Форум » Библиотечно-Справочный раздел » Тема статей с Яндекс-дзен по изумрудной тематике » Ответить

Тема статей с Яндекс-дзен по изумрудной тематике

Donald: Периодически на блого-платформе Яндекс-дзен попадаются статьи о книгах Волкова, Баума и др. изумрудных авторов. Чаще всего - пересказ хорошо известных форумчанам фактов, но бывают и любопытные авторские мнения. Создаю тему, куда буду кидать ссылки на подобные интересные статьи.

Ответов - 154, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Donald: Любопытное мнение блогера о том, кто мог бы составлять трио со Страшилой и Дровосеком вместо Трусливого Льва и почему. Первый комментарий тоже очень интересен)

Алена 25: Очень оригинальная статья,спасибо ( а особенно комменты к ней)

Старая Мышь: Я б не рекомендовала такие статьи: ужас сколько бредятины в самом посте, ещё больше ахинеи у комментаторов...


Страшила: Вот оттуда например. У Страшилы не было не только мозгов. У него также не было и сердца, соответственно и смелости быть не могло. А кто спас друзей от ворон с железными клювами по пути к Бастинде, а? Трус бы не смог так - он бы упал на землю и молил о пощаде или же просто убежал куда подальше.

Sabretooth: Страшила пишет: Трус бы не смог так - он бы упал на землю и молил о пощаде или же просто убежал куда подальше. И Людоеду под ноги трус бы тоже не кинулся и такого решения в "Жёлтом тумане" бы не принял: Правда, соломенному человеку не грозила гибель от удушья, но что он будет делать, когда его подданными останутся одни лишь дуболомы? Нет, тогда он найдет себе быструю смерть на костре!

Donald: Статья, полная положительных впечатлений от книг Волкова

Алена 25: Дональд, спасибо вам , большое, что хоть вы принесли НОРМАЛЬНУЮ статью про Волкова и его творчества. Такого позитива нам там не хватает в наше трудное время сейчас, а на форуме особо ( где редкий день без ссор проходит).

massimoling: Donald пишет: Статья, полная положительных впечатлений от книг Волкова Если до сих пор жизнь Элли была похожа на чёрно-белое кино, то здесь началось цветное, звуковое, стереоскопическое Собственно, это было обыграно ещë в мюзикле 1939 года про страну Оз: сцены в Канзасе сняты в сепии, сцены в стране Оз – в цвете (что в то время далось очень непросто, в Википедии есть подробности). А трусишка - Лев? Труслив, когда опасность, настоящая или мнимая, угрожает только ему. Но - что за чудо?! Если надо помочь друзьям, опасностей он просто не замечает! Пугается, когда уже всё позади, принимая похвалы, как ему кажется, совершенно незаслуженные. Интересное наблюдение. В обсуждениях это обычно как-то проходит мимо – но, возможно, потому что Лев вообще наименее обсуждаемый персонаж из всех троих, а в последующих книгах вообще задвинут на периферию. Ещё интересно в комментариях: Роман Акимкин Автор, если не секрет - откуда картинка с Дровосеком, (уже отчасти Железным) и его невестой? У Владимирского такой не было, но она в его стиле нарисована... Наталья Баева Роман, это и для меня секрет: картинка очень понравилась, нашла ее на форуме "Изумрудного города", но имени автора не выяснила, только псевдоним какой - то невнятный. Честно попросила разрешения использовать. Действительно где-то на форуме была такая картинка?

Donald: massimoling пишет: Действительно где-то на форуме была такая картинка? Была где-то в теме про фанарт.

Donald: Сравнение Баума и Волкова

Алена 25: а вот здесь есть очень много всяких записей. вернее. ссылок на тему ВИГ, Урфина Джюса и проч. можете почитать https://zen.yandex.ru/t/волшебник%20изумрудного%20города

Donald: "Изумрудный город" - параллельная вселенная детства.

Чарли Блек: Donald пишет: Статья, полная положительных впечатлений от книг Волкова Donald пишет: "Изумрудный город" - параллельная вселенная детства. Это вроде одна и та же статья )

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/scrolls_of_fantasy/izumrudnyi-gorod-sergeia-suhinova-fenteziprodoljenie-proslavlennogo-volshebnika-5f20329d67a6ba5f58dca573 про Сухинова https://zen.yandex.ru/media/alferova/kak-tiaga-k-samorazvitiiu-pomogla-aleksandru-volkovu-sozdat-liubimeishuiu-knigu-sovetkih-detei-volshebnika-izumrudnogo-goroda-5f15f8edfb16df3a469d1ca4 интересное видео про Волкова https://zen.yandex.ru/media/id/5e6720436cd0d25723ea6a67/samyi-znamenityi-fanfik-5e6aa073b4e3014f4849b08c вот еще https://zen.yandex.ru/media/izdatelstvoast/volshebnik-izumrudnogo-goroda-fanatskie-teorii-chast-vtoraia-5dd66bed4b1a762d7ecba28a по Урфина Ивановича

Donald: Чарли Блек пишет: Это вроде одна и та же статья ) Я не всегда запоминаю

Страшила: Интересное сравнение: «Волшебник страны Оз»: что упустил Волков, пересказывая книгу американского писателя

Анни: Положительные отзывы немцев об УДиДС. https://zen.yandex.ru/media/id/5cb0d6d5f21f6200b3cedc00/nemcy-ob-urfine-djiuse-i-dereviannyh-zoldaten-6033a1a5a332dd7373aa270a

Марк Кириллов: Анни , опередили . Сам хотел ссылку кинуть.

Анни: Анализ ВИГ https://zen.yandex.ru/media/id/5bb8ea84aa79e500a9a816db/volshebnik-izumrudnogo-goroda-20-let-spustia-5bb9dc9c084c6600ac9a1157 История создания гексалогии Волкова https://zen.yandex.ru/media/soyuz/aleksandr-volkov-nastoiascii-volshebnik-izumrudnogo-goroda-59df67eb9b403c11cb7ec6e4 Сравнение ВИГ vs Волшебник страны ОЗ и Элли vs Дороти в пользу Волкова. https://zen.yandex.ru/media/id/5d1a73538f0b3300ad5ad6f5/top6-prichin-pochemu-v-elli-vs-doroti-volshebnik-izumrudnogo-goroda-protiv-volshebnika-strany-oz-pobejdaet-elli-5d29b262d11ba200ac674c45

Руслан: Анни пишет: Сравнение ВИГ vs Волшебник страны ОЗ и Элли vs Дороти в пользу Волкова. Полнейшая субъективность и сплошное "мне это больше нравится, поэтому это лучше". Не сравнение, а чушь.

Анни: Вот это правда или нет? Она впервые увидела свет в 1971 году под заглавием «Вторжение клювоносых» в газете «Дружные ребята». Вырезки из газеты склеивались в книжки и читались не только детьми, но и взрослыми. О реакции читателей на первое издание ТЗЗ в дневниках Волкова вроде ничего не было, но если про него из фанатов Волкова никто не знал и не читал, когда оно только вышло, пока его не нашли и не выложили на форум, похоже эта газета не была известна и распространена по всему СССР.

Алена 25: она вроде бы как Казахстанская газета, и, как я думаю, что там она была больше распространена, чем по всей территории СССР а за ссылки спасибо большое. Она впервые увидела свет в 1971 году под заглавием «Вторжение клювоносых» в газете «Дружные ребята». Вырезки из газеты склеивались в книжки и читались не только детьми, но и взрослыми. мне кажется, что тут , возможно,что что то напутали, что не в 71 , а в 76, тк ТЗЗ -76 была издана все же ведь в 76 году. А " вторжение клювоносых" это лишь главы из его новой книги, отдельные, изданы они нигде не были .Даже в ТЗЗ-76 менвиты уже не клювоносые, а обычные, а в ТЗЗ-82 они уже как люди и арзаки тоже

Руслан: Анни пишет: Вот это правда или нет? Частично правда. Газета "Дружные ребята" - это республиканская пионерская газета, а не всесоюзная. Так что указанное в отрывке касается лишь казахстанских читателей.

Алена 25: Ну я до форума тоже только лишь про Тзз-82 знала, которая, везде продается.

Руслан: Есественно. Каким бы образом вы узнали, если газета выходила в семьедсят первом? Даже тем, кому тогда было по десять, сейчас шестьдесят. За это время им уже Волков давно не интересен, как и воспоминания о тексте, что они тогда читали всего четыре номера подряд в газете.

Анни: Теории по книгам Волкова https://zen.yandex.ru/media/izdatelstvoast/volshebnik-izumrudnogo-goroda-fanatskie-teorii-chast-pervaia-5dd54ae718c060160cc48b8e https://zen.yandex.ru/media/izdatelstvoast/volshebnik-izumrudnogo-goroda-fanatskie-teorii-chast-vtoraia-5dd66bed4b1a762d7ecba28a

Алена 25: Ань, спасибо за статьи, интересные версии( но по моему я их на дзене уже когда то видела)

Алена 25: [url=https://leo-80.livejournal.com/203540.html]https://leo-80.livejournal.com/203540.html[/url] вот что я еще по Рамерийцам и менвитам нашла если нельзя такое выкладывать, то я уберу

Руслан: Алена 25 пишет: мне кажется, что тут , возможно,что что то напутали, что не в 71 , а в 76, тк ТЗЗ -76 была издана все же ведь в 76 году. А " вторжение клювоносых" это лишь главы из его новой книги, отдельные, изданы они нигде не были Никто ничего не напутал. Клювоносые издавались в газете "Веселые ребята" в 71, в четырех номерах подряд. Не надо забывать, что написаны они были еще в 69, перерабатывать их Волков начал только когда получил критику от Стройло в 1974, полностью разгромившую текст за неудачный симбиоз сказки и фантастики. До этого времени он их активно читал отрывками на каждой встрече с поклонниками и печатал в газете. После критики Стройло родилась версия 74, которую раскритиковал Бондаренко, а уже потом версия 76 (которую, в свою очередь, в 1976 разбил критикой Биленкин).

Алена 25: как все сложно

Старая Мышь: Вот ещё статейка про Урфина

Donald: Почему сказкам Волкова не везёт с экранизациями? (обещано продолжение статьи) и от того же канала О мультфильме студии "Мельница"

ЛуллаЛулла: Верно подмечено про образы Владмирского. В мультах реально типажи уродские. Вторая ссылка про мульт от Мельницы отсылает к той же самой статье, что и первая. Так нужно?

Капрал Бефар: ЛуллаЛулла пишет: Вторая ссылка про мульт от Мельницы отсылает к той же самой статье, что и первая. Так нужно? Ошибка, конечно. Там ссылка в конце первой статьи. Вот прямая.

Алена 25: Грустные статьи. Но правдивые.

JarJarBinks: Donald, спасибо за ссылку. Со статьей во всем согласен. Сказки Волкова для большинства тех, кто прочел их еще в советский период, неотделимы от рисунков Владимирского. Этот факт повлиял на восприятие существующих экранизаций. Первое впечатление всегда самое сильное, а потому многие фильмы воспринимаются "самыми лучшими" именно в том виде, в котором они были увидены зрителем изначально. В случае волкова этот самый первый, самый лучший, эталонный вариант - это именно рисунки Владимирского. Потому лично я ту самую, долгое время единственную экранизацию Волкова совершенно не воспринимаю. Кстати, о том, что там еще и продолжение есть с Урфином, я узнал совсем недавно. Про недавние потуги я вообще промолчу. Там меня удивляет не рисовка. Там впечатления от любой рисовки, насколько бы они ни были негативными (хотя вообще рисовка там вполне бы могла пойти), меркнут на фоне впечатлений от сюжета. В общем, на наш, старичков, вкус экранизации нет и не будет. Вторая статья вообще шикарна. Подписываюсь под каждым словом. Эту abomination обязательно надо было кому-то разнести.

totoshka: У нас же есть темы по ТЗЗ (и до фига), а про Кау-Рука так вообще отдельная. Переместились бы вы туда. Тема почищена. Обсуждения перенесены в темы: Какая версия "Тайны Заброшенного Замка" вам больше нравится и почему? Кау-Рук: герой, изменник или жертва обстоятельств?

ЛуллаЛулла: Уфдс от Мельницы мне понравился. Хоть он слабо похож на книгу. Увы искусственные люди и вправду страшноваты. Со второй статьей могу поспорить. Но стиль статьи шикарен. Я от души смеялась.

Анни: Критика мультиков, советского и от Мельницы 90-ых годов. click here click here click here

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/id/5f817ed4b02a7e1f33f3da96/luchshie-detskie-knigi-vseh-vremen-i-narodov-6003f8e0f8b1af50bb56d57f?&disable_feed_under_article=false в тему детских книг вообще. да и Волкова тоже( про него там тоже есть)

Алена 25: https://vk.com/@theemeraldfairytale-obraz-dobroi-i-zloi-volshebnicy-koriny-v-dekalogii-ss-suhino ПрО корину

Donald: Что иностранцы пишут про "Волшебника Изумрудного города" Волкова?

ЛуллаЛулла: Хорошая статья. Мне особенно стихотворение понравилось.

massimoling: Алена 25 пишет: https://vk.com/@theemeraldfairytale-obraz-dobroi-i-zloi-volshebnicy-koriny-v-dekalogii-ss-suhino ПрО корину Литературное произведение требует от автора нестандартных методов и форм представления пути того или иного персонажа. Одной из них является концепция антигероев, то есть персонажей, наделенных явно отрицательными характеристиками, но несмотря на это занимающих место протагонистов, но не являющихся при этом злодеем в чистом виде. Скарлет О Хара c ее непростой судьбой, блистательный Остап Бендр оказали значительное влияние на развитие мировой литературы. С Бендером хороший пример, а Скарлетт вроде как положительный персонаж, нет? Я знаком с дилогией про неë только по фильмам, которые смотрел один раз, но какой-то «неоднозначности» у Скарлетт не помню.

Donald: Упоротое альтернативное нечто в 4 частях: Волшебник Страны Оз: как девочка, киборг, гомункул и генномодифицированный лев "немного пошумели", часть 1. Волшебник Страны Оз: как это было на самом деле, часть 2. Волшебник Страны Оз, часть 3: полевой командир Урфин Джюс и его "деревянная армия". Волшебник Страны Оз, часть 4: полевой командир Урфин Джюс и провал "Революции Достоинства"

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/zhurnal/urfin-djius-i-ego-dereviannye-soldaty-sekretnaia-glava-kotoruiu-ubrali-iz-knigi-v-sssr-609a1c5f55f6b841388cbce4

ЛуллаЛулла: click here Повторяю ссылку Goodwin

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/iloveread/podborka-s-chego-luchshe-vsego-nachinat-chitat-607594b452429f00c93a92cc

Way Foward: Sabretooth , Извините, но, по-моему, смелые не опускаются до суицида!

Sabretooth: Way Foward пишет: Sabretooth , Извините, но, по-моему, смелые не опускаются до суицида! Не думаю, что русские офицеры и японские самураи, которые совершали самоубийство когда считали, что утеряли честь, были поголовно трусами. В данном случае Страшила просто не видит смысла своему дальнейшему существованию, если практически все его подданные должны умереть, а он не сможет их спасти.

Way Foward: Sabretooth То было давно, и это очень своеобразный кодекс чести. В моëм понимании настоящий героизм - жить вопреки всему и не ломаться (Урфин в той же книге тому пример). Тем более, дуболомы в любом случае оставались бы. Я не говорю, что Страшила трус, но, ИМХО, именно этот поступок не говорит о его смелости.

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/mama_yulia/slojnye-chuvstva-ot-vzroslogo-prochteniia-volshebnik-izumrudnogo-goroda-60318e3a756eeb31f03100be еще нашла я про Виг

Алингира: Алена 25 , вот это трэш! Особенно в комментариях...

Алена 25: Угу)))

Алингира: Вот этот момент из статьи: Другой вопрос, если книга для маленьких детей, зачем там такие сложные имена, как Фрегоза, например (кухарка Бастинды)? Цензурных слов, короче, нет.

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/juliabelova/volshebnik-izumrudnogo-goroda-hudojnika-eduarda-gorohovskogo-ugadai-shedevr-60a7f16dba5f785686212288

Donald: Статья не на Дзене, но выплыла в ленте Дзена. Автор хорошо знает историю издания книг. https://diletant.media/articles/45317036/?utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com

Чарли Блек: Donald пишет: Автор хорошо знает историю издания книг. Заметка толковая, но некоторые неточности там имеются. К переводу сказки Волков подошёл творчески. Он поменял имена персонажам. Дороти он зачем-то перекрестил в Элли, а правитель Изумрудного города, носивший в оригинале длинное имя Оскар Зороастр Фадриг Исаак Норман Хенкель Эммануэль Амбройз Диггс стал Джеймсом Гудвином. Полное имя Оза в первой книге Баума не упоминается. Автор впервые приводит его только в 4-й сказке, которую Волков прочёл лишь в конце 50-х годов. В 1939 году зелёный томик «Волшебник Изумрудного города» с иллюстрациями Николая Радлова добрался до читателей, которые встретили его с восторгом. В течение года тираж допечатывался несколько раз Допечатка в 1939 году была одна. Несмотря на довоенные допечатки, через двадцать лет «Волшебник Изумрудного города» стал настоящей библиографической редкостью. Требовалось переиздание, для которого Волков переработал свой текст. Безымянные злые ведьмы получили имена Имена у них были уже в издании 1939 года. Указание на то, что «Волшебник Изумрудного города» — это «переработка сказки американского писателя Франка Баума» исчезло с оборота титульного листа, перекочевав в авторское послесловие. Тоже неверно. В издании 1959 года Баум упоминается и на обороте титульного листа, и в послесловии. хотя это не афишировалось, многие сюжетные линии книг «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей» и «Огненный бог марранов» так же базируются на сказках Баума. В них можно найти и колдуна, оживляющего предметы волшебным порошком, и одноногого моряка, помогающего Дороти У Баума одноногий моряк помогает не Дороти, а другой девочке, известной под прозвищем Трот. и механических коней, на которых передвигаются герои (они, правда, у Баума, деревянные) Множественное число ошибочно: деревянный конь у Баума единственный в своём роде. При этом никаких указаний на первоисточник книги Волкова уже не содержали. Абсолютно оригинальными можно считать лишь две последние сказки цикла — «Жёлтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Насчёт ЖТ - ошибка. У великанши Арахны есть параллели с колдуньей-великаншей миссис Юп из сказки Баума "Железный Дровосек из Страны Оз". А Железного рыцаря Тилли-Вилли можно сопоставить с механическим гигантом из 3-й сказки Баума. Последняя сказка в книжном варианте вышла в 1982 году, спустя пять лет после смерти автора. По воспоминаниям Леонида Владимирского её текст был сильно изменён редакторами издательства «Детская литература». Опять множественное число удивляет.

Алена 25: Меня не удивляет, тк в мой Тзз есть : редактор, художественный редактор, технич редактор и комп вёрстка.)))) И в других разных книгах тоже обычно много редакторов бывает. И все они занимаются правками книг. так что я думаю, что не одна мадам Стройло там, наверное, была ))

Чарли Блек: Алена 25 пишет: так что я думаю, что не одна мадам Стройло там, наверное, была )) Дело не в том, кто там был (пусть даже целый полк писателей и редакторов), а в аккуратности передачи слов ЛВ. Если ЛВ говорил про одного редактора, то приписывать ему фразу о редакторах во множественном числе - это некорректное искажение. Автор статьи приписал Владимирскому своё собственное допущение, а поскольку Владимирский авторитетен в вопросе истории создания сказок Волкова, получается, что чья-то фантазия приобретает ложную авторитетность и начинает восприниматься как достоверный факт.

Алена 25: Ну тут я согласна....

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/id/5e7f52e668b51338284319d5/3-knigi-nashego-detstva-kotorye-v-perevode-luchshe-chem-v-originale-60af47dc17d17128382f9280

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/id/5fe8ec32a3ba8a7dd46e37e4/chto-volkov-izmenil-v-volshebnike-strany-oz-i-kak-stal-avtorom-chujoi-knigi-60b631c9cee36237b89e1870

Чарли Блек: Goodwin пишет: https://zen.yandex.ru/media/id/5fe8ec32a3ba8a7dd46e37e4/chto-volkov-izmenil-v-volshebnike-strany-oz-i-kak-stal-avtorom-chujoi-knigi-60b631c9cee36237b89e1870 Влезу опять позанудствовать, ибо в статье есть странности и неточности ) Для изучения английского один из друзей посоветовал ему сказку Баума. Непонятно, откуда взялась версия про друзей. Т.В.Галкина в биографической книге пишет, что сказку Баума Волков получил от руководителя кружка английского языка для преподавателей, В.П.Николич. Все Волшебницы обрели имена, под которыми мы знаем и помним их с детства. В первом переводе имен не было. Новые имена не совпадают с именами оригинальной сказки. Во второй статье подряд это странное утверждение, будто в ВИГ-39 волшебницы были безымянными. Да ещё добавление про «имена оригинальной сказки», хотя у Баума там дано имя одной только Глинды. Ощущение, что автор статьи сравнивает три текста, из которых минимум два он просто не читал Удивительно, но факт - Александр Волков дописывал и вносил правки в каждую новую редакцию сказки. А здесь вообще терминологически бессмысленная фраза. Редакция потому и считается редакцией, что автор внёс правку. Без правки это было бы просто переиздание. Волшебная страна у Волкова - это зеркальное отражение Волшебной страны у Баума. Это привело к смещению реки, которая огибала Изумрудный город у Баума, а у Волкова река стала препятствием и добавила книге несколько новых сцен. Тоже нелепость ) Зеркальное отражение не даёт смещения. Если река огибает город, она будет огибать его и после зеркального отражения карты. Ну а препятствием для персонажей-путников река была и у Баума.

Donald: Что иностранцы пишут про "Волшебника Изумрудного города" Волкова?

Goodwin: Donald пишет: Что иностранцы пишут про "Волшебника Изумрудного города" Волкова? Сам же уже писал 14.04.21 12:18.

Чарли Блек: https://mel.fm/istorii/7590861-istoriya-pisatelya-volkova-pridumavshego-izumrudny-gorod-urfina-dzhyusa-i-totoshku Ещё одна неплохая статья с массой неточностей ) Правда, не на Дзене, но совершенно в том же жанре. Вообще удивляет подобная разновидность копирайтинга, или как там это называется. Авторы неплохо наловчились компоновать материал, надёрганный из разных источников, но сами книги Волкова, похоже, даже не раскрывали. Уже в первом издании «Волшебника Изумрудного города» 1939 года было изменено множество деталей — «пересказ» получился в два раза больше оригинала. Наоборот. Волков писал Маршаку, что из шести печатных листов, составлявших объём сказки Баума, в ВИГе осталось около трёх. Будущий писатель пережил жену на 25 лет Почти на 31 год. И в тот невесёлый период был уже вполне состоявшимся, а не «будущим» писателем. Александр Мелентьевич внес и большие, и совсем незаметные изменения. Например, Дороти стала Элли, а ее песик Тотошка научился говорить. В издании 1939 года Тотошка не разговаривал. Заговорил он в переиздании ВИГ 1959 года. После окончания войны казалось, что переиздания книги не миновать. Но добиться этого было непросто: начиналось противостояние СССР и США. Даже лишенный флера американской мечты, «Волшебник Изумрудного города» превратился в книгу, неуместную для советского читателя: у Волкова Элли осталась дочкой канзасских фермеров И дочкой фермеров Элли стала уже в издании 1959 года, а до этого была племянницей. между ними то и дело случались забавные перепалки, которые слышала внучка писателя Калерия: — Александр Мелентьевич, ты сам заблудился в своей Волшебной стране! Ты постоянно меняешь местами желтую, зеленую и фиолетовую ее части и посылаешь героев не в ту сторону! Сама Калерия где-то в интервью отмечала неточность этой цитаты, поскольку Владимирский к Волкову обращался на вы. А уж про зелёную часть страны, похоже, нафантазировал автор нынешней заметки: Зелёную страну Волков никуда не перемещал и перемещать не мог, ибо она находилась в центре ВС. Идея продолжения «Изумрудного города» была завязана на древнерусском фольклоре — «живой» воде, которая может поднимать мертвых. Правда, Александр Мелентьевич видел в таком магическом средстве два недостатка. Во-первых, вода работает только на тех, кто раньше жил, а потом умер. Во-вторых, как и любая жидкость, она имеет свойство испаряться, то есть ее довольно тяжело хранить в больших количествах. С этими несостыковками математик Волков, продолжавший преподавать в университете, не мог смириться. И придумал «оживляющий порошок» 1. К моменту написания УДиеДС Волков уже вышел на пенсию и не преподавал. 2. Порошок не оживляющий, а живительный (раз уж термин дан в кавычках). Урфина Джюса, сама фамилия которого указывает на его завистливую природу (от англ. jealous — «завистливый») 1. Нет данных, что «Джюс» — это фамилия. 2. Нет данных, что значение «завистливый» взято Волковым именно из английского jealous. Близкие по смыслу и звучанию слова есть и в других европейских языках. Но большинство жаждало продолжения приключений Элли, Страшилы, Железного Дровосека, Трусливого Льва и Тотошки. На тот момент Лев уже именовался Смелым. В конце жизни писатель тяжело болел. Последнюю свою книгу, «Тайну заброшенного замка», он уже надиктовывал. Насчёт диктовки — ещё одна фантазия. Рукопись ТЗЗ Волков закончил в 1969 году, за 8 лет до смерти, без всяких диктовок, и сам перепечатывал её на машинке.

Капрал Бефар: Чарли Блек пишет: Авторы неплохо наловчились компоновать материал, надёрганный из разных источников Да и источники в основном одни, особенно на дзене - Википедия, ваша давняя статья да те же самые отдельные цитаты из Галкиной. Хуже всего, что и до источников не всегда докапываются, а передирают друг у друга, умножая в каждой итерации неточности и дополняя лакуны своими домыслами...

Алена 25: Чарли Блек пишет: Насчёт диктовки — ещё одна фантазия. Рукопись ТЗЗ Волков закончил в 1969 году, за 8 лет до смерти, без всяких диктовок, и сам перепечатывал её на машинке. Я так поняла, что версия 69 года, это даже не версия, а лишь отдельные главы из книги, где менвиты там еще клювоносыми были ,а версия ТЗз-76 -это газетная версия, где менвиты уже, как люди . Но, как я поняла из слов Чарли, что толком она издана нигде и не была, и что в целом ее никто , полную версию и не видел( даже тот же Чарли), ну а версия ТЗЗ-82 это уже отдельная книга, что продается сейчас везде.

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/astdeti/5-podarkov-gudvina-v-chest-130letiia-velikogo-pisatelia-chemu-uchit-nas-znamenitaia-skazka-aleksandra-volkova-60c736d7e72f9332f7d12e17 вот еще про Виг и Волкова

Donald: ТЕСТ: "Волшебник изумрудного города" - можно ли вспомнить все о любимой сказке и набрать 10/10 баллов?) И пара слов о личном Для фанатов тест очень простенький

Ellie Smith: Donald пишет: Для фанатов тест очень простенький У меня 8 из 10

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/dom_pod_goroy/volshebnik-izumrudnogo-goroda-ot-bykova--film-kotoryi-byl-tolko-v-planah-60e9c0e9a6b898190ab487eb тоже очень интересная статья про Виг . и комменты вы там к ней посмотрите ))))

Руслан: Donald пишет: Что иностранцы пишут про "Волшебника Изумрудного города" Волкова? Goodwin пишет: Сам же уже писал 14.04.21 12:18. СЕЗОН УРАГАНОВ О стране, что любила, молчи, ни звука! Между вами – пустыня, прочерк. Миссис Каннинг сидит над тетрадью внука, Разбирая корявый почерк, Наклоняется низко и водит пальцем По наречиям и глаголам. Остается невесело улыбаться, Потому что на сердце голо. Возле дома дорога желта от пыли, Башмаки то и дело рвутся. Тайный голос нашептывает: не ты ли Так хотела сюда вернуться, К этой жизни, а главное, к этой смерти, Что подходит к тебе украдкой? Надевай нецветные очки, теперь ты – Просто бабушка над тетрадкой. Три ошибки на каждые четверть слова, А до двух – дотянет едва ли. Миссис Каннинг отводит глаза и снова Слышит рев саблезубой твари, Говорит с вожаком обезьяньей стаи, Ощущает холод темницы. И, не видя ни строчки, она листает Недочитанные страницы. Тайный голос нашептывает: а если Подходящий прогноз погоды? На мгновенье она замирает в кресле И вцепляется в подлокотник. Без нее происходят такие вещи, О которых подумать страшно: Отправляется к Урфину перебежчик, Дуболомы хватают Стража, Великанша наводит свой зимний ужас На беспомощных, милых, робких… Миссис Каннинг готовит семейный ужин, А потом приступает к штопке. Опускаются сумерки. Значит, скоро Фред и Джонни вернутся с поля. Завтра можно будет поехать в город И собрать мальчугана к школе. Дотянуть бы до летних ветров, а там уж Все случится легко и просто… В декабре Аннабелла выходит замуж, В марте Гудвину – девяносто. (с) На статью особенно внимания не обратил, но стихи интересные, особенно игры с биографией героини. Во-первых, Элли вышла замуж за Фреда - что в принципе в начале двадцатого вполне бы сошло за норму. Во-вторых, это практически Сухинов: доживающая свой век старушка, которая тоскует о том, что могло быть и не уверенная, что правильно реализовала себя. С одной стороны, она дала жизнь детям и вот уже внук есть, а с другой её мысли - так ли она здесь нужна, разве что чтобы внуку проверять ошибки. Кое-где скорее смешение с ОЗ: цитаты про возвращение к этой смерти актуально для Оз, где действительно выбор между бессмертием и старостью, но не для мира Волкова, где Элли бы пришлось умирать хоть там, хоть в Канзасе. И концовка очень удерживает тот же балланс мрачности и надежды: дочь выходит замуж, но... "дотянуть бы до летних ветров, а там уж все случится легко и просто". И явно не перелет в ВС имеется ввиду, хотя и может так читаться. Очень хорошо, вдобавок оно мне сильно напомнило другие стихи. "О чем же ты плачешь, принцесса, Поправляя на полке корону? Из дворцового сада вороны Растащили по гнездам цветы. Твои рыцари стали дельцами, В твоем замке давно дом культуры, Он же памятник архитектуры: Занавески, вахтерши коты. Так о чем же ты плачешь, принцесса? По ушедшим балам, по парадам? Парикам, криналинам, нарядам? Не надо, не плачь. А помнишь как было, принцесса, Ты кормила пегаса с ладошки, Он пытался взлететь понарошку, Хлопал крыльями, фыркал в ладонь. Ты летала над целой страною, Ты во сне говорила с капелью, Танцевала, кружилась метелью, Заклинала ветра и огонь. Ничего не случилось, принцесса - Ты выросла, это бывает. Мы, покуда растем, забываем, Что, взрослея, теряем себя. Ничего не случилось, принцесса, Так зачем же ты плачешь, не надо. На дорожках дворцового сада Твоя дочка играет в тебя."(с)

Donald: Ещё один автор считает ВИГ переводом, но при этом лучше Баума.

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/id/5d04abff8440a20dc8703285/liubimye-knijki-detstva-jeltyi-tuman-61098d547b002e4ecabb6ceb

Чарли Блек: Goodwin пишет: https://zen.yandex.ru/media/id/5d04abff8440a20dc8703285/liubimye-knijki-detstva-jeltyi-tuman-61098d547b002e4ecabb6ceb Хорошая, добрая заметка, без привычной для яндекс-дзена путаницы в фактах )

Капрал Бефар: Только Энни почему-то племянница Элли) (Я бы немного поспорил и с тем, что сюжеты продолжений так уж совсем "ничем не напоминают книгУ Баума" (какую именно?), но это уже придирки))

Чарли Блек: Капрал Бефар пишет: Только Энни почему-то племянница Элли) Упс... Этот момент я проморгал

VasiaLeo: https://zen.yandex.ru/media/seacrown/byl-malchikom-stanesh-devochkoi-strannyi-moment-v-prodoljenii-volshebnika-strany-oz-610a59e1621f3b6b19ae9c10?&utm_campaign=dbr

Руслан: Вообще если кто-то в рецензии ссылается на этот момент, это уже признак дурного вкуса, ИМХО. Потому что попрекать "ой, там из мальчика девочку делают, фу, позор" может только человек, который вообще не понимает, что и зачем он читает. Озма - изначально девочка. Живет чужой жизнью, у неё нет друзей, нет ничего кроме службы злой колдунье, которая её ненавидит и при первом поводе пытается превратить в статую. Её превращение обратно в девочку - это возвращение в естественное для себя состояние к тому, чего её лишили. Одновременно это двойник Дороти, потому что вторая книга является копией первой под иным углом, где попавший в беду сирота оправляется в путь в поисках помощи, проходя квесты с друзьями Дороти и их новыми аналогами, сталкиваясь с Озом (не напрямую в этот раз), обращаясь в финале к Глинде и получая ответ, который на самом деле всегда был у него. В этом суть всей книги - загляни в себя, обратись к истокам. И посыл её как раз в том, что девочке лучше быть девочкой.

VasiaLeo: Руслан Ты прав. Озма крутая.

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/adventurersclub/-plagiat-ili-net-mojno-li-schitat-chto-volkov-ukral-knigu-volshebnik-izumrudnogo-goroda-u-amerikanskogo-pisatelia-bauma-610c41db39c76766ddfb1c3e

Donald: Статья про заслугу Волкова в придумывании имён персонажей

Капрал Бефар: Ура, новый раздел Чарли в википедийную статью пошли пересказывать! )) (Правда, получилось, будто в издании 1939 года было послесловие, а УДиЕДС написаны до 1959, но это уж как всегда...)

Чарли Блек: Капрал Бефар пишет: Ура, новый раздел Чарли в википедийную статью пошли пересказывать! )) Отлично ) значит, не пропал наш скорбный труд, и есть надежда, что впредь нападок на Волкова станет меньше

Алена 25: дай Бог, чтобы оно так и было....

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/seacrown/o-raznice-mejdu-skazkami-volkova-i-bauma-u-nih-kardinalno-raznye-janry-612348795980e060bb357d7a

Капрал Бефар: А еще заменил кводлингов на марранов. У баумовских кводлингов головы были плоскими, как молоток, а шеи могли внезапно вытягиваться на неимоверную длину, так что голова-молоток наносила резкий удар по противникуЫыыыыыыы.... Интересно, хоть одна заметка с Яндекс-дзена будет без подобных ляпов? Или зачем - ЦА всё схавает?

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/seacrown/smeshnye-oslyshki-v-nazvaniiah-skazok-616303451acf7f5d7f584ea6

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/historyandweapon/urfin-djius-buratino-i-florogennaia-injeneriia-v-skazkah-61534f3840a2b748347f0b8c

Капрал Бефар: Goodwin пишет: https://zen.yandex.ru/media/seacrown/smeshnye-oslyshki-v-nazvaniiah-skazok-616303451acf7f5d7f584ea6 "Удивительный волшебник страны ноль три", "Шимпанзе мы королей", "Огненный рог баранов"... С "Волшебником из Умрудного города" мои четырехлетние непонятки всё равно никто не переплюнет!

Sabretooth: Капрал Бефар пишет: С "Волшебником из Умрудного города" мои четырехлетние непонятки всё равно никто не переплюнет! Я тоже так слышал, а ещё "Добрыня из Мей"

JarJarBinks: Капрал Бефар пишет: "Удивительный волшебник страны ноль три", "Шимпанзе мы королей", "Огненный рог баранов"... Спасибо, поржал. Правда, такого больше, подозреваю, не будет. Никто сейчас к библиотекарям не ходит и названия книг на слух не записывает.

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/melfm/istoriia-uchitelia-matematiki-aleksandra-volkova--avtora-volshebnika-izumrudnogo-goroda-61698c223a2c7849d554e8c0 Про Волкова!!!!

Goodwin: https://zen.yandex.ru/media/bookquotesru/nostalgicheskii-test-po-volshebniku-izumrudnogo-goroda-smojete-vspomnit-vse-osobennosti-esli-da-to-vy-nastoiascii-znatok-616be558ffdef07a4af913b4

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/protivstraha/neveroiatnye-sovpadeniia-ili-prorochestva-v-detskoi-skazke-5e98847ff1710d606e93a0af Прямо в тему !!!!

ЛуллаЛулла: Попался любопытный материал про иллюстрации к ВИГ: https://zen.yandex.ru/media/wintlbob/hudojnik-vidit-tak-5ca6b11733502b0209410588?utm_source=serp

Алена 25: Ужас!!!!!

Goodwin: https://zen.yandex.ru/video/watch/61756a1291360846a7f522b1?from=channel&rid=3362924103.264.1636131991324.13831

Железячка: ЛуллаЛулла никогда не любила остальных иллюстраторов... Только Владимирский нормально изобразил персонажей. Но Виллина понравилась

Sabretooth: Мне понравились Мигуны с планеты Шелезяка и Лев в шлеме с надписью "Царь"

Руслан: Стиль Светланова помню. Он попутно иллюстрировал и некоторые романы ужасов, издаваемые в конце восьмидесятых в журнальном формате. Помню его "Омен" и "Изгоняющий Дьявола", с таким же не имеющим ничего общего с текстом и здравым рассудком. От этих отличалось мало, разве что черного цвета было намного больше. А после Светланов стал уважаемым иллюстратором, получил множество наград.

Анни: Обзор ВИГ с иллюстрациями Гороховского click here

Way Foward: Было у меня сиё чудо, только это был ЖТ. Очень специфично Но Лестар понравился. Это был вообще первый Лестар, которого я видела на иллюстрациях, и, как по мне, достаточно удачный. Поэтому он зашёл мне. Рисунки, напоминающие средневековые полотна, тоже интересные. А так впечатления очень неоднозначные.

Анни: Положительный отзыв на фильм Арсенова click here

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/id/5bb8ea84aa79e500a9a816db/volshebnik-izumrudnogo-goroda-20-let-spustia-5bb9dc9c084c6600ac9a1157 Вот ещё хорошая статья про ВИГ

ЛуллаЛулла: Да, точно хорошая. Я лайк поставила.

Анни: Про прототипы изумрудного дворца у Баума и Волкова click here Про прототип замка из ТЗЗ click here

Алена 25: спасибо. очень интересно

профессор Фогель: Это не с дзена, но тоже статья. "Дерево, Тацит и инопланетяне: Язык войны в повестях Александра Волкова" click here

Sabretooth: Я беру свои слова обратно (см. здесь). Оказывается, эпиляция Марранов и в самом деле важный сюжетообразующий момент - она подчеркивает их инфантильность И это в тексте, в предыдущем абзаце которого говорится о нацистах, которые чисто брились. По мнению автора статьи, они были тоже инфантильными? А рабство и кулачные бои - тоже детские игрушки? Далее, "Откуда Элли знать о войне что-то большее, чем знают по книгам подземные рудокопы, если сама она видела лишь игрушечную войну с деревянными дуболомами?" Конечно, Элли приснилось, как ей только чудом игрушечный деревянный капрал Ельвед не успел голову снести, книг о мировой истории она тоже не читала, родители ей о войнах не рассказывали, дедушка Рольф тоже не обладал пушкой, оставшейся со времён войны Севера и Юга, гремевшие по соседству войны с индейцами, видимо, тоже как-то ухитрились пройти мимо её сознания А вот ещё прекрасная цитата: "Все сражения, описанные в «Огненном боге Марранов», сводятся к тому, что стороны друг друга пугают. Даже ранений, по-видимому, не наносится." Чем автор статьи читал ОБМ, не знаю, потому что фраза "Сверху засвистели стрелы, раненые Марраны со стонами поползли назад" там присутствует. И еще пишется: "Под руководством фельдмаршала жители таскали на стены груды камней, громоздили охапки соломы, готовили медные чаны с водой, чтобы кипятить ее перед штурмом и выливать на головы нападающих". Налицо все признаки игрушечной войны понарошку, особенно чаны с кипятком. В общем, моё мнение, что статья ни о чём

Чарли Блек: Sabretooth пишет: моё мнение, что статья ни о чём Ну, я бы так не сказал... На мой взгляд, статья неглупая. Несмотря на некоторые нелепости (особенно про незнание Элли о войне) и на прорехи в матчасти, - на символическом уровне автор довольно точно ухватывает логику, идеологию и генезис волковских сказок. Насчёт инфантилизма Марранов - действительно, в ОБМ Волков нашёл новую тональность повествования по сравнению с СПК (и тем более с СПК-1), или, скорее, вернулся к тональности УДиеДС. ОБМ и УДиеДС можно рассматривать как подачу серьёзных событий (война, геополитика, пропаганда) в игровом антураже с заметным сказочным компонентом. Чаны с кипятком в ОБМ - как раз момент, где серьёзность прорывается сквозь игровую ткань сказки (характерно, что этот эпизод заимствован из СПК-1). А вот СПК и особенно СПК-1 - выдержаны в иной тональности: там гораздо больше серьёзности, очень мало сказки и почти нет игры. Игровым моментом можно считать разве что драки Хранителей времени да склоку наследников Бофаро/Тубаго. Не случайно народ рудокопов кажется гораздо взрослее верхних жителей - Жевунов, Мигунов, Болтунов. По сути, рудокопы - вполне реалистичная народность средневекового БМ, а не смешные человечки ВС. Даже Владимирский рисовал рудокопов с пропорциями нормальных взрослых людей, а не большеголовыми полуросликами (кроме карикатурного Барбедо/Граменто). Потерпев неудачу с СПК-1, где реалистично описана кровавая война, Волков сделал выводы, скорректировал свой подход к ВС, и впредь старался не терять детского игрового начала. Взять, к примеру, порядки в армии Марранов, где бойцы гоняются за бабочками, а ночью дрыхнут как сурки, так что Урфин с Топотуном даже перевернули часовых вверх ногами. У рудокопов из СПК-1 подобного вообще представить нельзя, да и в СПК-2 тоже; получилось бы смешение стилей. Игровой компонент сохраняется в ЖТ, где на Арахну комично сыплются шишки со всех сторон, вплоть до того что дракон оттяпал кусок ковра. И в ТЗЗ, где достаётся на орехи генералу Баан-Ну.

Way Foward: Да уж. Будешь тут инфантильными, живя в таких условиях, в которых жили Марраны И ещё один любопытный момент: Владимирский изображал Марранов в ОБМ такими же несерьёзными, как и, допустим, Жевунов, хотя в тексте чётко было сказано про их воинственность. Видимо, Владимирский посчитал их драчливость чересчур гипертрофированной, напоминающей разборки школьников. Но, с другой стороны, если посмотреть быт и культуру Марранов, то эта мысль сама собой отпадает. Всё же видение ЛВ было очень и очень своим, но достаточно согласующимся с видением самого Волкова, раз они так долго сотрудничали вместе.

Sabretooth: Чарли Блек пишет: Потерпев неудачу с СПК-1, где реалистично описана кровавая война, Волков сделал выводы, скорректировал свой подход к ВС, и впредь старался не терять детского игрового начала. Взять, к примеру, порядки в армии Марранов, где бойцы гоняются за бабочками, а ночью дрыхнут как сурки, так что Урфин с Топотуном даже перевернули часовых вверх ногами. У рудокопов из СПК-1 подобного вообще представить нельзя, да и в СПК-2 тоже; получилось бы смешение стилей. Я это воспринимал не как детские игровые моменты, а как карикатуру на захватчиков. В советском искусстве различные враги (фашисты, буржуи, белые) часто изображались в оглупленном и смешном виде. Вот и здесь пока Урфин устанавливает свою власть над Марранами, и он, и они выписаны вполне серьёзно, даже с сочувствием к обычным Марранам, которым стало жить под гнетом аристократов во главе с новоявленным божеством гораздо хуже, чем раньше, и даже назревал бунт. Но когда начался военный поход, а потом Урфин завоевывает ИГ, и он, и его войско приобретают карикатурные черты. Отсюда и воины, несущие кровати из ограбленной деревни Мигунов, и Урфин, с упорством маньяка бормочущий всякую галиматью над телевизором Стеллы.

Руслан: Статья, ИМХО, нормальная. Про Элли вы не поняли фразу. Там же сказано "Откуда Элли знать о войне что-то большее, чем знают по книгам подземные рудокопы...", что не означает, что она не слышала о войне. Это значит лишь то, что ей, как и королям, война известна не напрямую, за исключением дуболомов, что абсолютная правда. Эльвед - это не война, потому что Дровосека не убивают, его ломают и чинят. Даже в тексте это есть: Элли не сильно переживает, потому что знает, что его восстановят. А с реальным убийством дуболомов человека она не сталкивалась. И там действительно устами ребенка говорит автор для детей, перенесших опыт Второй Мировой, а не персонаж. Про Тацита и Урфина-Гитлера я и раньше писал, это настолько бросающаяся в глаза отсылка, что её сложно не замечать. Так что все там правильно написано. Чарли Блек пишет: Потерпев неудачу с СПК-1, где реалистично описана кровавая война, Волков сделал выводы, скорректировал свой подход к ВС, и впредь старался не терять детского игрового начала. Не совсем. В ЖТ взрослое начало лезет в форме эфемеризма ядерной зимы и сводится не к перевоспитанию, а к убийству агрессора ценой опять же немалой гибели мышей (которых Волков, как и всяких животных, имел возможность убивать спокойно, не рискуя упреками цензоров - чай, не люди). А в ТЗЗ изначального варианта взрослого текста не меньше, чем в СПК-1. Так что никуда его желание не делось. Волков и впрямь пытался натянуть на реальную интересную ему темы взрослой войны детский фон, но она прорывалась наружу в прорехи текста. Чем и обеспечивала циклу серьезность и интерес, потому что оставайся все в рамках чисто детской сказки без тенью звучащих более взрослых тем, её популярность заканчивалась бы на уровне десятилетних.

Sabretooth: Руслан пишет: Откуда Элли знать о войне что-то большее, чем знают по книгам подземные рудокопы...", что не означает, что она не слышала о войне. Это значит лишь то, что ей, как и королям, война известна не напрямую, за исключением дуболомов, что абсолютная правда. Эльвед - это не война, потому что Дровосека не убивают, его ломают и чинят. Сначала Ельвед сломал Дровосека, а потом помчался по приказу Энкина Фледа убивать Дина Гиора и хватать Элли, и не вмешайся Лестар, всё окончилось бы печально. Так что Элли и её друзьям опасность угрожала вполне реальная. Но в споре с королями и Гаэртой можно усмотреть такую идею: мужчины нацелены на войну, а женщины - на мир. Подобный диалог есть и в другой сказке тех же времён, и причём тоже говорят девочка - главная героиня и король-антагонист: — Не понимаю, зачем ты мне болтаешь о собаках, паж, когда я говорю о войне. Война приносит славу и добычу! — Война приносит горе и разорение! Все люди, кроме очень плохих, хотят жить в мире! — Я обязательно объявлю войну вашему городу! — еще громче закричал король. — Но это будет война моськи со слоном! — сердито сказала Оля.В. Губарев, Королевство кривых зеркал. Волков тоже считал, что "у войны не женское лицо", а поскольку он хотел писать именно о войнах, то доставшихся ему от Баума женских персонажей он или совсем почти не использовал, как Виллину и Стеллу, или оставлял как человека-символ, который почти ничего сам не делает (сначала Элли, потом Энни).

ЛуллаЛулла: Знал бы автор статьи , что концовка ОБМ с воллейболом у многих поклонников Волкова тоже считается спорной. Как раз из-за слишком большой детскости. Игровой финал ОБМ на контрасте с военно-политической интригой в завязке и середине повести. Буквально вчера мне попалась на глаза такая точка зрения, касающаяся, правда, не детской литературы, а позднего советского кино. И вижу, что в этой статье поднимается схожая проблема. Это безопасность мира. Настоящие опасности со смертью, пытками и болью только в прошлом, в искусстве о Второй мировой войне, Гражданской войне, революции, эпохах царской России. А в искусстве, посвященному настоящему и будущему, и адресованному взрослому зрителю, мир безопасен. Никого не убивают, не истязают, жестоко не кидают, все защищены от голода, боли и бездомности. Злодеи глуповаты и комичны, угрозы местечковые. Прочитала статью и вспомнила контраст между ТЗЗ-76 и отцензуренным ТЗЗ-82. Два разных Баан-Ну, исчезновение угрозы обвала подземелья. Тзз-82 для взрослеющего читателя, почти подростка. Время знакомства со смертью, с рисками. Да, в Тзз-82, в отличии от уфдс, уже есть трупы. Но это трупы заменителей людей: пришельцев и животных. Вспомнила дискуссии о творчестве Сухинова и взрослении канона. У Сухинова мир, как раз, не безопасен. А проблема-то в том, должно ли искусство защищать взрослого человека и взрослеющего школьника от жестокой реальности.

Way Foward: А животным и пришельцам как будто бы не так больно Аж противно от такого лицемерия.

Руслан: Sabretooth пишет: Сначала Ельвед сломал Дровосека, а потом помчался по приказу Энкина Фледа убивать Дина Гиора и хватать Элли, и не вмешайся Лестар, всё окончилось бы печально. Так что Элли и её друзьям опасность угрожала вполне реальная. И как это соотносится с тем, что Элли якобы видела кровь и смерть войны? Он что, кого-то убил из людей на её глазах? Нет, он сломал Дровосека, которого потом починили, причем она уже знала, что его починят. Речь в статье о травматическом опыте ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ, а его не у Элли, ни у королей не было. То, что Элли видела на войне с дуболомами, было игрушечным, никаким образом не связано с реальными ужасами войны. Так что замечание автора статьи правильное - устами Элли говорит автор, не персонаж. Это Волков обращается к той войне, которая актуальна для его тогдашних читателей. Sabretooth пишет: Волков тоже считал, что "у войны не женское лицо", а поскольку он хотел писать именно о войнах, то доставшихся ему от Баума женских персонажей он или совсем почти не использовал, как Виллину и Стеллу, или оставлял как человека-символ, который почти ничего сам не делает (сначала Элли, потом Энни). Вот с этим согласен. Особенно символическая сцена в ТЗЗ-76, когда Тим предлагает Энни револьвер, но та отказывается. Судя по пропущенному фрагменту стычки с Черными Ястребами, винтовка Тима там роль сыграла. Женщина у Волкова - только спутник воюющего или созидающего мужчины, но никак не воин. Way Foward пишет: А животным и пришельцам как будто бы не так больно Аж противно от такого лицемерия. Это не лицемерие. Это позиция видовой принадлежности. Животные и пришельцы все же - чужой вид. И книга закладывает нормальное отношение на уровне видового выживания: пропагандируется сотрудничество с дружелюбными представителями чужих видов и уничтожение угрожающих. Конечно, можно поднять концепцию экологической взаимосвязи, но на самом деле это та еще банка червей. Потому что от разговора о том, что саблезубые тигры нужны, легко прийти к версии, что нужны менвиты-завоеватели - по той же причине отсеивания нежизнеспособного. ЛуллаЛулла пишет: А проблема-то в том, должно ли искусство защищать взрослого человека и взрослеющего школьника от жестокой реальности. Здесь все упирается в жанровую принадлежность. Волков рвался к взрослению читателя, это следует что из первой. что из второй трилогии - он не держит уровень, наращивая мрачность от книги к книге. Так что заботой редакции, по хорошему, должно было стать развешивание разных возрастных категорий на книги и не попытка запихнуть автора обратно в рамки того, в чем ему тесно, а помощь в реализации желаний. Например, объяснить, что взросление - это не только война и патриотизм, посоветовать ему обыграть иные темы, интересные читателю-подростку. Но редакции был нужен лишь сказочник.

Sabretooth: Way Foward пишет: А животным и пришельцам как будто бы не так больно Аж противно от такого лицемерия. Руслан пишет: книга закладывает нормальное отношение на уровне видового выживания: пропагандируется сотрудничество с дружелюбными представителями чужих видов и уничтожение угрожающих. Тут речь была скорее о том, что об убитых менвитах и орлах / обезьянах упоминается, а об убитых людях - нет. Но, к сожалению, есть такой недостаток у мира Волкова - животные, что бы ни делали, какие бы подвиги ни совершали, стоят ниже человека, и если Волков тщательно избегает показывать гибель людей, то животных он морит налево-направо (в ЖТ мыши мрут целыми сотнями). Но это общая черта литературы времени, когда природу "покоряли", а не охраняли.

Руслан: Sabretooth пишет: и если Волков тщательно избегает показывать гибель людей, то животных он морит налево-направо Ему другого варианта после 7ПК-1 не оставили. Там ведь он пробовал убивать людей с той же легкостью, как и животных, однако редакция не пропустила. Пришлось довольствоваться малым. То, что редакция считала нормой убивать животных, а не людей, не лицемерие, а реальный взгляд на вещи. Все же люди и животные не равны, как бы не хотели обратного "зеленые". И смерть животного - объективно куда лучше, чем смерть человека. Конечно, можно было вообще выкинуть тему смерти вообще, но это бы сильно снизило качество книжек. Во-первых, потому что Волкову было неинтересно писать про войну по детски, а работа через силу всегда хуже. Автор мог бы бросить цикл, благо у него хватало исторических книг для написания, где ему никто не мешал изображать вещи реально. Во-вторых, мы бы получили еще несколько нелепых концовок в духе ОБМ, которые бы закрепили ВС как историю исключительно для малышей.

Sabretooth: Руслан пишет: То, что редакция считала нормой убивать животных, а не людей, не лицемерие, а реальный взгляд на вещи. Все же люди и животные не равны, как бы не хотели обратного "зеленые". И смерть животного - объективно куда лучше, чем смерть человека. В нашем мире сложился такой взгляд, поскольку животные неразумны, и человек - единственное разумное существо - обособляет себя от них и ставит выше. А в ВС разумны все звери и птицы, поэтому критерии нашего мира там неприменимы. Разумный Карфакс не может быть хуже разумного Руфа Билана, иначе обесцениваются все нравственные установки, а главным оказывается биологическая принадлежность к виду Homo Sapiens.

Руслан: Sabretooth пишет: А в ВС разумны все звери и птицы, поэтому критерии нашего мира там неприменимы. Волков этот момент в 7ПК-1 прояснял. Роль инстинктов. Животные у него разумны по всему БМ, но их разум не контролирует в полной мере действия. И если Тотошка, понимая, что поступает плохо, каждый раз вынужден кидаться на Рамину, а голодные животные, идущие помогать людям, могут взбунтоваться и этих людей сожрать, то как можно ставить их наравне с людьми? Они недееспособны при всем своем разуме за исключением отдельных представителей. Плюс орлов звали в качестве защиты, альтернативой этому был бы уничтоженный ИГ. Потому что винтовки от бомб не спасут, разве что сделать менвитов совсем уж дебилами, но это все равно что вообще выкинуть угрозу штурма. Орлов позвали умирать за людей, потому что лучше пара десятков мертвых птиц, чем тысячи убитых людей (ну или хоббитов, если уж считать жителей ИГ другим видом). Это логика войны. Sabretooth пишет: В нашем мире сложился такой взгляд, поскольку животные неразумны, и человек - единственное разумное существо - обособляет себя от них и ставит выше. Я не думаю, что имей животные разум ИРЛ, это бы что-то изменило. Для любого вида естественно стремиться сохранению своих представителей в первую очередь. Это закон эволюции: на всех начальных ступенях развития общества невозможно достигнуть взаимовыгодной гармонии с окружающей средой. Единственный вариант - полный отказ от развития, и тогда человечества просто не было бы. Жило бы крохотное примитивное племя человекообразных в Африке, если бы не вымерло в силу природной случайности. Градация ценности действует даже внутри вида: лучше, чтобы выжил близкий, чем незнакомый человек. Это нормально, потому что без деления на "свой-чужой" не будет формироваться ценность эмоциональной привязанности и группового обобщения. Если "все свои", то никто не ценен, любым можно пожертвовать.

Sabretooth: Руслан пишет: если Тотошка, понимая, что поступает плохо, каждый раз вынужден кидаться на Рамину, а голодные животные, идущие помогать людям, могут взбунтоваться и этих людей сожрать, то как можно ставить их наравне с людьми? Они недееспособны при всем своем разуме за исключением отдельных представителей. Это не недееспособность, а особенность организма. Для хищника запрет есть мясо аналогичен запрету для людей есть вообще, потому что хищник просто умрёт. А тут уже инстинкт самосохранения, который и у людей очень развит и в деятельности людей играет не последнюю роль. Далее, недееспособные люди отнюдь не должны считаться низшими существами в силу невозможности контролировать свои инстинкты в той же степени, что и люди, так почему ВС-овских зверей надо считать таковыми? Градация ценности действует даже внутри вида: лучше, чтобы выжил близкий, чем незнакомый человек. Это нормально, потому что без деления на "свой-чужой" не будет формироваться ценность эмоциональной привязанности и группового обобщения. Если "все свои", то никто не ценен, любым можно пожертвовать. С такой точки зрения для Дина Гиора Руф Билан и Кабр Гвин должны быть куда ближе, чем Кагги-Карр и Страшила, они ведь принадлежат к тому же биологическому виду. А в книгах Волкова персонажи делятся на своих и чужих отнюдь не по принципам биологии, в них "высшей расой" себя считают только отрицательные менвиты, а положительные герои связаны не биологическим родством, а дружбой и взаимопомощью, которые гораздо важнее.

Руслан: Sabretooth пишет: Это не недееспособность, а особенность организма. Неспособность контролировать инстинкты - именно недееспособность. Потребность в мясе - особенность организма, а потребность охотиться на мышей у Тотошки - недееспособность. Потому что Тотошка всегда при виде мышей кинется, если его не держать. Sabretooth пишет: Далее, недееспособные люди отнюдь не должны считаться низшими существами в силу невозможности контролировать свои инстинкты в той же степени, что и люди, так почему ВС-овских зверей надо считать таковыми? Но, по факту, они не являются полноценной частью общества. Безусловно, никто не скажет, что безумец - не человек, но и оставлять опасного сумасшедшего в обществе без присмотра никто не станет. А в случае с животными ВС они все из-за инстинктов в какой-то момент могут стать "безумными", если их не приручать и не кормить самим. Поэтому оба вида живут отдельно, звери сами решают, кто кого там в лесу жрет, и люди ВС не лезут в их дела. Выступают вместе против общей угрозы и только. Благо людям хватает домашнего скота, чтобы не охотиться. Но полноценного равенства двух видов не может быть, если инстинкты доминируют. Жевуну никто не мешает дружить с волком, но смысл такой дружбы, если оба знают, что в какой-то момент волк может напасть из-за голода или невольной провокации? Им же двоим это в тягость будет. Так что с одной стороны у нас люди, которые себя контролируют, а с другой - животные, которые при всем даре речи против воли ведут себя как звери. Вполне очевидно, что один вид способен на больше, чем другой. Эта естественная иерархия. Sabretooth пишет: С такой точки зрения для Дина Гиора Руф Билан и Кабр Гвин должны быть куда ближе, чем Кагги-Карр и Страшила, они ведь принадлежат к тому же биологическому виду. А в книгах Волкова персонажи делятся на своих и чужих отнюдь не по принципам биологии, в них "высшей расой" себя считают только отрицательные менвиты, а положительные герои связаны не биологическим родством, а дружбой и взаимопомощью, которые гораздо важнее. Это уже личные эмоциональные связи с конкретным человеком. Ясно, что Руф Билан омерзителен Дину Гиору, в то время как Страшилой он восхищается за его ум. Но это не значит, что Дин Гиор будет считать, что все вороны заслуживают такого же уважения, как Кагги-Карр, или что каждое пугало -потенциальный Страшила. Страж Ворот оберегает жителей ИГ, это его народ и первоочередная забота, а не проблемы ворон, что абсолютно нормально. Менвиты же поработили во всем похожих на людей арзаков и прилетели порабощать людей. Естественно, это вызывает негодование персонажей, это угроза их виду. Ситуация, при которой бы менвиты прилетели захватить земных ежиков вряд ли так трогала хоть кого-то, кроме ежиков.

Алена 25: Родственные связи есть. Чарли Блэк -дядя Элли и Энни , а Фред - их брат ( двоюродный вроде бы ) Я к тому ,что родственники и взрослые люди в ВС тоже бывают нужны и полезны ( а кто бы ещё придумал Тилли-Вилли для борьбы с Арахной и усыпить менвитов УВ и проложить тот самый. трубопровод, про которому УВ пойдет к замку Гуррикаппа ?????) Это к посту Саблезуба о родственниках. # 3459.

саль: Алена 25 пишет: а кто бы ещё придумал ... проложить тот самый. трубопровод, про которому УВ пойдет к замку Гуррикаппа И зря придумали, только имя Волкова опозорили. Нельзя проложить такой трубопровод, а если вдруг кто и проложит, не пойдёт по нему вода.

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/id/5d94a5f574f1bc00ae98827a/pochemu-stoit-perechitat-volshebnika-izumrudnogo-goroda-daje-vzroslym-61e6f1d2cd6e0c22a4259bb7?& вот еще про ВИГ https://zen.yandex.ru/media/id/5f1e6d0434c8dd636dc38f6a/130-let-so-dnia-rojdeniia-sovetskogo-pisatelia-i-perevodchika-aleksandra-volkova-18911977-60c9cf9459ee114a8dd985a2?& https://zen.yandex.ru/media/id/60b0e1c80ceb5f760cf85b35/urfin-djius-i-dereviannaia-knijka-o-nem-60b77b12ec6c3563a7988a1f?& https://zen.yandex.ru/media/id/5fe8ec32a3ba8a7dd46e37e4/chto-volkov-izmenil-v-volshebnike-strany-oz-i-kak-stal-avtorom-chujoi-knigi-60b631c9cee36237b89e1870?& https://zen.yandex.ru/media/id/5fe470a093c5d71d574a02c8/volshebnik-izumrudnogo-goroda-vse-prodoljeniia-etoi-knigi-60056ac0f8b1af50bb7bf57a

Анни: Про Баума click here Про Волкова click here Также на канале есть много статей про другие авторские сказки.

просточитатель: https://zen.yandex.ru/media/dinvolt/kak-volshebnik-strany-oz-ostalsia-skazkoi-a-volshebnik-izmrudnogo-goroda-prevratilsia-v-fentezi-62f97b0f127c84379b5134f9?& небольшая статья может быть интересно

Алена 25: https://zen.yandex.ru/media/id/62b9a3b2fbb0220179f8bc69/volshebniki-izumrudnogo-goroda-62ea057d9779c4015fabe3cc?& Тоже хорошая статья))))) https://zen.yandex.ru/media/hotauction/kak-volshebnik-izumrudnogo-goroda-menialsia-vmeste-s-sovetskimi-vojdiami-i-kakie-knigi-togo-vremeni-teper-dorogo-stoiat-na-aukcionah-62f36d4bf25fd14d8d8c4543?& И ещё одна статья))))))

Анни: Положительный отзыв на гексалогию Волкова https://zen.yandex.ru/media/bibliowl/samaia-glavnaia-kniga-62fbeaa26afa9c424fcfae09

Алена 25: Аня, спасибо, мне очень понравилось, хорошая, статья))) очень хорошо о всей гексалогии тот человек отзывается. о всех его книгах очень правильно написал все он

VasiaLeo: https://dzen.ru/a/Yvl7DxJ8hDebUTT5

профессор Фогель: click here Страна Оз за железным занавесом

Чарли Блек: профессор Фогель пишет: Страна Оз за железным занавесом Хорошая статья, почти без неточностей. Навскидку мне попались только три незначительные ошибки: 1) Воюющие деревья названы воющими (с одним Ю). 2) Сотрудничество Баума с Денслоу прекратилось не с третьей книги. Из Озовской серии художник Денслоу проиллюстрировал только первую книгу, а всего Баумовских работ с рисунками Денслоу как минимум четыре. 3) Сильно сомневаюсь, что все 40 книг Озовского канона доступны в сети на русском языке. Большинство не-баумовских книг из Famous Forty, по-моему, до сих пор не переведены.

VasiaLeo: Чарли Блек пишет: названы воющими я так думал

просточитатель: Чарли Блек пишет: Сильно сомневаюсь, что все 40 книг Озовского канона доступны в сети на русском языке. Большинство не-баумовских книг из Famous Forty, по-моему, до сих пор не переведены. Хм 14 книг самого Баума. 11 книг Томпсон это 25 Джон Нил 2 книги это 27 получается 27 книг переведено

Чарли Блек: просточитатель пишет: Хм 14 книг самого Баума. 11 книг Томпсон это 25 Джон Нил 2 книги это 27 получается 27 книг переведено Тогда получается, переведена ровно половина не-баумовских книг: 13 из 26. Но мне казалось, что переводов всё-таки меньше. Томпсон на русском языке припоминаю 5-6 сказок, а у Нила только одну ("Дженни Джик в Стране Оз").

просточитатель: Чарли Блек пишет: Но мне казалось, что переводов всё-таки меньше. Томпсон на русском языке припоминаю 5-6 сказок, а у Нила только одну ("Дженни Джик в Стране Оз") Действительно меньше.. 9 два там дублировались. - 15. Королевская книга Страны Оз [The Royal Book of Oz] (пер. Александра Александровна Петрова) 3225K, 134 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) файл не оценен - 16. Кабампо в Стране Оз [Kabumpo in Oz] (пер. Александра Александровна Петрова) 2859K, 142 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) 17. Трусливый Лев из Страны Оз [The Cowardly Lion of Oz] (пер. Александра Александровна Петрова) 8640K, 144 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) файл не оценен - 18. Бравый Дед в Стране Оз [Grampa in Oz] (пер. Александра Александровна Петрова) 7692K, 121 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) 20. Голодный Тигр из Страны Оз [The Hungry Tiger of Oz] (пер. Кристина Констанденкова) 505K (скачать doc) файл не оценен - 22. Гигантский конь из Страны Оз [The Giant Horse of Oz] (пер. Кристина Констанденкова) 504K, 62 с. (скачать pdf) 30. Капитан Несалага из страны Оз [Captain Salt in Oz] (пер. Александра Александровна Петрова) 3921K, 132 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) 32. Серебряная Принцесса в Стране Оз [The Silver Princess in Oz] (пер. Александра Александровна Петрова) 12727K, 94 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) файл не оценен - 33. Озмалетное путешествие в Стране Оз [Ozoplaning with the Wizard of Oz] (пер. Александра Александровна Петрова) 15040K, 109 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)Чарли Блек пишет: а у Нила только одну ("Дженни Джик в Стране Оз") Дженни Джик в Стране Оз. Королева Зикси из Страны Икс (пер. Сергей Борисович Белов) 5690K, 211 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) в одном издании две разные книги

Чарли Блек: просточитатель пишет: Дженни Джик в Стране Оз. Королева Зикси из Страны Икс (пер. Сергей Борисович Белов) 5690K, 211 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) в одном издании две разные книги Но у "Зикси" - автор Баум, емнип ) Это книга, примыкающая к Озовской серии, но в неё не входящая. Место действия там - одна из соседних с Оз сказочных стран.

просточитатель: Чарли Блек пишет: Это книга, примыкающая к Озовской серии, но в неё не входящая. Место действия там - одна из соседних с Оз сказочных стран О как! И правда...

Анни: Про типы темперамента главных героев ВИГ https://dzen.ru/a/Y5CmHfzoUUwbmubx Ещё про сравнение Баума и Волкова https://dzen.ru/a/Y7xHL77lr03inpaf Про Урфина Джюса https://dzen.ru/a/Y4iJPsC2yHjBmX3C

Чарли Блек: Анни пишет: Про типы темперамента главных героев ВИГ https://dzen.ru/a/Y5CmHfzoUUwbmubx Очень милая заметка ) И меткая. Сходу хотелось Дровосека записать в меланхолики, но, если поразмыслить, в начале ВИГ он действительно скорее флегматик: равнодушно ушёл от невесты, год преспокойно простоял в лесу, неторопливо размышляя о такой малопонятной ему вещи, как человеческие чувства.

Алена 25: Аня, спасибо, очень интересно. Особенно про Урфина где ))) https://dzen.ru/a/Y8olduPxF0ZJ4NLU вот еще есть. Это для Чарли https://dzen.ru/a/Y2oGARuODRA_iA8J и вот еще. Я вроде бы как такое высылала уже где то )))

Анни: Здесь говорится о книге Эрики Хабер Страна Оз за железным занавесом, книга вышла в России в 2022 году. Кто-нибудь из участников форума читал эту книгу? https://dzen.ru/a/Y76Y5qnW5iZfUdW6

Чарли Блек: Анни пишет: Кто-нибудь из участников форума читал эту книгу? Я не читал, но книга известная. Мне о ней недавно говорил энциклопедист Дмитрий, хотя он давно уже отошёл от "изумрудной" тематики и не следит за новинками. Автор Эрика Хабер тоже известная исследовательница Оз и ВС, работала с фондами музея Волкова в Томске. У неё помимо книги есть ещё статьи по ИГ.

просточитатель: а вот интересно если бы дисней выпустил мультик по Стране Оз па не тот фильм от Мджи эм ( реальные планы просто Дисней опоздал( мы бы не увиделди цикл Волкова? или? Адм: Не надо оффтопить. А проверять сообщения перед отправкой и править опечатки, наоборот, рекомендуется.

Анни: Не знаю было здесь это или нет, большая статья про Урфина. https://dzen.ru/a/W8SWcjW2gQCqQWie?share_to=vk

Маккуро Куроске: Армия Урфина Джюса: униформологический аспект

Железный дровосек: Волшебная Страна. Волшебник Изумрудного Города. Все грехи. Волшебная страна. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Все грехи. Волшебная страна. Семь подземных королей. Вопросы! Волшебная страна. Огненый бог Марранов. Все грехи. Волшебная страна. Желтый туман. Все грехи. Волшебная страна. Тайна заброшенного замка. Все грехи. Автор пространно и въедливо докапывается (-:

Марк Кириллов: Железный дровосек пишет: Автор пространно и въедливо докапывается (-: Да ну... Неинтересно. Автор - какой-то крючкотвор либо вообще лишённый чувства юмора, либо принципиально отказывающийся пространственно мыслить. Узколобость, притворяющаяся остроумием... "– А может, Дубровского вовсе не было. Может, его выдумали? Я, например, ни какого Дубровского не видел. – Ну, конечно, – согласился Владимир Иванович. – Индийского океана тоже нет. – Почему это нет? Он около Индии! – А ты его видел? – Не видел. – Значит, нет Индийского океана, – вздохнул Владимир Иванович. – Раз ты не видел, – нет – и все. И Австралии нет. И Африки". (С) Юрий Томин, "Борька, я и Невидимка"

Donald: О книге "Буратино в Изумрудном городе"



полная версия страницы