Форум » Библиотечно-Справочный раздел » НФ-мотивы в сказках Волкова: статья Е.М.Неёлова » Ответить

НФ-мотивы в сказках Волкова: статья Е.М.Неёлова

Чарли Блек: Выкладываю оцифрованную статью известного литературоведа и критика, исследователя научной фантастики Евгения Михайловича Неёлова. Статья "Научно-фантастические мотивы в сказочном цикле А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города»" — опубликована в 1976 году в межвузовском сборнике "Проблемы детской литературы", изданном Петрозаводским государственным университетом им. О. В. Куусинена. Любопытно, что мотивы научной фантастики автор обнаружил в сказках Волкова ещё до выхода в свет "Тайны заброшенного замка": статья написана лишь по первым четырём сказкам. Также в статье сделан интересный разбор образов Гудвина, Урфина Джюса и Элли.

Ответов - 67, стр: 1 2 3 4 All

саль: Совершенно верно, превращает чудо в обыденность.. Для жизни это хорошо, по всей видимости. А для сказки - иное качество, не всем, похоже, нравящееся.

Жук-Кувыркун: В трилогии Носова про Незнайку тоже научно-фантастические мотивы соседствуют со сказкой. Сами коротышки не похожи на людей тем, что они, во-первых, крошечного роста, во-вторых, не имеют возраста, в-третьих, никогда не рождаются, в-четвёртых, никогда не умирают. Вот только сказочные они этим или фантастические? И то, и другое по-своему правильно. В "Незнайке в Солнечном городе" появляется волшебник и дарит Незнайке волшебную палочку. Впоследствии Незнайка при помощи палочки превращает коротышку в осла, превращает трёх ослов в коротышек и делает много чего ещё. Тут явно задействована сказка. Но тут же фигурируют технические новинки Солнечного города: радиокомбайны, шкафы-пылесосы, плавающие, прыгающие и летающие автомобили, автоматы, играющие в шахматы, и т. д. Это уже не сказка, а фантастика. Кроме того, Незнайка, Кнопочка и Пёстренький приезжают в Солнечный город на газированном автомобиле, то есть на фантастическом транспорте, но при этом Незнайка создаёт этот автомобиль при помощи волшебной палочки, то есть сказочным способом. Так что "Незнайка в Солнечном городе" - полноценный пример совмещения сказки и фантастики. К двум другим романам это относится в меньшей мере, потому что "Приключения Незнайки и его друзей" ближе к сказке, а "Незнайка на Луне" ближе как раз к фантастике.

Алена 25: а мне вот чего еще интересно: на каком языке они там, в ВС разговаривали? на американском английском, тк действие происходит в США( к северо- востоку от Канзаса), или на каком?

tiger_black: Алена 25 на английском (в его американском варианте, да) - это можно предполагать с большой степенью вероятности. Но не потому, что действие происходит в США, а потому что этот язык понимает попавшая в ВС Элли - она говорит по-английски. Но мы не знаем, что было бы, если бы Элли говорила, например, по-испански - понимала бы она местных или нет. Гуррикап сделал так, чтобы звери и птицы понимали человеческий язык и разговаривали по-человечески. Так что понимать друг друга в ВС могли все. Но говорили они при этом на одном языке или на разных - неизвестно. Можно утверждать наверняка только то, что жителей ВС не понимают пришельцы. Но какой язык учил Ильсор - сказать уже сложно. Для простоты можно предположить, что английский. Правда, в пользу английского есть еще один довод: летавший в Канзас Фарамант мог без проблем объясняться со Смитами, следовательно, знал английский. С другой стороны - это характеризует только Фараманта))

Алена 25: ну так то думаю, вы правы. Спасибо вам за разъяснение

tiger_black: Алена 25 не за что))

totoshka: tiger_black пишет: летавший в Канзас Фарамант мог без проблем объясняться со Смитами, следовательно, знал английский. С другой стороны - это характеризует только Фараманта)) Еще Кагги-Карр, которая во-второй книги не просто летала в неизвестность (когда летел Фарамант, уже все таки более-менее было известно куда и что там ждет), но и искала этот самый Канзас и Элли, подслушивая разговоры местных жителей. Т.е. прекрасно понимала случайно встреченных людей.

tiger_black: totoshka угу. но конкретно этот момент всегда меня смущал. могут ли птицы и звери понимать человеческую речь в большом мире? А если она только вслушивалась, стараясь разобрать конкретные слова - Элли или Канзас, - то это о языке ничего не говорит...

Захар: угу. но конкретно этот момент всегда меня смущал. могут ли птицы и звери понимать человеческую речь в большом мире? А если она только вслушивалась, стараясь разобрать конкретные слова - Элли или Канзас, - то это о языке ничего не говорит... Конечно могут. Животные и птицы, живущие рядом с человеком, прекрасно понимают его речь. Лишь на воле они могут забыть человеческую речь. Только в клетках говорят попугаи, а в лесу они язык забывают.

Захар: tiger_black пишет: tiger_black пишет: на английском (в его американском варианте, да) - это можно предполагать с большой степенью вероятности. Но не потому, что действие происходит в США, а потому что этот язык понимает попавшая в ВС Элли - она говорит по-английски. Но мы не знаем, что было бы, если бы Элли говорила, например, по-испански - понимала бы она местных или нет. Гуррикап сделал так, чтобы звери и птицы понимали человеческий язык и разговаривали по-человечески. Так что понимать друг друга в ВС могли все. Но говорили они при этом на одном языке или на разных - неизвестно. Можно утверждать наверняка только то, что жителей ВС не понимают пришельцы. Но какой язык учил Ильсор - сказать уже сложно. Для простоты можно предположить, что английский. Правда, в пользу английского есть еще один довод: летавший в Канзас Фарамант мог без проблем объясняться со Смитами, следовательно, знал английский. С другой стороны - это характеризует только Фараманта)) Да, действительно, судя по всему, на английском. Стало быть, если в Волшебную Страну попали бы люди, не знающие английского, то их бы там не поняли. Впрочем, кто знает... Можно лишь гадать...

Алена 25: Всем привет!! граждане, не знаю, туда ли я пишу. но хотела написать про ВС( а то у некоторых людей ? сы тут возникают по поводу того, где она находится, и какой там климат) выкладываю информацию с вики Волшебная страна находится в глубине Северной Америки, к северо-востоку от штата Канзас. От случайных путников из внешнего мира её надёжно защищают Вели́кая пусты́ня и Кругосве́тные го́ры — кольцевой хребет, охватывающий всю страну. Дополнительным препятствием на пути в Волшебную страну является цепь чёрных камней, установленных злой волшебницей Гингемой, — эти камни притягивают всех чужестранцев, направляющихся в сторону Волшебной страны. Сама Волшебная страна не очень велика — порядка нескольких сотен километров в диаметре, — но отличается большим разнообразием ландшафтов.

Алена 25: По волшебству древнего волшебника Гуррикапа на всей территории Волшебной страны царствует вечное лето. Можно сказать, что климат близок к экваториальному или субэкваториальному климату. Лишь однажды, из-за колдовских козней старой противницы Гуррикапа злой феи Арахны на большей части Волшебной страны наступило резкое похолодание, лето сменилось осенью, а затем и непривычной для чудесного края зимой

Алена 25: Звери и птицы наделены даром человеческой речи (и интеллектом). Животные, попадающие в Волшебную страну из внешнего мира, также получают возможность говорить уже в районе Кругосветных гор. В Волшебной стране встречаются растения и животные давно вымершие во всём остальном мире видов (как, например, саблезубые тигры), а также видов, никогда там не существовавших или вообще невозможных.

Алена 25: Захар пишет: Да, действительно, судя по всему, на английском. Стало быть, если в Волшебную Страну попали бы люди, не знающие английского, то их бы там не поняли. Впрочем, кто знает... Можно лишь гадать... привет! нашла недавно в Буквоеде книгу " 7 подземных королей" с рис Владимирского. там насовано. ка врач Бориль учит ловчего Ортрегу есть, пить, говорить и тп. после усыпит. воды. Так вот. там у этого ловчего Ортеги рядом лежат кубики с буквами на английском языке. те X Y Z Q W R H? F D и тп. Собственно, это еще один аргумент в пользу того, что в ВС они говорили на английском языке ( как я и думала 6)))

tiger_black: Алена 25 пишет: кубики с буквами на английском языке. те X Y Z Q W R H? F D и тп. Собственно, это еще один аргумент в пользу того, что в ВС они говорили на английском языке проблема в том, что это буквы не только английского языка...

Алена 25: я знаю, но мне кажется, что они там все- таки на английском говорили, тк "Волшебная страна находится в глубине Северной Америки, к северо-востоку от штата Канзас." А Канзас где? правильно в Америке? И ВС, получается там же. Значит, на английском. вернее. на американском его варианте, как я понимаю..

tiger_black: Алена 25 пишет: А Канзас где? правильно в Америке? И ВС, получается там же. в Америке говорят еще по-испански и по-французски.

Felis caracal: Но вот откуда там хоть английский, хоть испанский и французский, если Гуррикап отгородил ВС от Большого мира минимум шесть тысяч лет назад? Причем современная версия, которую без проблем понимают дети? Тут скорее хочется списать на какой-то волшебный дар понимания, который изначально есть у всех жителей ВС. ТЗЗ только не укладывается. Но мало ли, может, Гуррикап рамерийскую биологию не предусмотрел, когда колдовал, может, он только биологических людей учитывал)

tiger_black: Felis caracal пишет: Но вот откуда там хоть английский, хоть испанский и французский, если Гуррикап отгородил ВС от Большого мира минимум шесть тысяч лет назад? пять.) А Гуррикап знает) Felis caracal пишет: Тут скорее хочется списать на какой-то волшебный дар понимания, который изначально есть у всех жителей ВС. ТЗЗ только не укладывается. Но мало ли, может, Гуррикап рамерийскую биологию не предусмотрел, когда колдовал, может, он только биологических людей учитывал определенно понимание не распространялось на инопланетян. Но дело не только в ТЗЗ. Волшебный дар понимания и - шире - общения в пределах ВС - это одно. Проблема в том, что в Канзасе понимают Фараманта, а это значит, что он говорит на современном английском, притом в его американском варианте.

Алена 25: tiger_black пишет: Проблема в том, что в Канзасе понимают Фараманта, а это значит, что он говорит на современном английском, притом в его американском варианте. \ Значит, я была права!!!



полная версия страницы