я сумел вовремя собрать подданных и отстоять страну Мигунов, - сказал царь зверей. А Лестар крепко пожал руку Арриго. Тот просто молвил: - Я не мог поступить иначе: совесть заставила. А из страны Жевунов я пришёл сюда посмотреть на чудеса Изумрудного города: о них у нас в подземельи так много говорят и, оказывается, совсем не преувеличивают, - добавил он с доброй улыбкой. Железный Дровосек выразил удивление по поводу того, что в городе всё по-старому, хотя тут и побывал жестокий враг. - Знаете, друзья, - сказал фельдмаршал, - за свою долгую жизнь я убедился, что нет ничего хуже, как раскисать в беде. Идя сюда, вы видели стонущих и плачущих людей? - Ни одного, - ответила ворона. - Смею похвалиться, что это моя заслуга. В городе и во всей стране нет ни одной семьи, которая не пострадала бы. Но я заставил людей трудиться, и им некогда вздыхать и плакать. Мы уже восстановили былую красоту нашего города, на полях работает старшее поколение, и жизнь у нас, как видите, не замерла. - А зачем зелёные очки? - поинтересовался Лестар. - Это приучает народ к дисциплине, - коротко объяснил фельдмаршал. Когда путники отдохнули после дороги, в тронном зале открылось совещание. Оно было немноголюдным, но представительным. Дин Гиор выступал от Изумрудного города, а Железный Дровосек и Лестар от Фиолетовой страны. Лев говорил от имени лесных зверей, а ворона Кагги-Карр объявила себя делегатом Жеувнов. Много было высказано разных предложений, но все они в конце концов оказывались неосуществимыми. Железный Дровосек горестно вздохнул: - Сколько раз мы со Страшилой спорили о том, что лучше - сердце или мозги. Я всегда стоял за сердце, но теперь меняю своё мнение. Как нам недостаёт удивительных мозгов Страшилы!.. И вот, когда друзья замолчали и беспомощно смотрели друг на друга, в воздухе пронеслось какое-то дуновение, и посреди зала возникла маленькая старая женщина в белой мантии и в остроконечной шляпе. На шляпе и мантии сверкали крошечные звёздочки. Лестар и Дин Гиор струхнули, Лев спрятал голову в лапы, а Железный Дровосек крепко сжал рукоятку топора. Только Кагги-Карр не выказала никакого страха. Она радостно вскрикнула: - Добрая волшебница Виллина! - Да, это я, друзья мои! - звучным голосом молвила фея. - Здравствуйте, Железный Дровосек и Смелый Лев! Здравствуй, моя старая знакомая Кагги! Здравствуйте и вы, Дин Гиор, Лестар и честный Арриго! Я вычитала в моей волшебной книге, что у вас приключилась беда, и вот я здесь. Железный Дровосек очень вежливо раскланялся, а Лев в знак почтения постучал хвостом по полу. - Уважаемая госпожа Виллина, я много слышал о вас, - сказал Дин Гиор, - и мне кажется, никогда ещё и никому ваше присутствие не было так приятно, как нам. Но как вы узнали, что мы совещаемся именно здесь и в данный момент зашли в тупик? Виллина рассмеялась. - У нас, фей, есть свои производственные секреты, о которых простым смертным знать не положено. Достаточно того, что я здесь и помогу вам. Виллина вынула из складок одежды крошечную книжку величиной с напёрсток. - Смотрите, смотрите, что сейчас будет! - громко зашептала Кагги-Карр. Старушка строго погрозила вороне пальцем, подула на книжку, и на глазах удивлённых зрителей книжка начала расти и превратилась в огромный том. Виллина положила его на сиденье трона. - Вот чего я никогда не осмелилась бы сделать при Гудвине, - с улыбкой заметила она. Фея начала перелистывать страницы. - А, бе, ве... - бормотала она. - Ка, эль, эм, эн, о, пе... Ага, вот: паста зубная, перья жар-птицы... Нашла: подземные короли! "Турабо, фурабо, скорики, морики, пикапу, трикапу, лорики, ёрики..." Вред, причинённый нашествием подземных королей, исправят девочка Элли и её дядя, моряк Чарли, которые прилетят в Волшебную страну на громадных птицах..." Волшебница помолчала, а потом сердито сказала: - Опять Элли! Можно подумать, что без этой девчонки никому и порядка не навести в Волшебной стране! Заметив улыбки на лицах слушателей, старушка прикрикнула: - Смешки тут ни к чему! С волшебной книгой не поспоришь, и если что в ней написано, это так и должно быть. Раз Элли, так Элли! Раз Чарли, так Чарли! Придётся послать за ними... Волшебница даже немного растерялась, увидев, какое впечатление произвели её слова. Лев издал могучий рёв, от которого задребезжали стёкла, Дровосек гулко бил себя в железную грудь железным кулаком, Лестар и Дин Гиор восторженно кричали ура, ворона каркала во всю мочь. Только Арриго молчал в недоумении: он мало что знал об Элли. Когда шум затих, Виллина сказала: - Меня немного смущает одно: что это за громадные птицы, которые принесут сюда Элли и Чарли? Надеюсь, Книга говорит не о драконах Подземной страны? Ведь, насколько я понимаю в зоологии, драконы и птицы - разные вещи. Тут взор Виллины сначала упал на волшебную книгу, потом на Кагги-Карр, и морщинки на лбу феи разгладились. Она неожиданно подошла к вороне, прошептала какие-то слова, подула на Кагги-Карр, и та стала расти, расти неудержимо. Она сделалась ростом с гуся, потом с орла, потом со страуса и, наконец, голова Кагги уперлась в потолок. Дальше расти было некуда. Глядя на ошеломлённых зрителей этого необыкновенного превращения, фея тихонько рассмеялась, а ворона, не поняв, что с ней произошло, спросила: - Великая волшебница, почему все вокруг меня стали такими маленькими? Её голос прозвучал, как раскаты грома. - Это не мы стали маленькими, - объяснила Виллина, - а ты сделалась огромной. Видишь ли, книга требует больших птиц, вот у меня и есть одна такая. Ты сможешь унести на спине Элли и её дядю? Кагги-Карр приосанилась: - Конечно, смогу! - А всё-таки придётся послать двух, - озабоченно молвила фея. - Книга говорит о птицах. Виллина произнесла волшебные слова, и Кагги-Карр приобрела прежние размеры. Это ей не понравилось, и она нахохлилась. - Не дуйся, - сказала фея. - Ты снова станешь большой, только найди подругу, которую я могла бы увеличить, как и тебя. Надеюсь, за этим дело не станет? - Ну ещё бы, - гордо ответила Кагги и выпорхнула в открытое окно.

ЛуллаЛулла: Sabretooth пишет: Но пришельцы из верхнего мира, сговорившись, приветствовали своих господ только поклонами, как принято на земле. Взбешённые короли приказали сажать непокорных в тюрьмы. Скоро тюрьмы оказались переполненными, а надсмотрщики пригоняли всё новых и новых арестантов. Подземные владыки стали в тупик: им никогда ещё не приходилось сталкиваться с таким организованным противодействием. А тут описана практика гражданского неповиновения в стиле Мхатмы Ганди. Сильная вещь. На ее основе можно было бы развить альтернативный финал. Sabretooth пишет: Свободные люди из верхнего мира принесли сюда зародыши таких мыслей, которые, созрев, могут вымести нас из Радужного дворца..."

massimoling: Да только в этой стране я не вижу птиц. Интересное наблюдение. Где-нибудь ещё (в каноне или нет) упоминалось, что в Пещере нет птиц? восседали на тронах в конференц-зале Также обращает на себя внимание последовательное слитное написание "нехватает". Может, тоже что-то из орфографии до 1956 года?

Чарли Блек: massimoling пишет: Где-нибудь ещё (в каноне или нет) упоминалось, что в Пещере нет птиц? В канонической СПК птицы есть:А чтобы спящих не обгрызли мыши, которых в Стране Подземных рудокопов было множество, в кладовой поселили двух ручных сов, заменявших в Пещере кошек.

massimoling: Алена 25 пишет: А что такое ВК - 71? Тоже не сразу понял. Видимо, ТЗЗ-71 aka «Вторжение клювоносых».

Руслан: Алена 25 пишет: Я то просто еще к тому. что жители ПНР, ой. те ПС сами виноваты, что войну развязали, на них никто не нападал. А жители Вс спокойно себе жили( после того, как Урфина они изгнали), они в дела жителей пещеры не лезли, и тп. Прошу администрацию форума отреагировать на очевидную провокацию политического флейма.

Алена 25: я удалила то свое сообщение а шла я реально по книге, тк жители ПС первые начали войну. на них никто не нападал разве жители ВС лезли в дела людей пещеры и нападали на них? если уж там кто все и начал, то Руф Билан, попавший в пещеру. когда от ЖД убегал. А жители Вс сидели себе тихо- мирно, и никуда не лезли. и Руф Билан был одним из тех, кто поддержал идею насчет войны ПС с жителями ВС а в итоге пострадали и жители ПС и ВС

Анни: Откуда вообще в пещере взялись ручные совы, предки рудокопов взяли с собой с поверхности? А они были говорящие, у них не было желания вернуться на поверхность или их рудокопы не пускали?

Алена 25: может, они там, в пещере, прямо жили?

Sabretooth: Алена 25 пишет: А что такое ВК - 71? massimoling пишет: Видимо, ТЗЗ-71 aka «Вторжение клювоносых». Да, ВК-71 - это "Вторжение клювоносых" Анни пишет: Откуда вообще в пещере взялись ручные совы, предки рудокопов взяли с собой с поверхности? А они были говорящие, у них не было желания вернуться на поверхность или их рудокопы не пускали? Совы изначально могли жить недалеко от выхода из Пещеры на поверхность, гнездиться и спать днём. Когда вход закрыли, то совы мигрировали внутрь Пещеры и стали жить там. "Ручные совы" вообще звучит в условиях ВС довольно странно, это всё равно, что сказать в БМ "ручные люди" (Урфин тоже почему-то назвал ожившего Топотуна "шкурой моего ручного медведя"). Но в целом Волкову не очень нужна была сказочная составляющая ВС в виде разумных животных, и он прописывал её только там, где считал нужной и интересной для сюжета - например, эпизод с Лисьим королевством. Лань Ауна, убежавшая с обручем невидимости, ведёт себя не как разумное существо, а как обычная лань. Поэтому проблемы животных, которые фактически в Пещере были в рабстве (Шестилапые, драконы), в гексалогии вообще не поднимаются. Даже признаки того, что они разумны, старательно умаляются - Шестилапые "говорят плохо из-за толстых языков", а из драконов только один Ойххо за все книги один раз сказал какое-то "приветствие", и то даже не в виде прямой речи.

Чарли Блек: Sabretooth пишет: "Ручные совы" вообще звучит в условиях ВС довольно странно, это всё равно, что сказать в БМ "ручные люди". Тем не менее у Джюса был ручной медведь, вполне разумный )

Sabretooth: Чарли Блек пишет: Тем не менее у Джюса был ручной медведь, вполне разумный ) Возможно, что слово "ручной" в отношении животных имело в ВС немного другой смысл - "добровольно работающий на человека".



полная версия страницы