Форум » Библиотечно-Справочный раздел » Из дневников А.М.Волкова » Ответить

Из дневников А.М.Волкова

Чарли Блек: Внучка Александра Волкова, Калерия Вивиановна, предоставила доступ к архиву своего деда, включающему дневники, некоторые рукописи и разные литературные документы. Правда, материалов по сюжетам сказок о Волшебной стране пока удалось найти не так много, но отдельные записи представляют интерес, так что попробую что-то из них понемногу оцифровать.

Ответов - 208, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Алена 25: А Урфиния - это отсылка к Рамерии? так, что ли??

Чарли Блек: Руслан пишет: Чудо-конь, и кормить не надо (с) Да, тут явная перекличка с Баумом ) Отчасти, как заметил Капрал Бефар, параллель с Типом. А отчасти, видимо, с финалом "Чудесной страны Оз", где есть затяжное преследование злодейки на деревянном коне, только с той разницей, что на коне скачет не сама злодейка (Момби), а преследовательница (Глинда). Руслан пишет: идея, что Чарли приехал на покой - мне нравится, в ней больше логики, чем оправляться к бедным родственникам в надежде занять денег на продолжение путешествий. Логичнее, угу, но меланхоличнее, поскольку в ней Чарли получается уже практически стариком. Это, впрочем, тоже Баумовский мотив - пожилой Капитан Билл из "Страшилы в стране Оз". Руслан пишет: Первым должен выступать герой, с которым ребенок себя ассоциирует. Да, так и мыслилось изначально, судя по плану Пролога, где Элли ловила ворону. Отголосок этого замысла сохранился в книжной версии, во фразе "Но птицы не разговаривают в Канзасе, и Элли очень нескоро узнала, что случилось со Страшилой и Железным Дровосеком и как они попали в беду". Т.е. как бы невольно подразумевается, что и читатель вместе с Элли ещё не знает о событиях, произошедших в ВС. Руслан пишет: Кстати, похоже, Элли прибыла в страну не в следующем году по этим черновикам. Не исключено ) Хотя Элли могла и за год сильно вырасти. Особенно по меркам ВС, где люди маленькие )) Руслан пишет: Не очень приятно только, что идет настолько отдающая высокомерием критика Баума: ну ведь он сатиру писал, в том числе на американский быт, неужели Волков это не видит? Мне думается, Волкова отвращал калейдоскоп Баумовских чудес. Как сейчас сказали бы - укур ) Слишком много чехарды и логической непоследовательности. Алена 25 пишет: А Урфиния - это отсылка к Рамерии? так, что ли?? Неа ) С ТЗЗ (но не с Рамерией) есть перекличка в названии "Гудвиния". Получается, что придумал его Волков для 2й книги, но задействовал только в 6й.

Чарли Блек: Следующий фрагмент раскрывает: - систему имён деревянных солдат; - способ обозначения этих имён на телах солдат; - изначальную сущность Дина Гиора; - воинские звания в армии Урфина до изобретения Волковым системы "рядовые < капралы < генерал". - неизвестные по книге имена "капралов". Становится ясно также, что: - ИГ был взят силой, без предательства; - капралов Урфин не создавал специально по отдельной методике; - Волков перепутал Англию с Грецией. Два новых смысловых момента обретает посадка Страшилы в карцер. Примечательно и то, что термин "дуболомы" всё ещё ни разу не встретился. Волков явно изобрёл его позже. * * * * * 12, среда. Новые подробности. Стр. и Ж. Др. на башне – знамя сопротивления для жителей Из. города. Их ежедневное появление у решетки поддерживает душевную бодрость их. Вести о их доблестном поведении летят по всей стране. Утром соседи обмениваются репликами: – Не поддались? – Нет! Держатся крепко! – Молодцы! В начале плена Страшила обратился к собравшимся внизу людям с большой речью, уговаривая их не подчиняться Урфину Джюсу. Разъяренный диктатор немедленно послал наверх двух солдат, и те свели Страшилу в карцер, помещавшийся в подвале башни. По дороге Стр. увидел начало подземного хода: так он узнал о его существовании. В карцере Стр. просидел трое суток ; с речами он больше не выступал, но Урфину всё равно не подчинился... [карандашная пометка на полях: Борьба с крысами, к-ые хотят его съесть. Хорошо, что Стр. не спит и видит в темноте.] Среди жителей страны Гудвина нашлись немногие, перешедшие из выгоды на сторону диктатора. Всенародное презрение к этим негодяям. Один из них – Руф Билан, шпион Правителя, провокатор. * * * Урфин разделил своих солдат на десятки. Каждый носил порядковый номер: А-1, А-2 ... А-10, Б-1, Б-2.... Д-1, Д-2.... Д-10. Номер выжжен на груди [дополнение: и на спине (!) *)] *) Десятники, оглядываясь при наступлении, видят, кто следует на врага, но видят также и номера беглецов! Все обдумал Урфин. Десят**** [неразборчиво] Десятников он выбрал среди самых свирепых и ловких. Им он дал человеческие имена: Арум, Бефар, Груан, Дикор... (англ. алфавит) Десятники страшно гордятся своими людскими именами. Честолюбивая мечта каждого рядового – стать десятником вновь создаваемого десятка деревянных солдат. И они совершают чудеса храбрости, готовы на все. Доносят на тех товарищей, у которых проявляются проблески доброты, или кто воздерживается от жестокостей. Над всеми Дер. солдатами командует полковник Дин Гиор Лан Пирот – самый свирепый, рослый, храбрый. Он сделан из палисандрового дерева! Когда их сделали, и они увидели людей, то потребовали себе одежду: – Нам стыдно ходить голыми! * * * Общественное устройство, вводимое Урфином, должно в какой-то степени пародировать американский образ жизни. Разрешено существование двух партий: урфинистов и джюсистов. Программа урфинистов джюсистов: Урфин Джюс – пожизненный президент, от него президентство переходит к потомкам. Имеет право конфисковать любую вещь, если это требуется для нужд государства. Программа джюсистов урфинистов: Джюс Урфин I – [вставка: божьей милостью] император Урфинии; ему принадлежит все в стране, и он может брать всё, как свою собственность, не нуждаясь в праве конфискации. Но кроме немногих подкупленных и Дер. солдат никто не вступает в эти «партии». Зато «свобода политических партий». «Свобода слова» – каждый урфинист и каждый джюсист может смело проповедывать свои взгляды и даже всенародно (но в ораторов из-за углов летят камни и кочерыжки...) Сплошное несчастье: мне надо дорабатывать «Во тьме веков», а мою голову заполняют образы и ситуации «Урфина Джюса». Что ты тут будешь делать — хоть садись да пиши сказку! Глава джюсистов провокатор Руф Билан («республиканец»), лидер урфинистов («монархистов») полковник Дин Гиор. Лан Пирот. Жители: – А нам что в лоб, то по лбу: и при том, и при другом строе у нас одинаково будут отбирать все до нитки и за малейшую провинность сажать в тюрьму! Длиннобородого Солдата зовут Дин Гиор. [...]


Руслан: Вот лучше, намного лучше в первом варианте, и смысл карцера с крысами - потому что какая разница, где пугалу сидеть, он боли, усталости и холода не ощущает. И дуболомы выглядят в больше степени разумными, и с явной отсылкой на войска Гитлера (которая осталась в финальной речи Лан Пирота), и хорошая критика двухпартийной системы США, намного ироничнее и ближе к стебу Баума. Но главное - что город взят без измены, то есть дуболомы показаны именно угрозой, а не смешными недоумками.

Sabretooth: Чарли Блек пишет: Борьба с крысами, к-ые хотят его съесть. Хорошо, что Стр. не спит и видит в темноте. Крысы вроде солому не едят Ещё в этих черновиках есть углубление в политику и упоминание религии ("Урфин I – [вставка: божьей милостью] император Урфинии"), которые позже Волков убрал - наверное, посчитал слишком "взрослыми" темами

Чарли Блек: Sabretooth пишет: Крысы вроде солому не едят Может, поэтому эпизод и не был написан... А может, по другим причинам... Sabretooth пишет: есть углубление в политику и упоминание религии ("Урфин I – [вставка: божьей милостью] император Урфинии"), которые позже Волков убрал - наверное, посчитал слишком "взрослыми" темами Фрагмент с политикой публиковался в газете "Комсомолец Кубани" 16 марта 1963 года, т.е. тогда же, когда шла публикация УДиеДС в "Пионерской правде". Этот фрагмент я оцифровал ещё в 2011 году. Он выложен здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-0-0-00000006-000-0-0-1519728508 В нём однако нет императора и божьей милости, а есть только король. Впрочем, единичное упоминание императора в книжной версии УДиеДС сохранилось (в сцене пира с глотанием шоколадных пиявок) и переиздаётся в таком виде до наших дней:Пир подходил к концу. Придворные осушили немало бокалов за здоровье императора. Руслан пишет: какая разница, где пугалу сидеть, он боли, усталости и холода не ощущает. Ну, всё же разница есть ) В карцере сыро, и поговорить не с кем ) Хотя эпизод с крысами смотрелся бы, конечно, драматичнее.

Алена 25: Он в Карцере все равно отсырел, пусть, он же соломенный, и краска с него полезла бы. Пусть он хоть и не человек даже.

ЛуллаЛулла: Боже мой. Гениальные заметки, потрясающие. Ну почему? Почему это не вошло в нигу? Я как-то назвала дуболомов деревянным стадом. Они по всем книгам используются в качестве мебели. Подай-принеси. А по заметкам они живые люди. Тупые, недалёкие, но живые. У них амбиции, разный характер (подобрее, позлее, похитрее), интриги. Они хотят занять статусные места в своём деревянном обществе. Да уж. И технология перекраски лиц в такими персонажами выглядела бы туповато для умного Страшилы. Я - сообразительный дуболом. Хочу быть злым. Хочу. Вот возьму и перекрашу своё лицо обратно. А? Скушал господин Страшила? Пришлось бы изобретать социальные технологии посложнее. Эта идея про человеческую жизнь дуболомов просто отличная для постканона. Партии гениально. Автор писал серьёзное произведение про "Путешественников". А в историю литературы вошёл детской сказкой про Урфина.

Руслан: ЛуллаЛулла пишет: У них амбиции, разный характер (подобрее, позлее, похитрее), интриги. Они хотят занять статусные места в своём деревянном обществе. Да уж. И технология перекраски лиц в такими персонажами выглядела бы туповато для умного Страшилы. ИМХО, она и в каноне выглядела очень слабо. Урфин дуболомов учил, прививал тем же капралам взгляды, ставил на место амбициозного Лан Пирота. Это уже подразумевает, что они личности, не просто чурбаны. И переделка лиц - низведение до уровня мебели, потому что, например, откуда в Лан Пироте навыки учителя танцев? Получается, что Джюс зря мучился, обучая, если достаточно сказать, кто ты есть.

ЛуллаЛулла: Хочется развить мысль про злого дуболома. Это уже в сторону от черновиков. Так что офф-топом. Злой дуболом. Урфин подарил мне жизнь и обучил всему. Для вас он враг. Но для меня он отец и бог. Вы корите его за властолюбие и зависть. Но благодаря этим качествам я появился на свет. Для меня это жизнь. Я люблю моего отца таким, каким он был, приглашая меня на этот свет. Вы его свергли и изгнали. Но прежде он одержал над вами победу. Ваши мозги и сердце, и острый топор были слабы перед умом и трудолюбием моего отца. Победа над моим отцом - это не ваша победа. Это заслуга ваших гостей. Мой отец стал простым фермером. Вы его сломилили. Но вы бессильны перед его великим прошлым. И я хочу нести знамя этого прошлого. Страшила-социальный инженер. Персонаж отвечает за мозги и логику. Он склонен к инженерным решениям в тонких душевных вопросах. Поэтому его технологии связаны с манипуляциями телом - перекрасить, усыпить, поменять окружение, исправить занятия. Эти методы работают в сказочной условности. Эти вопросы должен поднимать ЖД. Оппонентом в этих решениях должен быть ЖД, как персонаж, отвечающий за сердце, глубинные переживания. Он должен задавать своему другу неудобные вопросы и сомневаться в его "мудрых" решениях. И даже предлагать свои корректировки в эти решения. ЖД - настоящий человек, имеющий опыт развития, социализации, взросления. Это конструктивный конфликт, он он противоречит волковскому канону. И зверски усложняет сюжет. Я писала о внутренних конфликтах Стр. и ЖД, как ресурсе для сюжета. А как вам идея о конфликте между героями в вопросах перевоспитания врагов? Им же канон не мешает вести тупые споры про мозги и сердце. Пусть спор будет умным. Может быть у кого-нибудь возникнет желание обсудить варианты альтернативок на этот счёт?

ЛуллаЛулла: С точки зрения заметок сказочника, очень логично выглядит сага Лукина про доброго Дуболома. И тоже тема хорошая о свободе. Народы ВС ведут освободительные войны против Урфина, Арахны, инопланетян. А дуболомы - порабощённое племя для самой тупой работы. Элита дерева имеет право обслуживать утонченные потребности господ (Лан Пирот танцор). Если дуболомы душою стадо, тогда так и должно быть. А если они душою люди, хоть и тупые, - уже вопросы. По канону Страшила выпендривался со школами и просвещением. Ну вперёд, к делу!

Чарли Блек: Далее содержательные записи по УДиеДС идут на убыль. Волков всё больше переключается на издательские и технические моменты (переговоры с редакторами, оформление и т.п.). Но несколько смысловых фрагментов приведу и прокомментирую. Среди них любопытны: - нереализованный прототип внешности Элли; - предположительный источник имени «Рамина»; - курьёз с именем «Джус»; - колебания Волкова насчёт оживления Страшилы; - количество частей рукописи УДиеДС; - то, в какой по счёту части герои переходят пустыню. Загадкой остаётся — что это за книга Баума «Маленький король страны Оз», которую прочёл Волков. Я у Баума такой книги не знаю. * * * * * 14, пятница. Был в «Сов. России». Отдал Новикову сюжет «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». Ему очень понравилось. Протягивая нитку ко второй сказке, я заставил в «Волшебнике» ворону кричать «Кагги-Карр», а Длиннобородого Солдата назвал Дин Гиор. В редакц. худож. оформления был просмотр рисунков Владимирского. С моей точки зрения все отлично, но художники нашли ряд недостатков и в особенности им не нравится образ Элли. Она, по их мнению, как-то кукольна, нежизненна и далеко уступает образам Страшилы и Ж. Дровосека. Я предложил Владимирскому изобразить Калю, но он отнесся к этому без энтузиазма. [...] 17, понед. [...] Читал французский перевод «Мудреца из Оза». Переводчик Марсель Говен назвал девочку Лили. Страшила у него Жан-без-Мозгов, а Ж.Дровосек Жан-без-Сердца. Жевуны – les lutins, шалуны, а м.б. домовые ) скорее – второе, т.к. Мигуны у него гномы, les gnomes. Есть и другие отступл. от оригинала, напр. мудрец летал на шаре не для того, чтобы увеселять публику, а чтобы предсказывать погоду. Страшилу он еще называет l'Epouvantaile, что переводится пугало и страшилище, близко к моему переводу. Королева-мышь – Рамина. [...] 21, пятница. Утром был в Ленинской б-ке, читал «Маленький король Оза» во французском переводе. Прочитал и проконспектировал половину книги. [...] Март [...] 4, вторник. [...] Утром работал в Лен. б-ке, дочитал «Le petit roi d'Ohz» Фр. Баума и законспектировал. [...] 14, пятница. [...] Вечером был Владимирский, сделал некоторую правку по рукописи «Волшебника» в соответствии с его рисунками. [...] 30, воскресенье. [...] Был в Лен. б-ке. Переписал из америк. энциклопедии биографию Фр. Баума. [...] Май [...] 30, четверг. [...] На Азовское море возьму с собой материалы «Урфина Джюса» и буду там писать. Между прочим, недавно, в «Веч. Москве», в объявлениях о разводах мне встретилась фамилия «Джус». Вот тут и выдумывай! [...] Июль [...] 25 июля. Приступил к работе над «Урфином Джюсом». Написал первые пять страниц – пока это еще только пересказ «Волшебника» для тех, кто не читал этой книги, но он дан довольно оригинально в главе «Сны и воспоминания». [...] 28 июля. [...] написано только 4 страницы. Много времени отняло обдумывание [...] Дневник Книга одиннадцатая с 30 июля 1958 года по 31 декабря 1959 г. [...] 30, среда. [...] 29 июля написано 7 страниц «Урфина Джюса» и внесены поправки в предыдущий текст. Сегодня, 30-го, сделано 8 страниц. 31 июля. Начинаю набирать разбег. Сегодня написано около 13 страниц, мои герои уже перебираются через Великую Пустыню. [...] Август 1, пятница. Написано 12 страниц «Урфина Джюса», начал вторую часть сказки. 4, понедельник. Работа над «Урфином» идет, но сегодня я обнаружил в моем сюжете важную логическую неувязку. Если в волшебной стране живут и действуют соломенные чучела, то зачем нужен Урфину живительный порошок, чтобы оживлять деревянных людей? После размышлений я решил, что «оживление» Страшилы надо тоже как-то связать с ураганом и живительным порошком, который ураган занес на Страшилу. Это должно быть раскрыто в диалоге Урфина и Страшилы, когда Страшила попадает в плен. Урфин предполагает, что крупинки порошка попали на Страшилу во время урагана. – Не знаю,–говорит Страшила. – Когда я почувствовал, что я живу... Но это никак не вяжется с рассказом Страшилы о том, как его делал фермер. Быть может, это место надо переделать? Посоветуюсь с Новиковым. Мне пришел в голову такой выход: перед тем, как рисовать Страшиле лицо, фермер посыпал его порошком, который сохранился у него еще от деда, а тот получил от другого – и говорили, что у него какие-то волшебные свойства. Урфин, став диктатором, вызывает фермера и убеждается, что у того больше нет живительного порошка. Таким образом, будет обосновано, что Страшила – исключение среди чучел. Ведь и в сказках должна быть своя логика. Ж. Дровосек – другое дело. В нем жизнь сохранилась с тех пор, когда он был обыкновенным человеком. Написано 11 страниц. 5, вторник. Решил оставить Страшилу, таким, каков он есть. Страшила – особенный и неповторимый, и не стоит историей с живительным порошком ставить его на одну ногу с деревянными солдатами Урфина Джюса. Страшила – такой любимец читателей, что его существование не требует никаких оправданий. Написал 15 страниц. [...] 14, четверг. В 1010 закончил «Урфина Джюса». Сказкой доволен. [...] 27, среда. Вчера и сегодня выправил 3-ью и 4-ую части «Урфина Джюса». Повесть, как мне кажется, вышла очень хороша!

Руслан: А мне нравится идея того, что Страшила ожил благодаря порошку. Получается, что одно творение порошка противостоит точно таким же, практически своим собратьям.

Sabretooth: Чарли Блек пишет: Мне пришел в голову такой выход: перед тем, как рисовать Страшиле лицо, фермер посыпал его порошком, который сохранился у него еще от деда, а тот получил от другого – и говорили, что у него какие-то волшебные свойства. Это было бы интересно - порошок был у некоторых Жевунов, но они использовали его в сугубо мирных и даже иногда развлекательных целях, и только Урфин додумался употребить его во зло и сделать дуболомов. Было бы поучительно - показать, что одно и то же волшебное средство может служить и добру и злу в зависимости от того, в чьих оно руках.

Annie: Бесценная информация! Будем ждать ещё оцифровок )) Немало в самом деле интересных моментов, жаль, что не все в книгу вошли. Кстати, действительно жаль, что Волков не объяснил оживление Страшилы. Он, конечно, имел право, но у фанатов было бы меньше споров )) Не могу не. Чарли Блек пишет: Читал французский перевод «Мудреца из Оза». Переводчик Марсель Говен назвал девочку Лили. А я-то ещё много видела параллелей между сухиновской Лили и Элли Оказывается, имя вообще по сказкам кочует ))

Алена 25: Чарли, спасибо большое!!!))

Чарли Блек: Annie, Алена 25, спасибо! Annie пишет: А я-то ещё много видела параллелей между сухиновской Лили и Элли Позже встретится ещё более заметное совпадение с Сухиновым ) Annie пишет: действительно жаль, что Волков не объяснил оживление Страшилы Sabretooth пишет: Было бы поучительно - показать, что одно и то же волшебное средство может служить и добру и злу в зависимости от того, в чьих оно руках. Руслан пишет: А мне нравится идея того, что Страшила ожил благодаря порошку. Получается, что одно творение порошка противостоит точно таким же, практически своим собратьям. Мне думается, что в вопросе оживления Страшилы столкнулись 3 подхода: американский, советский и восточный. Они же в данном случае совпадают с противопоставлением: сказка — фантастика — эзотерика/фэнтези. У Баума Страшила оживает сам, просто потому что очень этого захотел. Налицо логический парадокс, характерный именно для сказки: такой «обратный обоснуй» смотрится прикольно, ибо разрывает шаблон обыденных причинно-следственных связей. Одновременно этот момент — яркое проявление т.н. "американской мечты", т.е. убеждённости, что каждый может добиться чего угодно, если очень захочет и сильно постарается. Бедняк может стать миллионером, президентом, знаменитым артистом. А бездушное чучело можеть ожить, заговорить и впоследствии даже возглавить страну. Возможно всё, невзирая на стартовые условия, ибо дух превозмогает материю. Короче, идеализм. Волков, создавая ВИГ, менять этого не стал, возможно потому что тогда ещё оставался в рамках концепции Баума и не решался слишком сильно перекраивать его мир под свои представления. Но когда Волков перешёл к написанию собственных сказок, момент с самопальным оживанием Страшилы поставил его в тупик. Ибо Волков идеологически тяготел больше к фантастике, жанру, где всё должно иметь чёткое логическое обоснование. Нет чудес из ниоткуда, богов из машины и чёртиков из табакерки. Зато есть чудо своими руками - механистическое, кропотливое, с опорой на труд, на науку и технику. Важна не только личная сила духа, но соединение её со знанием, т.е. коллективным достоянием всего человечества. Это советский подход. Материализм. И наконец Р.П.Томпсон, а за ней и Сухинов - тяготели к восточным, эзотерическим, чуть ли не индуистским мотивам, более подходящим для жанра фэнтези. Поэтому их обоих тоже не удовлетворяет сказочно-баумовское оживание Страшилы; но и волковским путём (порошок) они не идут. Оба, Сухинов и Томпсон, возвращаются к этой теме и подводят под неё свой обоснуй — переселение душ. По сути это идея вечного круговорота: всё сущее не берётся из ниоткуда и не уходит в никуда, а пребывает в вечном круговращении-перевоплощении. Создать нечто новое чудом — нельзя. Построить чудо самому — тоже нельзя. Можно лишь преобразовать что-то уже имеющееся. А точнее, поскольку фэнтези мыслит вспять, — найти для имеющегося его истинную сущность и смысл где-то в далёком прошлом, в Золотом веке. Только таким способом имеющееся подтверждает своё право на существование. Иначе оно не истинно — так, фантом, мираж, фикция, самозванство.

Лерелахит: Хм, а мне нравится идея Страшилы, ожившего самостоятельно. Конечно, если этому тоже придумать причину, а не "просто потому что".

Чарли Блек: Перехожу к выкладке материалов о ТЗЗ. (Поначалу я думал перейти к ЖТ, но Алена 25 спрашивала про ТЗЗ, так что следую её пожеланиям.) Часть следующего фрагмента тоже известна по книге Т.В.Галкиной. Поэтому для наглядности снова отмечу красным цветом то, что Галкина сократила. Ударения проставляю штрихом после ударной гласной (ибо если ставить значок буквы с настоящим ударением, формат форума этого не выдерживает и всё сообщение превращается в кракозябры). Примечательные моменты в этом фрагменте: 1) как произносится имя Баан-Ну; 2) какими могли быть имена других инопланетян; 3) очередная должность Кау-Рука; 4) один из заметных положительных героев должен был погибнуть (пожалуй, это произошло бы впервые за всю гексалогию); 5) хотя гипноза в первоначальном замысле нет, но имеется как бы намёк на его возможность, теоретический зародыш идеи гипноза. * * * * * Дневник Книга семнадцатая Со 2 ноября 1967 года по 1 ноября 1968 года [...] 1968 [...] Август [...] 22, четверг. [...] Уже несколько дней я думаю на сюжетом шестой (и, вероятно, заключительной !) сказки. Ее ориентировочное заглавие «Тайна заброшенного за'мка». Очень смутная мысль была такая: в замке Гуррикапа появляются какие-то таинственные существа, они похищают детей и устраивают разные пакости обитателям Волшебной страны. Ну, конечно, с ними начинается борьба... Но дальше этого у меня дело не шло. На днях услышал по радио название иорданской деревушки Альма'нсия, оно мне понравилось, я решил назвать этим именем замок Гуррикапа. Тогда название книги могло выглядеть так: «Тайна замка Альмансия».1) А существа, в нем обитающие – альмансы. [сноска другой ручкой: 1) Не пойдет: у Ефремова в романе «Час Быка» планета называется Торманс.] Потом моя мысль перекинулась на инопланетников, появляющихся в В. стране. Но и это все было как-то смутно. Но сегодня, ровно в 12 часов, когда я проезжал мимо Ждановки, меня осенила блестящая идея, которую я тут же занес в записную книжку. В Волшебную страну из другой солнечной системы прилетают на космическом корабле альмансо'ры (люди с Альмансы). Это – авангард межпланетных завоевателей. Облетев Землю несколько раз, они убеждаются, что лучшей базы, чем В. страна, им не найти. Она изолирована от остального мира, и люди Земли не узнают раньше времени о их появлении. Люди здесь немногочисленны и робки (кроме Марранов!), нет больших фабрик и заводов, нет оружия. Они занимают замок Гуррикапа. Здесь они наготовят достаточно боевых самолетов и прочей военной техники, с Альмансы прилетят корабли, которые привезут в состоянии анабиоза десятки тысяч мужчин и женщин, и после жестокой опустошительной войны Земля станет колонией Альмансы. Альмансоры устанавливают на Кругосветных горах цепь радаров и соединенные с ними коро скорострельные орудия: никто не должен прорваться в Большой Мир и подать весть о их появлении на Земле. Обитатели В. страны все же подают весть в Канзас (м.б., сразу вылетает стая гигантских орлов?) Прилетают Энни, Тим и обязательно Фред Каннинг , блестящий, разносторонний изобретатель. Энни привозит магический обруч, он им очень пригодится. Конечно, попасть в Из. город очень трудно, но нашим героям это удается. Фред готовит из местного сырья взрывчатку необычайной силы (ему помогают Лестар и рудокопы). А потом Тилли-Вилли, нагруженный взрывчаткой до предела, прорывается к космическому кораблю и взрывает его. При этом самоотверженный Железный Рыцарь гибнет и сам, но цивилизация Земли спасена. Сообщения альмансоров с родной планетой происходит при помощи лучей тяготения – с огромной быстротой. На Альмансе узнают о гибели космолета, значит, землян покорить не удастся! Имена альмансоров : Верховный Кормчий Баа'н-Ну, Главный Координатор Ка'у-Рук, и еще Гван-Чи, Уа'н-Ло и т.п. В их облике смешано человеческое и птичье, носы – клювы, жестокие глаза, взгляда которых не может выносить человек. После гибели корабля с остатками экипажа как-то расправляются, а м.б. они остаются доживать в В. стране свой век. Это пока только схема, но у меня и такой не было, когда я задумал «Желтый туман».

Чарли Блек: На соседней странице дневника размещена примечательная вырезка из газеты (см. фото ниже). Газета официозная, в ней много иностранных имён. Некоторые имена подчёркнуты синей ручкой, а на полях сделана приписка — «Имена для сказки». Явную перекличку с ТЗЗ я нашёл только у одного из подчёркнутых имён, и этот фрагмент вырезки отснял покрупнее (см. ниже). Так что теперь с некоторой долей уверенности можно полагать, что корни «Диавоны» — в африканской Гвинее. * * * * * * * * * * Можно также считать подтвердившейся мою гипотезу о перекличках Волковской ТЗЗ с «Часом Быка» Ефремова. Гипотезу эту я сформулировал ещё в 2006 году, когда, в преддверии дня рождения Леонида Владимирского, на форуме шёл сбор вопросов к нему: http://izumgorod.borda.ru/?1-4-1577361708669-00000004-000-10001-0#025 Не знает ли случайно ЛВ: правда ли, что при написании "Тайны заброшенного замка" Волков отталкивался от романа "Час быка" И.Ефремова? Однако до выяснения дело тогда не дошло: мне довелось поговорить с ЛВ самому, на этом самом дне рождения, но в ходе разговора у меня сложилось впечатление, что вряд ли ЛВ помнит такие мелкие детали Волковской работы над ТЗЗ (если ЛВ вообще о них знал), поэтому грузить его «ефремовским» вопросом я не решился.



полная версия страницы