Форум » Библиотечно-Справочный раздел » ТЗЗ-1976 и Вторжение клювоносых » Ответить

ТЗЗ-1976 и Вторжение клювоносых

Чарли Блек: Я съездил в Ленинку и добыл текст "Вторжения клювоносых", которое печаталось в газете "Дружные ребята" в 1971 году, а также газетную версию "ТЗЗ" 1976 года. Приступаю к оцифровке. В общем, можно сказать следующее: 1."Вторжение" - не отдельная законченная вещь типа "мини-ТЗЗ", как я думал раньше, а просто фрагмент из недописанной на тот момент ещё рукописи полной версии "ТЗЗ". Для Волкова вообще было характерно печатать свои сказки в сокращении и/или отдельными главами по мере написания, до того, как они выходили в книжном формате. Так что "Вторжение" - это своего рода "анонс" ТЗЗ-1976. 2.В целом "Тайна заброшенного замка" в редакции 1976 года довольно сильно отличается от привычного читателям варианта. Хотя основа сюжетной линии та же (война с Пришельцами), всё же ТЗЗ-1976 - вещь более логичная, гораздо более жёсткая, во многих местах более подробная. К сожалению, в ней отсутствуют некоторые обаятельные компоненты, знакомые фанатам по книжной версии 1982 года. Зато она объясняет многие вещи, которые в книге были как бы "ни к селу, ни к городу" (например, тот же передатчик Ильсора). 3.Заодно в ранних версиях ТЗЗ сообщается дополнительная информация о росте инопланетян в сравнении с беллиорцами, о времени действия гексалогии, кое-что новое можно узнать и о Рамерии. Прочие детали сейчас упоминать не буду, чтобы не вдаваться в спойлеры. P.S. В любом случае, следует отметить, что об авторстве различий между вариантами 1976 и 1982 гг. по данному тексту достоверно судить нельзя. То есть, дополнительную правку мог успеть внести и сам Волков, хотя бы отчасти. Зато все совпадающие моменты - можно считать полностью Волковскими. ************************* 2 часть темы - здесь: http://izumgorod.borda.ru/?1-0-0-00000004-000-0-0

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

totoshka: Чарли Блек пишет: Такой долгий срок скорее свидетельствует в пользу того, что над книгой продолжали работать и работа эта была непростой. Совершенно не о чем не свидетельствует... Скорее о том, что наследники этим не особо хотели заниматься, издательство по началу тоже, но из-за тех же газетных версий, наверняка приходило много писем... Издательства решило таки издать.. дальше уже надо договориться с наследниками, причем с 2... Потом надо было уговорить ЛВ, который не хотел иллюстрировать по-началу... Потом ему надо было нарисовать...

tiger_black: Чарли Блек пишет: Совсем не обязательно) Если бы тех, кто взялся издавать ТЗЗ после смерти Волкова, устраивала концепция книги, они бы не тратили пять лет на издание. Такой долгий срок скорее свидетельствует в пользу того, что над книгой продолжали работать и работа эта была непростой. Может быть вплоть до изменения сюжетообразующих линий. Извините, но если в книге изменили авторскую идею и сюжетообразующие линии, и менял их не автор, то на обложке книги должны значиться совсем другие фамилии.

Donald: tiger_black пишет: если в книге изменили авторскую идею и сюжетообразующие линии, и менял их не автор, то на обложке книги должны значиться совсем другие фамилии. Когда Баум умер, а читатели требовали продолжение, его написала Рут Пламли Томпсон, а на обложке значилась фамилия Баум. Из коммерческих соображений. Так и в России могло быть.

Чарли Блек: tiger_black пишет: извините, я все же не поняла, в чем именно заключается их оосность, и, главное, - по сравнению с чем? С ранней версией ТЗЗ? С другими книгами гексалогии? С предыдущими книгами. Просто всё это уже не раз говорилось)) Там есть разница в характерах, довольно тонкая, но если приглядеться - вполне заметная. Однако если есть априорная установка считать версию 1982 года полностью Волковской, тогда все эти мелкие отличия легко можно сбросить со счетов. Сказать: "а разве не мог такой-то персонаж вести себя так-то?" Так или иначе, поскольку вопрос задан - отвечаю. Урфин-огородник, втирающийся в доверие к генералу, - ООС. Урфин обиженный, говорящий фразу "Возьму и сам съем все фрукты", - лютое ООС. Железный Дровосек, высылающий Урфину подарок, - ООС. Жевуны, переставшие жевать; Мигуны, переставшие мигать, - ООС. Жевуны похищенные, разучившиеся понимать даже элементарные земные слова, а кроме того жизнерадостно прыгающие и марширующие по приказу - ООС. Тим, врущий рыцарю Тилли-Вилли, что папочка Чарли в Канзасе сражался с колдунами и ведьмами, - маленькое ООС. Кагги-Карр, считающая себя королевой ворон, - маленькое ООС. Гуамоко в эпизоде с дынями - ООС. Кстати, когда я говорю про ООС, это не значит, что мне все эти вещи не нравятся или я считаю их неканоном) Огородник-Урфин, Гуамоко, Кау-Рук - для меня безусловный канон, причём вполне симпатичный. Просто, стараясь смотреть непредвзято, я вижу, что писал про них скорее всего не Волков.

totoshka: Donald пишет: Когда Баум умер, а читатели требовали продолжение, его написала Рут Пламли Томпсон, а на обложке значилась фамилия Баум а сейчас на этих книгах вроде же ее имя стоит? Donald пишет: Из коммерческих соображений. Так и в России могло быть. тогда КВ об этом бы знала... и сейчас уже бы, по тем же коммерческим соображениям, наследники "доработника" потребовали поставить их родственника на обложку, чтобы получать свои гонарары от переизданий ;)

Чарли Блек: tiger_black пишет: Как и линия с гипнозом и изумрудами) Она пожалуй слишком волковская) Моё личное мнение, что эта линия - калька соответствующей придумки Волкова из СПК. Это ж там было чудесное действие Усыпительной воды, нивелирующееся драгоценным камнем-талисманом.

totoshka: Чарли Блек пишет: Так или иначе, поскольку вопрос задан - отвечаю. че-то кроме жевунов и мигунов отказавшихся от своих вредных привычек, ничего оосного вроде... но вроде нигде не написано именно то, что они перестали жевать/мигать, а что это не упоминается - это скорее непроработанность, в журнальном ЖТ таким мелочам, так же как и проявлениям эмоциональности вообще, не уделено особого внимания...

Donald: Чарли Блек пишет: тогда КВ об этом бы знала... Наверно. По вашим с Чарли словам у меня создаётся впечатление, что она мало знает. totoshka пишет: сейчас уже бы, по тем же коммерческим соображениям, наследники "доработника" потребовали поставить их родственника на обложку, чтобы получать свои гонарары от переизданий Наследники доработника могут не знать, что он был доработником.

Чарли Блек: tiger_black пишет: а почему предполагаемый ООС персонажей считается доказательством Он считается не доказательством, а аргументом в пользу. Когда таких аргументов много, тогда вероятность вмешательства другого автора возрастает. А строгих доказательств тут нет, ни в одну, ни в другую сторону)) Они были бы, если б удалось уговорить Калерию Вивиановну раскрыть общественности Волковские черновики. Но она против.

Tadanori: Чарли Блек странно, почему мне указанные вами вещи не кажется ООСом, а вполне вписываются в общую картину...

Чарли Блек: tiger_black пишет: Извините, но если в книге изменили авторскую идею и сюжетообразующие линии, и менял их не автор, то на обложке книги должны значиться совсем другие фамилии. Это вопрос этики) У всех она разная) Вот про Баума с Томпсон уже Дональд сказал))

Чарли Блек: Tadanori пишет: Чарли Блек странно, почему мне указанные вами вещи не кажется ООСом, а вполне вписываются в общую картину... У меня раньше тоже вписывались, поскольку книга была прочитана в возрасте некритического восприятия) Мне и в голову тогда не приходило, что что-то здесь не так. А странности стали бросаться в глаза где-то лет в 12, и чем дальше, тем больше. Ну так или иначе, если б я был один такой оригинал, кому эти вещи кажутся неволковскими, я бы молчал в тряпочку, считая что это просто мой глюк. Однако нашлось и немало других форумчан, у которых было примерно такое же впечатление.

Чарли Блек: totoshka пишет: наследники "доработника" потребовали поставить их родственника на обложку, чтобы получать свои гонарары от переизданий ;) Ну это потребовалось бы затевать длительную тяжбу) Кроме того, фамилию на обложку могли не поставить чисто из скромности. Доработчик вполне мог считать свой вклад не настолько значительным, чтобы претендовать на официальное соавторство.

totoshka: Чарли Блек пишет: Доработчик вполне мог считать свой вклад не настолько значительным Судя по дисскуссии выше, некоторым кажется, что полкниги не волковские , а это уже значительный вклад )))) Чарли Блек пишет: Ну это потребовалось бы затевать длительную тяжбу) и в чем проблема? если учитывать сколько было переизданий, какими тиражами... думаю, если бы кто-то был заинтересован, он бы затеял ее

tiger_black: Чарли Блек восхитительно) Чарли Блек пишет: Однако если есть априорная установка считать версию 1982 года полностью Волковской, тогда все эти мелкие отличия легко можно сбросить со счетов. Сказать: "а разве не мог такой-то персонаж вести себя так-то?" То есть отличия там есть и объясняются они объективно и исключительно ООСом, а кто их не видит - тот смотрит необъективно, уперто считая ред. 82 волковской, а отличия просто сбрасывает со счетов? Я правильно понимаю? Чарли Блек пишет: Просто, стараясь смотреть непредвзято, я вижу, что писал про них скорее всего не Волков. а кто думает, что писал про них Волков, тот смотрит предвзято, ага. Ну что ж. Я не вижу в приведенных примерах ООСа.

Чарли Блек: totoshka пишет: и в чем проблема? если учитывать сколько было переизданий, какими тиражами... думаю, если бы кто-то был заинтересован, он бы затеял ее Ну мало ли... Это ж всё упирается в документы) Голословно утверждать может каждый всё что угодно, но чтоб выиграть суд - этого недостаточно. Нужны задокументированные свидетельства существенной доработки книги. Рукописи, например, со следами правки и с почерком. А за прошедшие годы эти бумаги могли утратиться, по ним мог выйти срок давности, мог вообще изначально существовать отказ от прав или джентльменское соглашение между доработчиком и семейством Волковых.

totoshka: Чарли Блек пишет: мог вообще изначально существовать отказ от прав или джентльменское соглашение между доработчиком и семейством Волковых. тогда Волковы бы точно знали о существовании этого самого доработчика и о факте доработки книг )))

Солнечный Зайчик: Чарли Блек Чарли Блек пишет: Ну так или иначе, если б я был один такой оригинал, кому эти вещи кажутся неволковскими, я бы молчал в тряпочку, считая что это просто мой глюк. Однако нашлось и немало других форумчан, у которых было примерно такое же впечатление.- ну-у, кое кто из форумчан тут считает, что Урфин Джюс в ЖТ, это полный ООС персонажа. )))

Donald: Солнечный Зайчик пишет: кое кто из форумчан тут считает, что Урфин Джюс в ЖТ, это полный ООС персонажа. О том, чтобы ЖТ переписать речи, слава Богу, не идёт.

totoshka: Солнечный Зайчик пишет: что Урфин Джюс в ЖТ по ходу это тоже Стройловская правка, ЖТ она тоже редактировала Donald пишет: О том, чтобы ЖТ переписать речи, слава Богу, не идёт. ну если найдется особо недовольный и сильно желающий исправить - может и переписать )))) никто же не против фанфиков, разных и интресных...



полная версия страницы