Форум » Библиотечно-Справочный раздел » ВИГ-1937 (черновая редакция) и сравнение разных версий ВИГ » Ответить

ВИГ-1937 (черновая редакция) и сравнение разных версий ВИГ

Чарли Блек: Приступаю к выкладке ещё одной черновой редакции ВИГ из архива А. М. Волкова. Эта редакция текста датирована 1937-ым годом и таким образом является самым ранним из доступных вариантов сказки. [off]Предшествует ей только первоисточник Баума.[/off] Отличия от первой опубликованной редакции ВИГ 1939 года минимальны и носят в основном стилистический характер. Снимки страниц буду выкладывать поглавно. В дополнение к снимкам планирую выложить подробные заметки о различиях между шестью редакциями ВИГ: 1937, 1939, 1941, 1956, 1959 и предположительно 1973 гг. Расхождения между текстами в этих заметках выявлены не все: совсем уж мелочи я не фиксировал, да и что-то важное мог пропустить. Кроме того, не охвачена как минимум одна из поздних редакций ВИГ, та, где у Страшилы уже много оговорок, но снятия башмачков Элли в главе с Людоедом нет: этой версии текста я не нашёл, и год её пока неизвестен. Сканы редакции 1956 года продолжу выкладывать синхронно в соответствующей теме. Заинтересует ли кого-нибудь столь подробное сопоставление вариантов текста — не знаю, но материал планирую выложить в любом случае. Вдруг кому-то когда-нибудь пригодится. Обозначения: ! = «только». Например, «!56» означает «только в версии 1956 года». ' = «начиная с». Например, «56'» означает «в версиях 1956, 1959 и предположительно 1973 гг.».

Ответов - 143, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

саль: Чарли Блек пишет: В четвёртой есть: Значит я по памяти перепутал пятую с четвертой, мне казалось - этот отрывок в пятой.

саль: Sabretooth пишет: лично мне интереснее брать имеющиеся факты и придумывать обоснуй, чем всё, что не вписывается в стройную схему, обьявить авторским ляпом. Ну, не ляпом, а чаще следом от предыдущих редакций. Хотя не исключены и ляпы. Но интересно, какой обоснуй вы найдете при откровенной смене версий? (например более ранней обороне ИГ только Дин Гиором и Фарамантом и поздней - "патриотической") Это я к тому, что нужно ли искать обоснуи там, где их не искал и сам автор. Не проще констатировать : там-то, там-то одна версия, дальше - другая? Так мы лучше будем понимать Волкова.

Sabretooth: саль пишет: какой обоснуй вы найдете при откровенной смене версий? (например более ранней обороне ИГ только Дин Гиором и Фарамантом и поздней - "патриотической") Лошади особой роли в сюжете не играют, поэтому есть они или нет - не показатель версии. А вот вопрос, кто оборонял город, принципиален, он сильно меняет картину, поэтому в этом случае надо говорить как раз о 2 разных версиях.


Чарли Блек: ~Превращения Гудвина - !37: новое платье Элли — из вышитого сатина; 39-56: материал не назван; 59': девушка «умыла и причесала Элли», а не «одела»; - 56': гордость придворной службой; - 56': придворные называют Элли феей; - !37: тронная зала; 39': тронный зал; - 37-39: вход в тронный зал через маленькую боковую дверь; 41': просто дверь без эпитетов; - 37-39: драгоценные камни [украшающие тронный зал] играют всеми цветами радуги; - !37: сверху тронной залы льётся яркий свет; - !37: трон — «в виде тяжёлого кресла»; - 37-41: башмачки сняла с(о) злой волшебницы; 56': из пещеры злой волшебницы Гингемы; 59': +Элли добавляет, что Жевуны свободны; - 37-41: взволнованно спросил голос; 56': перебил голос; - !37: человечные нотки; 39': человеческие; - 56': разговор об опасностях в ВС; - !56: Гудвин о Виллине: «Фу, добрая волшебница, кому она страшна?»; - 37-56: «Это же случайно, — просто ответила девочка»; 59': «Это сделало волшебство Виллины, -//-»; - !37: «проделки глаз»; - 37-56: Голова ждала ответа; 59': Голова ждала вопроса; - 37-56: Голова приказывает убить Бастинду; 59': -//- освободить ФС; - 37-56: прекрасная женщина; 59': Морская Дева; - !37: веер затрещал и закрылся в последний раз; - 37-56: Стр сравнивает Гудвина с ЖД; - 37-59: морда зверя — как у носорога; 73+: как у кабана, только с рогом; - !37: лапы чудовищного зверя слишком слабы; - 37-41: «всё просьбы да просьбы»; 56': «всё желания да желания»; - 37-56: зверь говорит насмешливо, а ЖД не стерпел насмешки; 59': насмешка исчезает, ЖД просто рассердился; - 37-56: ЖД попятился, испугавшись не за себя, а за Элли и других, +Гудвин велит ему уйти; 59': вычеркнуто; - !37: Лев, рассуждая, как обошёлся бы с Гудвином в разных его обличьях, заканчивает словами: «Итак, друзья, успокойтесь! Победа за нами!»; - 37-56: Гудвин приказывает Льву съесть Бастинду, разорвать её в клочки; 59': помочь прогнать; - !37: Гудвин Льву: очарую тебя; 39': заколдую тебя; - !56: Тотошка о хвастовстве Гектора: «Но как раз это совершенно несущественно»; - 37-56: зелёная девушка беспокоится, что слёзы Элли повредят платью; - 37-56: Элли ни за какие блага не решится убить даже кошку; 59': -//- поднять руку на Бастинду; - !37: ЖД: я слишком добр [чтобы обидеть Бастинду]; 39: вычеркнуто; 56': Бастинда скверная женщина; - !37: зелёный точильный камень; - 37-39: Страшила приказал набить себя свежей овсяной соломой; 56: попросил; 59': овсяная вычеркнута; - 37-56: нос Стр подводится кисточкой, как глаза, рот и уши;

Капрал Бефар: Чарли Блек пишет: 59': девушка «умыла и причесала Элли», а не «одела»; 37-56: зелёная девушка беспокоится, что слёзы Элли повредят новому платью; Элли с 59', в отличие от Дороти и прежних редакций, остаётся в старом платье (очередная инновация ЛВ?), тема "волшебницы носят белое" уходит окончательно, а в белую из зелёной превращается теперь только ленточка Тотошки. Проблема, однако, в том, что c 59' девушка / Флита никакую ленточку Тотошке перед визитом к Гудвину не повязывает, и вообще не говорится, что Элли брала его с собой! )) Воспринимается так, что на этой ленточке она привязала ему колокольчик уже перед отправлением к Бастинде. Есть версия, что автора смутило противоречие с проявляющейся впоследствии собакобоязнью Гудвина. У Баума выглядит так, будто Тото остался в приёмной, где Дороти разговаривала с Солдатом, а в тронный зал она вошла уже одна. Но Волков решил проблему радикально, в результате не только возникло противоречие с уже готовой, видимо, иллюстрацией, но и ленточка потерялась)) И для меня в детстве вопрос, откуда она вообще взялась, если про неё раньше ничего не говорилось, был вторым после того, почему не сбылось предсказание Виллины))

Sabretooth: Чарли Блек пишет: зелёная девушка беспокоится, что слёзы Элли повредят платью; Элли плачет - ей приказано убить злую волшебницу, она расстроена, что может никогда не увидеть родных. Что же делает "зелёная девушка" - утешает маленькую девочку, у которой такие большие проблемы, гладит её ласково по голове, говорит что-нибудь успокаивающее? Нет, для Флиты главное, чтобы на новом платье не было пятен, остальное её не волнует, пусть Элли хоть на сьедение драконам в Пещеру отправляется. Добрая Флита

Лерелахит: Sabretooth пишет: Добрая Флита Полагаю, Флита просто не в курсе всех Эллиных несчастий. Хотя так и так приоритеты у неё, конечно... Подумываю о новой тайной злодейке.

Sabretooth: Лерелахит пишет: Полагаю, Флита просто не в курсе всех Эллиных несчастий Как раз в курсе - разговор происходит при ней, Лев говорит "Нам ничего не остаётся, как уничтожить злую волшебницу", а Элли - "А я никогда не увижу дядю Джона и тётку Анну"

Лерелахит: Sabretooth пишет: Как раз в курсе - разговор происходит при ней, Лев говорит "Нам ничего не остаётся, как уничтожить злую волшебницу", а Элли - "А я никогда не увижу дядю Джона и тётку Анну" Ну, мало ли. Была занята работой, не вслушивалась, а тут слёзы, и прям на казённое платье!

Donald: Sabretooth пишет: Добрая Флита Ну для неё Элли всё-таки могущественная фея, хоть и девочка. Вот и поведение такое своеобразное.

Руслан: Более того, не забываем о росте. Это мы воспринимаем Элли, как девочку, а для Флиты она взрослая женщина. Детская эмоциональность? Так и Жевуны ведут себя, словно дети. То, что у Элли лицо ребенка при взрослом росте могло бы для местных казаться просто еще одним подтверждением того, что она фея, но никак не того, что это ребенок, которого надо утешать.

Алена 25: нет, мне кажется, что думаю я, что Флита понимала, что перед ней все таки ребенок. да и Элли, мб, сказала , сколько ей лет. А сколько ей было тогда? 6? ?? 8? ( я точно не помню по книге) у нее формы тела, как у ребенка, а не как у женщины

Annie: Чарли Блек пишет: - 37-39: Страшила приказал набить себя свежей овсяной соломой; 56: попросил; 59': овсяная вычеркнута; Я всегда думала, что Страшила набивался только пшеничной соломой. И кстати, она, кажется, наиболее долговечная, насколько я знаю, из разных типов соломы ) Могу ошибаться, конечно... Sabretooth пишет: Что же делает "зелёная девушка" - утешает маленькую девочку, у которой такие большие проблемы, гладит её ласково по голове, говорит что-нибудь успокаивающее? Нет, для Флиты главное, чтобы на новом платье не было пятен, остальное её не волнует, Предлагаю другую версию. Флита говорит что-то поверхностное и отвлекающее, чтобы не акцентировать внимание Элли на её возможных несчастьях. Иначе девочка может расстроиться ещё больше, а ведь ещё ничего не потеряно. Да, так иногда делают. Утешать - только больше душу рвать. Отвлечь, пусть даже на платье - выход из положения. Мы не знаем, что в этот момент творилось в душе у Флиты. Лично я сужу в меру своего понимания. На мой личный взгляд, это не проявление глупости и поверхностности мышления, а как раз наоборот.

Чарли Блек: Капрал Бефар пишет: в результате не только возникло противоречие с уже готовой, видимо, иллюстрацией, но и ленточка потерялась)) И для меня в детстве вопрос, откуда она вообще взялась, если про неё раньше ничего не говорилось, был вторым после того, почему не сбылось предсказание Виллины)) Угу, бесконечные доработки чреваты такими лакунами... А с Тотошкой будет ещё как минимум одна неувязка, возникшая начиная с редакции 56 года. Sabretooth пишет: Элли плачет - ей приказано убить злую волшебницу, она расстроена, что может никогда не увидеть родных. Что же делает "зелёная девушка" - утешает маленькую девочку, у которой такие большие проблемы, гладит её ласково по голове, говорит что-нибудь успокаивающее? Нет, для Флиты главное, чтобы на новом платье не было пятен, остальное её не волнует Да это просто типичный Баумовский стёб. Как бы обесценивание острых переживаний, обращение их в шутку. Прав был Волков, что эту шутку выбросил.

Чарли Блек: ~Последнее волшебство Бастинды - 56': вы уже покидаете нас?; - 37-56: идите туда, где садится солнце; 59': где восходит солнце; - 37-56: ленточка и платье стали белыми; 59': только ленточка; - 56': «за неимением другого объяснения»; - !37: глаз Бастинды - сравнение с телескопами астрономов; - !41: ЖД: Элли обижать я не позволю никому; !56: Я никому не дам обидеть Элли; 37-39, 59': —; - 56': Деревья рубить труднее; - 37-39: Стр и ЖД рассказали [Элли] о ночной битве [с волками]; 56': Стр рассказал -//-; - 37-39: Бастинда любила поспать; 56': -//- понежиться в постели; - 56: [стая хищных ворон] с железными клювами (вписано от руки); 59': -//-; 37-41: —; - 37: Разорвите их на куски! Выклюйте им глаза!; 39: Разорвите на куски! Выклюйте глаза!; 41-56: Разорвите на куски! Выколите глаза!; 59': —; - 37-41: завизжала волшебница [пчёлам]; 56: провыла; 59': прорычала; - 37-56: забрасывай Элли, Льва и собаку; 59': -//- и Тотошку; - 37-39: «...вылезли из-под соломы. Страшила был снова набит...»; 41: «...вылезли из-под соломы, собрали её и набили ею Страшилу»; 56': «-//-, собрали её и набили Страшилу»; - 37-41: «Бастинда вооружила Мигунов острыми копьями и приказала уничтожить дерзких путников»; 56': «Бастинда приказала Мигунам вооружиться и уничтожить дерзких путников», +смешное вооружение; - 37-56: впервые сообщается, что Бастинда повелительница страны Мигунов; - 56': Бастинда впервые обратилась к Мигунам за помощью; - !37: Лев: Дело беру на себя я!; - 37-41: на дне сундука [хранилась Шапка]; 56': в потайном дне сундука; - 37-56: стала владетельницей страны Мигунов; 59': повелительницей -//-; - 37-56: «Гудвин пытался завоевать страну Запада»; 59': «Гудвин пытался освободить ФС от её [Бастинды] власти»; - 37-41: на Мигунов нельзя было положиться; 56': Мигуны оказались плохими вояками, и на них нельзя было рассчитывать; - 37-41: Баумовский вызов Обезьян: Бастинда переступает с ноги на ногу, произнося: «Эп-пи, пэп-пи, кэк-ки! // Хил-ло, хол-ло, хел-ло! // Зиз-зи, зуз-зи, зик!»; 56': топает ногой, произнося: «Бамбара, чуфара, лорики, ёрики, пикапу, трикапу, скорики, морики! Явитесь передо мной, Летучие Обезьяны!»; - 37-56: Обезьяны летят «смеясь, шумя и болтая»; - 37-39: упомянуты лапы Обезьян; 41': —; - 73+: появляется имя «Уорра»; - 37-41: запрягать Льва в коляску «как лошадь»; 56': сравнение с лошадью убрано;

саль: Чарли Блек пишет: 37-41: запрягать Льва в коляску «как лошадь»; 56': сравнение с лошадью убрано; Опять скажете: "Ни о чем не говорит"? (интуиция довольно часто указывает верное направление)

Лерелахит: саль пишет: Опять скажете: "Ни о чем не говорит"? (интуиция довольно часто указывает верное направление) Тогда, полагаю, отсутствие лошадей в ранних версиях и появление их в более поздних означает развитие модели ВС от более сказочной, игрушечной к более реалистичной квазисредневековой. Ведь лошадь воспринимается как естественный атрибут домашнего хозяйства. Во второй книге, насколько я знаю, лошади тоже упоминаются.

саль: Да, лошадь реально меняет модель страны. Это не только главный источник механической энергии при работах.(сельских. горных, строительных) Это и иная связь между частями страны, как оперативная, так и возможность крупных грузоперевозок. Другая концентрация, Другое лицо у торговли, у купечества. И совсем не маловажно - возможность военного и внутренне силового применения. А значит - Урфины могут появляться и без живительного порошка. И говоря попросту - в стране где у людей существуют лошади, пешее путешествие Элли с друзьями выглядит крайней нелепостью. (видимо Волков это хорошо понимал). А с другой стороны, мощеная кирпичом дорога в масштабе страны сама собой подразумевает вместительный колесный транспорт.

Марк Кириллов: Видимо, лошади были в дефиците.

Лерелахит: саль пишет: И говоря попросту - в стране где у людей существуют лошади, пешее путешествие Элли с друзьями выглядит крайней нелепостью. (видимо Волков это хорошо понимал). А с другой стороны, мощеная кирпичом дорога в масштабе страны сама собой подразумевает вместительный колесный транспорт. В мире Волкова лошади, вроде, не использовались для путешествий и верховой езды, только для перевозки грузов. И да, их называли крошечными, маленькими. Быть может, как раз чтобы исключить возможность верхового путешествия. Ещё обоснуи. Элли в Голубой стране тупо не додумалась до лошадей (особенно если предположить, что лошади в Голубой стране в дефиците). А Жевуны решили, что Фея и без них разберётся, что и как. Вот то, что Мигуны их без лошадей отпустили уже странно. Степь, вроде бы самое место для коняшек. Но обосновать можно тем, что у Элли уже есть зверушка покрупнее мелких лошадок в ВС. И лошадкам в присутствии этой зверушки неуютно.



полная версия страницы